登陆注册
5301800000033

第33章 Part 3(11)

This brings these two men to a further remembrance.The name of one was John Hayward,who was at that time undersexton of the parish of St Stephen,Coleman Street.By undersexton was understood at that time gravedigger and bearer of the dead.This man carried,or assisted to carry,all the dead to their graves which were buried in that large parish,and who were carried in form;and after that form of burying was stopped,went with the dead-cart and the bell to fetch the dead bodies from the houses where they lay,and fetched many of them out of the chambers and houses;for the parish was,and is still,remarkable particularly,above all the parishes in London,for a great number of alleys and thoroughfares,very long,into which no carts could come,and where they were obliged to go and fetch the bodies a very long way;which alleys now remain to witness it,such as White's Alley,Cross Key Court,Swan Alley,Bell Alley,White Horse Alley,and many more.Here they went with a kind of hand-barrow and laid the dead bodies on it,and carried them out to the carts;which work he performed and never had the distemper at all,but lived about twenty years after it,and was sexton of the parish to the time of his death.His wife at the same time was a nurse to infected people,and tended many that died in the parish,being for her honesty recommended by the parish officers;yet she never was infected neither.

He never used any preservative against the infection,other than holding garlic and rue in his mouth,and smoking tobacco.This I also had from his own mouth.And his wife's remedy was washing her head in vinegar and sprinkling her head-clothes so with vinegar as to keep them always moist,and if the smell of any of those she waited on was more than ordinary offensive,she snuffed vinegar up her nose and sprinkled vinegar upon her head-clothes,and held a handkerchief wetted with vinegar to her mouth.

It must be confessed that though the plague was chiefly among the poor,yet were the poor the most venturous and fearless of it,and went about their employment with a sort of brutal courage;I must call it so,for it was founded neither on religion nor prudence;scarce did they use any caution,but ran into any business which they could get employment in,though it was the most hazardous.Such was that of tending the sick,watching houses shut up,carrying infected persons to the pest-house,and,which was still worse,carrying the dead away to their graves.

It was under this John Hayward's care,and within his bounds,that the story of the piper,with which people have made themselves so merry,happened,and he assured me that it was true.It is said that it was a blind piper;but,as John told me,the fellow was not blind,but an ignorant,weak,poor man,and usually walked his rounds about ten o'clock at night and went piping along from door to door,and the people usually took him in at public-houses where they knew him,and would give him drink and victuals,and sometimes farthings;and he in return would pipe and sing and talk simply,which diverted the people;and thus he lived.It was but a very bad time for this diversion while things were as I have told,yet the poor fellow went about as usual,but was almost starved;and when anybody asked how he did he would answer,the dead cart had not taken him yet,but that they had promised to call for him next week.

It happened one night that this poor fellow,whether somebody had given him too much drink or no -John Hayward said he had not drink in his house,but that they had given him a little more victuals than ordinary at a public-house in Coleman Street -and the poor fellow,having not usually had a bellyful for perhaps not a good while,was laid all along upon the top of a bulk or stall,and fast asleep,at a door in the street near London Wall,towards Cripplegate-,and that upon the same bulk or stall the people of some house,in the alley of which the house was a corner,hearing a bell which they always rang before the cart came,had laid a body really dead of the plague just by him,thinking,too,that this poor fellow had been a dead body,as the other was,and laid there by some of the neighbours.

Accordingly,when John Hayward with his bell and the cart came along,finding two dead bodies lie upon the stall,they took them up with the instrument they used and threw them into the cart,and,all this while the piper slept soundly.

From hence they passed along and took in other dead bodies,till,as honest John Hayward told me,they almost buried him alive in the cart;yet all this while he slept soundly.At length the cart came to the place where the bodies were to be thrown into the ground,which,as Ido remember,was at Mount Mill;and as the cart usually stopped some time before they were ready to shoot out the melancholy load they had in it,as soon as the cart stopped the fellow awaked and struggled a little to get his head out from among the dead bodies,when,raising himself up in the cart,he called out,'Hey!where am I?'

This frighted the fellow that attended about the work;but after some pause John Hayward,recovering himself,said,'Lord,bless us!

There's somebody in the cart not quite dead!'So another called to him and said,'Who are you?'The fellow answered,'I am the poor piper.

Where am I?''Where are you?'says Hayward.'Why,you are in the dead-cart,and we are going to bury you.''But I an't dead though,am I?'says the piper,which made them laugh a little though,as John said,they were heartily frighted at first;so they helped the poor fellow down,and he went about his business.

I know the story goes he set up his pipes in the cart and frighted the bearers and others so that they ran away;but John Hayward did not tell the story so,nor say anything of his piping at all;but that he was a poor piper,and that he was carried away as above I am fully satisfied of the truth of.

