登陆注册
5291900000054

第54章

`The knights they harpit in their bow'r, The ladyes sew'd and sang;

The mirth that was in that chamber Through all the place it rang.'

Rose the Red and White Lily.

Tea at Rowardennan Castle is an impressive and a delightful function. It is served by a ministerial-looking butler and a just- ready-to-be-ordained footman. They both look as if they had been nourished on the Thirty-Nine Articles, but they know their business as well as if they had been trained in heathen lands,--which is saying a good deal, for everybody knows that heathen servants wait upon one with idolatrous solicitude. However, from the quality of the cheering beverage itself down to the thickness of the cream, the thinness of the china, the crispness of the toast, and the plummyness of the cake, tea at Rowardennan Castle is perfect in every detail.

The scones are of unusual lightness, also. I should think they would scarcely weigh more than four, perhaps even five, to a pound; but I am aware that the casual traveller, who eats only at hotels, and never has the privilege of entering feudal castles, will be slow to believe this estimate, particularly just after breakfast.

Salemina always describes a Scotch scone as an aspiring but unsuccessful soda-biscuit of the New England sort. Stevenson, in writing of that dense black substance, inimical to life, called Scotch bun, says that the patriotism that leads a Scotsman to eat it will hardly desert him in any emergency. Salemina thinks that the scone should be bracketed with the bun (in description, of course, never in the human stomach), and says that, as a matter of fact, `th' unconquer'd Scot' of old was not only clad in a shirt of mail, but well fortified within when he went forth to warfare after a meal of oatmeal and scones. She insists that the spear which would pierce the shirt of mail would be turned aside and blunted by the ordinary scone of commerce; but what signifies the opinion of a woman who eats sugar on her porridge?

Considering the air of liberal hospitality that hangs about the castle tea-table, I wonder that our friends do not oftener avail themselves of its privileges and allow us to do so; but on all dark, foggy, or inclement days, or whenever they tire of the sands, everybody persists in taking tea at Bide-a-Wee Cottage.

We buy our tea of the Pettybaw grocer, some of our cups are cracked, the teapot is of earthenware, Miss Grieve disapproves of all social tea-fuddles, and shows it plainly when she brings in the tray, and the room is so small that some of us overflow into the hall or the garden; it matters not; there is some fatal charm in our humble hospitality. At four o'clock one of us is obliged to be, like Sister Anne, on the housetop; and if company approaches, she must descend and speed to the plumber's for six pennyworth extra of cream. In most well-ordered British households Miss Grieve would be requested to do this speeding, but both her mind and her body move too slowly for such domestic crises; and then, too, her temper has to be kept as unruffled as possible, so that she will cut the bread and butter thin. This she generally does if she has not been `fair doun-hadden wi' wark'; but the washing of her own spinster cup and plate, together with the incident sighs and groans, occupies her till so late an hour that she is not always dressed for callers.

Willie and I were reading The Lady of the Lake the other day, in the back garden, surrounded by the verdant leafage of our own kale-yard.

It is a pretty spot when the sun shines, a trifle domestic in its air, perhaps, but restful: Miss Grieve's dish-towels and aprons drying on the currant bushes, the cat playing with a mutton-bone or a fish-tail on the grass, and the little birds perching on the rims of our wash-boiler and water-buckets. It can be reached only by way of the kitchen, which somewhat lessens its value as a pleasure- ground or a rustic retreat, but Willie and I retire there now and then for a quiet chat.

On this particular occasion Willie was declaiming the exciting verses where Fitz-James and Murdoch are crossing the stream `That joins Loch Katrine to Achray,' where the crazed Blanche of Devan first appears:-`All in the Trosachs' glen was still, Noontide was sleeping on the hill:

Sudden his guide whoop'd loud and high--"Murdoch! was that a signal cry?"'

同类推荐
  • 佛说龙施女经

    佛说龙施女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life and Letters

    The Life and Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补农书

    补农书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄肤论

    玄肤论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大乘五蕴论

    大乘五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尼尔生命纪元

    尼尔生命纪元

    么,简介什么的。。好麻烦。要说的话,也就是一个在《尼尔机械纪元》结局之后的故事吧。机器并不是生命。那么,人造人和机械体,这两个生来为了战争的‘机器’,算什么?“”我希望有一天能知道,我们存在的意义。”会写多久?这我不知道。会不会太监。这怎么可能。新人新书。求轻踩(●—●)AllToBeNice
  • 南华真经口义

    南华真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迷茫的边界奥特曼

    迷茫的边界奥特曼

    奇犽,为了救一个孩子摔下悬崖死去了,意外的遇到了一个系统,对于一直无所谓态度的奇犽来说,他毫不犹豫的许下了“我要变成宇宙最强的人”后,摇身一变成为了令所有人闻风丧胆的宇宙之王:羽天奥特曼。由此展开了世界之旅。
  • 重生之末法的八十年代

    重生之末法的八十年代

    2020年的田溪意外的出了车祸,当天醒来时发现自己在类似八十年代的结婚现场,而且自己还是那个新娘,但是这是一个架空的末法时代,只有原主这个小村姑为数不多的记忆怎么办?未来怎样发展谁也不知道,还好有神器相助。
  • 网王之忘年余雪

