登陆注册
5301600000028

第28章 TROTTLE'S REPORT(3)

"Do you hear that,Benjamin?"says the old woman."He's at it again,even in the dark,ain't he?P'raps you'd like to see him,sir!"says she,turning on Trottle,and poking her grinning face close to him."Only name it;only say if you'd like to see him before we do our little bit of business--and I'll show good Forley's friend up-stairs,just as if he was good Mr.Forley himself.MYlegs are all right,whatever Benjamin's may be.I get younger and younger,and stronger and stronger,and jollier and jollier,every day--that's what I do!Don't mind the stairs on my account,sir,if you'd like to see him.""Him?"Trottle wondered whether "him"meant a man,or a boy,or a domestic animal of the male species.Whatever it meant,here was a chance of putting off that uncomfortable give-and-take-business,and,better still,a chance perhaps of finding out one of the secrets of the mysterious House.Trottle's spirits began to rise again and he said "Yes,"directly,with the confidence of a man who knew all about it.

Benjamin's mother took the candle at once,and lighted Trottle briskly to the stairs;and Benjamin himself tried to follow as usual.But getting up several flights of stairs,even helped by the bannisters,was more,with his particular complaint,than he seemed to feel himself inclined to venture on.He sat down obstinately on the lowest step,with his head against the wall,and the tails of his big great-coat spreading out magnificently on the stairs behind him and above him,like a dirty imitation of a court lady's train.

"Don't sit there,dear,"says his affectionate mother,stopping to snuff the candle on the first landing.

"I shall sit here,"says Benjamin,agravating to the last,"till the milk comes in the morning."The cheerful old woman went on nimbly up the stairs to the first floor,and Trottle followed,with his eyes and ears wide open.He had seen nothing out of the common in the front-parlour,or up the staircase,so far.The House was dirty and dreary and close-smelling--but there was nothing about it to excite the least curiosity,except the faint scraping sound,which was now beginning to get a little clearer--though still not at all loud--as Trottle followed his leader up the stairs to the second floor.

Nothing on the second-floor landing,but cobwebs above and bits of broken plaster below,cracked off from the ceiling.Benjamin's mother was not a bit out of breath,and looked all ready to go to the top of the monument if necessary.The faint scraping sound had got a little clearer still;but Trottle was no nearer to guessing what it might be,than when he first heard it in the parlour downstairs.

On the third,and last,floor,there were two doors;one,which was shut,leading into the front garret;and one,which was ajar,leading into the back garret.There was a loft in the ceiling above the landing;but the cobwebs all over it vouched sufficiently for its not having been opened for some little time.The scraping noise,plainer than ever here,sounded on the other side of the back garret door;and,to Trottle's great relief,that was precisely the door which the cheerful old woman now pushed open.

Trottle followed her in;and,for once in his life,at any rate,was struck dumb with amazement,at the sight which the inside of the room revealed to him.

The garret was absolutely empty of everything in the shape of furniture.It must have been used at one time or other,by somebody engaged in a profession or a trade which required for the practice of it a great deal of light;for the one window in the room,which looked out on a wide open space at the back of the house,was three or four times as large,every way,as a garret-window usually is.

Close under this window,kneeling on the bare boards with his face to the door,there appeared,of all the creatures in the world to see alone at such a place and at such a time,a mere mite of a child--a little,lonely,wizen,strangely-clad boy,who could not at the most,have been more than five years old.He had a greasy old blue shawl crossed over his breast,and rolled up,to keep the ends from the ground,into a great big lump on his back.A strip of something which looked like the remains of a woman's flannel petticoat,showed itself under the shawl,and,below that again,a pair of rusty black stockings,worlds too large for him,covered his legs and his shoeless feet.A pair of old clumsy muffetees,which had worked themselves up on his little frail red arms to the elbows,and a big cotton nightcap that had dropped down to his very eyebrows,finished off the strange dress which the poor little man seemed not half big enough to fill out,and not near strong enough to walk about in.

But there was something to see even more extraordinary than the clothes the child was swaddled up in,and that was the game which he was playing at,all by himself;and which,moreover,explained in the most unexpected manner the faint scraping noise that had found its way down-stairs,through the half-opened door,in the silence of the empty house.