同类推荐
热门推荐
  • 万物归一

    万物归一

    诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯遗作。虽然衰老带来了种种磨难,死亡也近在眼前,一切重又看似可能:情书、自言自语、嫉妒、最后的哀歌、对社会的讥讽,以及幸福时刻……在这本书里一一呈现。只有经历了岁月洗礼并狡黠地躲过了死亡的艺术家,才能创作出如此充满智慧、风趣俏皮而又昂然不屈的作品。生活中丰富的动人故事浓缩在这本书里,这是作者生命最后时光的精巧的缩影。诗歌、抒情散文与绘画互为呼应、相得益彰,格拉斯创造了人生最后的伟大艺术品。
  • 拾道

    拾道

    取名林森,自有其意,木乃生机,五木为生之极,若修成此道,则长生不灭。你不知因何现于森林,许是命中有劫。然,万劫皆可破,何惧之!修道,修道,若道无常,无须奉道,自可成道!”
  • 鹤山禅师执帚集

    鹤山禅师执帚集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丛林公论

    丛林公论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我就是大虾

    我就是大虾

    穿梭无尽位面,只有一个任务那就是成为大侠,只是爱情公寓怎么办,,,,,,,我放弃行不行,这地下交通站又是什么鬼。
  • 让学生言行一致的故事

    让学生言行一致的故事

    用心灵倾听,学会跟自己比赛,可贵的赞赏,把对手扶起来,做最好的那个自我,向自己约稿,十分钟赢得成功人生,怀有一颗感恩的心,虚掩的门。
  • 魔镯奇缘

    魔镯奇缘

    你想象不到的,这里都有!十八年前洛家兄妹出生时天空曾出现奇异星光,有人预言兄妹俩的生命将终结在18岁。十八年后,兄妹偶得一只神秘的古镯!从此,妹妹洛雨开始踏上传奇之旅!这里,有魔法技能点满的神秘男凯斯,有精通剑术的糙汉子阿诺,还有神秘莫测的冥王……探索?揭秘?异世界的奇妙旅程开始了。--情节虚构,请勿模仿
  • 休了帝王夫君:天价皇后

    休了帝王夫君:天价皇后

    皇上,休了!丞相府的三小姐,沐青瑶被南安王慕容流昭一拳打死了,却迎来了另一个全新的女人,光芒四射,魅力惊人。沐青瑶物语,即便你贵为皇帝,下了天价的骋礼,竟然让我和别的女人共侍一夫,这样的男人休!慕容流尊,七国中最俊美足智多谋的皇帝,竟然被一个花痴女人给休了,黑瞳染起耀眼的光芒,他不会善罢干休!慕容流昭,弦月国南安王,冷漠邪魅,视女人为下等物,一拳头打死了花痴女人,却迎来了全新的她,迷了他的眼!楚浅翼,弦月国右丞相之子,腹黑无敌,眼高于顶,却喜欢上了那个花痴女人,这是不是叫自作孽不可活?无情,无情谷的鬼医,谪仙美男,初见她,恍如千年的的等候,我愿舍弃此身,化成许愿树,只求你从此树而过.长孙竺,青罗国的太子,妖孽唯美,世人不识金镶玉,误把明珠当尘矣,我愿意以青罗国太子妃之位迎娶于你。天现异相,凤落相府,得凤者一统七国,有谁知?凤竟是那个名满天下的花痴女人。【精彩片段一】:金碧辉煌的大殿,六国使臣齐刷刷的望向殿门外,等着看那传闻中足智多谋的皇后娘娘,可是却看到一个面色惊慌的小太监,高举着一封信大叫:“皇上,不好了,皇后娘娘留下一封信离宫了。”“读,”俊邪的皇上失却了冷静。“弦月一零三年,我沐青瑶休了皇帝慕容流尊,从此后男婚女嫁各不相干,文武百官为签,六国使臣为证,沐青瑶拜上。”【精彩片段二】:一个粉装玉彻的小女孩,扑闪着大眼睛,双手叉腰挡住门口,可爱的望着门前俊美邪魅的男子。“你谁啊?”“你父皇!”狂魅俊邪的男子霸道的开口。“你丫的敢占姑奶奶的便宜,”小丫头眼一翻朝里面命令:“小尊,上!给我教训教训这老男人。”她的话音一落,一只通体雪白高大的野山狼凶狠的从屋子里飞窜而出,扑向猎物,顿时间诺大的空地上,一人一狼打得天昏地暗,小丫头摇头晃脑的看着热闹,不时的拍着手加油:“小尊,不错,打赢了赏你两根骨头。”笑
  • 题家园新池

    题家园新池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画眉的一盏茶

    画眉的一盏茶

    一盏茶一个故事。画眉是讲故事的女子,坐在窗前,看细水长流,人聚人散,茶热茶凉。