    网王之忘年余雪

    一场意外结束了她的生命,同时带来了她的开始。“原来,你未相信过我,呵,真是可笑,我以为你是爱我的,原来竟是我的一厢情愿罢了……”琉璃红着眼对哽咽的说。“琉璃你还有我们,我们是真的很爱你,这毋庸置疑!”
  • 逆天重生,狂女嫡小姐

    逆天重生,狂女嫡小姐

    (全本完结,放心跳坑)“奉天承运,皇帝诏曰,苏氏有女名璃,妖言惑众,狐媚惑主,谋害先皇......特赐毒酒一杯。”前世,侯门嫡女苏璃一步步精心算计,原以为觅得良人。却不料,在他龙袍加身,高高在上之时,毫无温度的一道圣旨,彻底的将她打入地狱。他,迎着她的亲妹妹,一步一步接受着众人的朝拜祝贺;她,在冷宫里,一杯毒酒,了断可笑的一生。她才知,原来先前的真心真意,先前的姊妹情深、父女孝悌,只不过都是利用她的工具!再次睁眼,苏璃发誓再不为善,这一世,她要颠覆前世的种种......让那负心之人跌入尘土,失去所有;让那渣妹身败名裂;让高高在上的侯府变成人人喊打的过街老鼠;前世负她之人,她会原数奉还,决不轻饶!侯门嫡女苏璃,精心算计,将所有人都玩弄在自己鼓掌之间,然而总有那么一个人搅乱了她的一汪春水。她说:“我是妖言惑众,狐媚惑主之人。”他说:“那正好,你是妖妃,我便做个反王。”而最后,亦是一语成谶,他终是为了她而覆灭了整个王朝......
  • 一品国士

    一品国士

    <叙事版简介>FBI警员洛书,因破获一起走私案因公殉职,再次醒来穿越到云州戍边将领的幺女身上,不曾想人倒霉了喝凉水都塞牙,穿越当日城门被奸细打开,蛮人攻入城内,亲眼目睹了一场屠杀,满门上下被乱刀砍死,面对着荒野白骨,滔天火海,她发誓定然要为洛氏一门寻回公道,却在抽丝剥茧之后发现了大夏王朝的秘密。于是这世上多了一个名叫洛书的少年。三年寒窗,一朝殿试夺魁,圣旨颁下,新科状元洛书,任顺天府尹一职。天子脚下,落片树叶子都能砸到一个皇亲国戚最次也是个处级干部的地方,其中关系错综复杂,酸爽无比,堪比官场版金枝欲孽的烤架上的职位。顾得了左右顾不得上下,顾得了上下,顾不了身边这个时常窥探自己如厕的妖孽。这个看似辉煌,实则晦暗,姥姥不疼舅舅不爱,满朝文武无人愿干的——京城县太爷。这是一部古代励志升职记。这是一篇江湖与庙堂的博弈。这是一篇大灰狼与伪装成小绵羊的大灰狼的故事。<情节版简介>小剧场之试探——叶沉“洛大人,这是去如厕吗?好巧,本王也要去,顺路阿”洛书一脸懵逼的捂着肚子,暗暗腹诽,看这家伙一脸享受的与臣下一同出恭的样子,八成是个受……“咿,洛大人今天脸色怎么不好,是不是长夜漫漫无人暖床阿,男人吗,没有女人怎么行,本王送你几个美人吧”俊美而妖冶男人拍拍手,身后立马涌出几个五大三粗,面目可憎的……美人洛书再次一脸懵逼的看着那穿红戴绿的男人身后,出来几个长的比男人还丑还壮的美人,顿时觉得头顶一万匹神兽呼啸而过。“客气客气,王爷您的眼光真是毒辣有力,人神共愤,天理不容,既然是这等倾国之色,下官又何德何能敢与您争抢,还是您自己留着暖床吧。”言毕抱头鼠窜。小剧场之窥探叶沉“咿,洛大人,您如厕时为何要坐下呢,这是什么,带子怎么这样长,这腿上怎么没有腿毛呢……”洛书终于受不了了,一把抓过那穿红戴绿的男子,拉入巷口非礼之。“叫你窥探,叫你偷看老子上茅房,叫你往我洗澡水里扔臭虫,叫你调戏老子,老子不打的你鼻青脸肿落花流水,血流三尺,对不起老子京城父母官为民除害的封号……”<悬疑版简介>边城忠将满门横死,异世刑警携恨重生。京城一月之内数位高官身死荒郊,尸体边只有一句无头无尾的诗,是杀人密码,还是故做悬疑。
  • 当我被求婚之后

    当我被求婚之后

    “小音,求你嫁给我!”“哈?”“我会给你幸福的!”
  • 半吊子爱情

    半吊子爱情

    生活在繁华的都市,却过着各自的落寂生活,一场朋友的婚礼,让她结识了极品男。当她接受了这原本不相信的爱情馅饼时,旧爱的出现,让她陷入纠结。再打算理清头绪时,却发现她的这份爱情并不是她想象的那么简单。朋友的出轨,让她再次陷入混乱局面,到底这是怎么了,是什么让原本平静的生活陷入一片混乱,女主人公将如何面对她的爱情。