同类推荐
热门推荐
  • 天意仙缘记

    天意仙缘记

    对于许多拥有仙缘的人来说,踏上修真之路便意味着长生、得道成仙。而于她而言,就好似踏入断崖,绝无退路可言。别人实力大涨兴高采烈,而她实力大涨却苦不堪言;如果实力越强,越接近死亡。那还修个鬼的仙,回家种田保长生。
  • 别让不会记笔记害了你

    别让不会记笔记害了你

    达·芬奇被誉为人类历史上的全才,现今保存下来的笔记手稿大约有6000页,爱因斯坦曾说,如果达·芬奇的科研成果在当时就发表的话,人类科技将提前30~50年;我国李时珍踏遍祖国名山大川,记下了千万字的笔记,终成《本草纲目》,为人类医学的发展做出了卓越的贡献;马克思阅读了1500多种书籍,留下了100多本读书笔记,完成了震惊世界的巨著——《资本论》……人类历史发展到今天,留下的笔记故事不胜枚举。本书主要介绍了笔记在提高学习、生活、工作等方面的先进理念和技巧方法,深入浅出地阐述了笔记记录、资料收集、笔记整理等方面的经验,内容详实丰富,语言风格轻松有趣。
  • 神器道

    神器道

    一个普通人逆天改命的故事。“总有一天,我要俯视众生。”他如此说道,然后他做到了。
  • Turned (Book #1 in the Vampire Journals)

    Turned (Book #1 in the Vampire Journals)

    TURNED is a book to rival TWILIGHT and VAMPIRE DIARIES, and one that will have you wanting to keep reading until the very last page! If you are into adventure, love and vampires this book is the one for you!
  • 金牌当家菜

    金牌当家菜

    本书中收录了我们日常生活中经常食用的家常菜的制作方法及菜谱。家常菜是指百姓人家日常制作和食用的菜肴,是选用普通的原料、根据家人的品味爱好制成的,不仅味美可口,而且有浓郁的乡土情愫,让人深深地喜爱和留恋,犹如乡音、母语一般深入骨髓和灵魂。中国烹饪大师史正良先生通过潜心总结研究、反复实践、制作、编写出这一套全新的家常菜谱,其中的菜肴用料普通、制法简便、调味适口,并且营养合理、易学易变,对于提高百姓的生活质量和培养美食情趣有极大好处。
  • 行星异想:伪盗墓之麒麟印

    行星异想:伪盗墓之麒麟印

    此文为伪盗墓,其实写的是其他人,完全是我乱想的,是我其他文的番外篇。牛鹿CP和开兴CP之后的事,希望不要有人拍我。因为那个文被封了,而且很长,所以先写番外。我承认我脑洞很大,有什么不对的地方,也可以指出。
  • 教你学冰球·冰壶

    教你学冰球·冰壶

    学生水上与冰雪运动学习手册—教你学冰球·冰壶学生水上与冰雪运动学习手册。
  • 剑和远方

    剑和远方

    有人问我为什么去冒险,我说是因为对自由的向往和冒险的热爱。可当夜深人静的时候,自己才知道都是瞎扯。离开,仅仅只是因为骗不了自己,一路的旅行,最容易麻痹心灵,忘却过去。也许当我年老的时候,会再回到那个地方,写一本小说,好好讲一讲自己的故事。
  • 六十种曲红拂记

    六十种曲红拂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讲故事的人

    讲故事的人

    一个阴冷的雨天,一个失魂落魄的女子,一个神秘富裕的男子,一个杀人的故事,一处荒僻的木屋,一本记忆的本子,陶夏北的人生由此发生了惊天动地的改变。失去亲人,爱人,朋友,辞去工作,却因单冰箫找了个听故事的好差事。住进豪宅,开着豪车,只需聆听便可拿到优渥报酬,天下岂有这等好事?兜兜转转,才发现这一切不过是一场交易……我看你的故事,你听我的故事,认识新人,挥别旧人,在这个喧嚣的世界,每个人都有每个人的故事,但总有那么一群人,擅长静静聆听,也总有那样一群人,带着情感,叙述着一个又一个的故事……