登陆注册
5301800000016

第16章 Part 2(9)

'If any person visited do fortune,by negligent looking unto,or by any other means,to come or be conveyed from a place infected to any other place,the parish from whence such party hath come or been conveyed,upon notice thereof given,shall at their charge cause the said party so visited and escaped to be carried and brought back again by night,and the parties in this case offending to be punished at the direction of the alderman of the ward,and the house of the receiver of such visited person to be shut up for twenty days.

Every visited House to be marked.

'That every house visited be marked with a red cross of a foot long in the middle of the door,evident to be seen,and with these usual printed words,that is to say,"Lord,have mercy upon us,"to be set close over the same cross,there to continue until lawful opening of the same house.

Every visited House to be watched.

'That the constables see every house shut up,and to be attended with watchmen,which may keep them in,and minister necessaries unto them at their own charges,if they be able,or at the common charge,if they are unable;the shutting up to be for the space of four weeks after all be whole.

'That precise order to be taken that the searchers,chirurgeons,keepers,and buriers are not to pass the streets without holding a red rod or wand of three feet in length in their hands,open and evident to be seen,and are not to go into any other house than into their own,or into that whereunto they are directed or sent for;but to forbear and abstain from company,especially when they have been lately used in any such business or attendance.

Inmates.

'That where several inmate,-c are in one and the same house,and any person in that house happens to be infected,no other person or family of such house shall be suffered to remove him or themselves without a certificate from the examiners of health of that parish;or in default thereof,the house whither he or they so remove shall be shut up as in case of visitation.

Hackney-Coaches.

'That care be taken of hackney-coachmen,that they may not (as some of them have been observed to do after carrying of infected persons to the pest-house and other places)be admitted to common use till their coaches be well aired,and have stood unemployed by the space of five or six days after such service.'

ORDERS FOR CLEANSING AND KEEPING OF THE STREETS SWEET.

The Streets to be kept Clean.

'First,it is thought necessary,and so ordered,that every householder do cause the street to be daily prepared before his door,and so to keep it clean swept all the week long.

That Rakers take it from out the Houses.

'That the sweeping and filth of houses be daily carried away by the rakers,and that the raker shall give notice of his coming by the blowing of a horn,as hitherto hath been done.

Laystalls to be made far off from the City.

'That the laystalls be removed as far as may be out of the city and common passages,and that no nightman or other be suffered to empty a vault into any garden near about the city.

Care to be had of unwholesome Fish or Flesh,and of musty Corn.

'That special care be taken that no stinking fish,or unwholesome flesh,or musty corn,or other corrupt fruits of what sort soever,be suffered to be sold about the city,or any part of the same.

'That the brewers and tippling-houses he looked unto for musty and unwholesome casks.

'That no hogs,dogs,or cats,or tame pigeons,or conies,be suffered to be kept within any part of the city,or any swine to be or stray in the streets or lanes,but that such swine be impounded by the beadle or any other officer,and the owner punished according to Act of Common Council,and that the dogs be killed by the dog-killers appointed for that purpose.'

ORDERS CONCERNING LOOSE PERSONS AND IDLE

ASSEMBLIES.

Beggars.

'Forasmuch as nothing is more complained of than the multitude of rogues and wandering beggars that swarm in every place about the city,being a great cause of the spreading of the infection,and will not be avoided,notwithstanding any orders that have been given to the contrary:It is therefore now ordered,that such constables,and others whom this matter may any way concern,take special care that no wandering beggars be suffered in the streets of this city in any fashion or manner whatsoever,upon the penalty provided by the law,to be duly and severely executed upon them.

Plays.

'That all plays,bear-baitings,games,singing of ballads,buckler-play,or such-like causes of assemblies of people be utterly prohibited,and the parties offending severely punished by every alderman in his ward.

Feasting prohibited.

'That all public feasting,and particularly by the companies of this city,and dinners at taverns,ale-houses,and other places of common entertainment,be forborne till further order and allowance;and that the money thereby spared be preserved and employed for the benefit and relief of the poor visited with the infection.

Tippling-houses.

'That disorderly tippling in taverns,ale-houses,coffee-houses,and cellars be severely looked unto,as the common sin of this time and greatest occasion of dispersing the plague.And that no company or person be suffered to remain or come into any tavern,ale-house,or coffee-house to drink after nine of the clock in the evening,according to the ancient law and custom of this city,upon the penalties ordained in that behalf.

'And for the better execution of these orders,and such other rules and directions as,upon further consideration,shall be found needful:

同类推荐
热门推荐
  • 同桌高乐高(同桌好好玩)

    同桌高乐高(同桌好好玩)

    《同桌好好玩》从同桌到邻桌,从校园到家庭和社会,形成环环相扣的教育链条。主要人物有“福尔摩斯”巴奇,调皮鬼周大齐,爽歪歪李晓果,见义勇为的侯洋,学习好的小美女纪阳,等等。别小瞧这些爱玩的孩子,他们的本事可不小,他们在玩侦探中竟能让一个快破裂的家庭获得重生,他们通过卖花给贫困的小伙伴温暖;他们在集体的力量中让顽劣的小混混尝尝拳头,也让他们自己从恶作剧中醒悟。
  • 第一婚宠:腹黑老公别闹了

    第一婚宠:腹黑老公别闹了

    夏安好觉得人生最倒霉的事情莫过于:跟了个腹黑上司,嫁了个流氓老公!楚泽觉得人生最幸运的事情莫过于:找了个傲娇助理,娶了个蠢萌老婆!夏安好本以为误打误撞,碰到了一个来路不明的临时老公,可为什么对方摇身一变居然成了她顶头上司?还是一个光环萦绕的国际调查机构的大boss?最最最关键的是,好端端的一枚男神,为什么在流氓的路上一去不复返了?--情节虚构,请勿模仿
  • 杨成博先生遗留穴道秘书

    杨成博先生遗留穴道秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 京剧大师梅兰芳

    京剧大师梅兰芳

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。 张海新编著的《京剧大师梅兰芳》为丛书之一,介绍了京剧大师梅兰芳的戏剧人生。 《京剧大师梅兰芳》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 三国系统之江山争霸

    三国系统之江山争霸

    若郭嘉不死,赤壁之战曹操是否会顺江而下,会猎江东。若典韦未亡,张飞还能当阳桥上一声喝退百万军。滚滚三国,数风流人物,且看刘天如何凭借三国系统,指点江山,创下不朽之霸业。
  • 诸天之画

    诸天之画

    这里的琴师,能一曲离殇屠仙戮魔!这里的棋师,能一副棋局逆转天地!这里的儒者,能一句圣言停滞时空!这里的画师,能一画招漫天神兽,唤九幽凶魔,创万世之不朽!
  • 蒋勋说红楼梦(第六辑)

    蒋勋说红楼梦(第六辑)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。
  • 黄帝内经选讲(精装)

    黄帝内经选讲(精装)

    本书稿是作者学习《黄帝内经》一书的部分心得的总结。作者结合现代人生活中遇到的各种困惑,将《黄帝内经》中相关的语录做了深入浅出的阐释,全面涵养一个人的灵魂、修养、品味、境界、见识,可以全面提高一个人的洞察力、理解力、判断力、忍耐力和处置力。作者通过通俗的语言,以讲座的方式呈现,语言生动,说理明晰,让读者轻松了解《黄帝内经》的真正内涵,同时把古人的思想与智慧应用在当下的生活和工作中。
  • 李嘉诚:成功没有偶然

    李嘉诚:成功没有偶然

    80载人生风云,50年商海沉浮,倾心讲述,娓娓道来。一直以来,亚洲首富的光环和“商业之王”的美誉掩盖了真实的李嘉诚,人们只见其圆融,不见其正直;只见其激进,不见其稳健;只见其商业,不见其慈善。近年来李嘉诚年事已高,深居简出,他知道再不述说或许就来不及了。《李嘉诚:成功没有偶然》从李嘉诚传奇神秘的一生入手,极尽真实、原本地讲述他的过往,囊括其人生转折的每一个关键点:如何获得第一桶金;如何从小老板变身“塑胶花大王”;如何依靠房地产使财富暴涨;如何连续多年稳居首富宝座……
  • 游穴调查组

    游穴调查组

    一件离奇的命案让两名年轻的刑警遭遇重重困难。两名神秘莫测的考古队员受命相助,却让一行人陷入种种诡异之事。隐匿在他们周围的算命先生和道人不知是敌是友。墓中的壁画和九鼎又让他们发现了历史上一些不为人知的秘密。两位刑警办案人员深感他们似是离凶手越来越远,却又离真相越来越近……