登陆注册
5302500000014

第14章 MADEMOISELLE DE LA VIRE.(2)

As I passed one of the windows,which was partially closed by a rude curtain made of old sacks,I stopped to look in.Fresnoy and his four rascals were seated on blocks of wood round the hearth,talking loudly and fiercely,and ruffling it as if the fire and the room were their own.A pedlar,seated on his goods in one corner,was eyeing them with evident fear and suspicion;in another corner two children had taken refuge under a donkey,which some fowls had chosen as a roosting-pole.The innkeeper,a sturdy fellow,with a great club in his fist,sat moodily at the foot of a ladder which led to the loft above,while a slatternly woman,who was going to and fro getting supper,seemed in equal terror of her guests and her good man.

Confirmed by what I saw,and assured that the villains were ripe for any mischief,and,if not checked,would speedily be beyond my control,I noisily flung the door open and entered.Fresnoy looked up with a sneer as I did so,and one of the men laughed.

The others became silent;but no one moved or greeted me.

Without a moment's hesitation I stepped to the nearest fellow and,with a sturdy kick,sent his log from under him.'Rise,you rascal,when I enter!'I cried,giving vent to the anger I had long felt.'And you,too!'and with a second kick I sent his neighbour's stool flying also,and administered a couple of cuts with my riding-cane across the man's shoulders.'Have you no manners,sirrah?Across with you,and leave this side to your betters.'

The two rose,snarling and feeling for their weapons,and for a moment stood facing me,looking now at me and now askance at Fresnoy.But as he gave no sign,and their comrades only laughed,the men's courage failed them at the pinch,and with a very poor grace they sneaked over to the other side of the fire and sat there,scowling.

I seated myself beside their leader.'This gentleman and I will eat here,'I cried to the man at the foot of the ladder.'Bid your wife lay for us,and of the best you have;and do you give those knaves their provender where the smell of their greasy jackets will not come between us and our victuals.'

The man came forward,glad enough,as I saw,to discover any one in authority,and very civilly began to draw wine and place a board for us,while his wife filled our platters from the black pot which hung over the fire.Fresnoy's face meanwhile wore the amused smile of one who comprehended my motives,but felt sufficiently sure of his position and influence with his followers to be indifferent to my proceedings.I presently showed him,however,that I had not yet done with him.Our table was laid in obedience to my orders at such a distance from the men that they could not overhear our talk,and by-and-by I leant over to him.

'M.Fresnoy,'I said,'you are in danger of forgetting one thing,I fancy,which it behoves you to remember.'

'What?'he muttered,scarcely deigning to look up at me.

'That you have to do with Gaston de Marsac,'I answered quietly.

'I am making,as I told you this morning,a last attempt to recruit my fortunes,and I will let no man--no man,do you understand,M.Fresnoy?--thwart me and go harmless.'

'Who wishes to thwart you?'he asked impudently.

'You,'I answered unmoved,helping myself,as I spoke,from the roll of black bread which lay beside me.'You robbed me this afternoon;I passed it over.You encouraged those men to be insolent;I passed it over.But let me tell you this.If you fail me to-night,on the honour of a gentleman,M.Fresnoy,Iwill run you through as I would spit a lark.'

'Will you?But two can play at that game,'he cried,rising nimbly from his stool.'Still better six!Don't you think,M.de Marsac,you had better have waited--?'

'I think you had better hear one word more,'I answered coolly,keeping my seat,'before you appeal to your fellows there.'

'Well,'he said,still standing,'what is it?'

'Nay,'I replied,after once more pointing to his stool in vain,'if you prefer to take my orders standing,well and good.'

'Your orders?'he shrieked,growing suddenly excited.

'Yes,my orders!'I retorted,rising as suddenly to my feet and hitching forward my sword.'My orders,sir,'I repeated fiercely,'or,if you dispute my right to command as well as to pay this party,let us decide the question here and now--you and I,foot to foot,M.Fresnoy.'

The quarrel flashed up so suddenly,though I had been preparing it all along,that no one moved.The woman indeed,fell back to her children,but the rest looked on open-mouthed.Had they stirred,or had a moment's hurly-burly heated his blood,I doubt not Fresnoy would have taken up my challenge,for he did not lack hardihood.But as it was,face to face with me in the silence,his courage failed him.He paused,glowering at me uncertainly,and did not speak.

'Well,'I said,'don't you think that if I pay I ought to give orders,sir?'

'Who wishes to oppose your orders?'he muttered,drinking off a bumper,and sitting down with an air of impudent bravado,assumed to hide his discomfiture.

'If you don't,no one else does,'I answered.So that is settled.Landlord,some more wine.'

He was very sulky with me for a while,fingering his glass in silence and scowling at the table.He had enough gentility to feel the humiliation to which he had exposed himself,and a sufficiency of wit to understand that that moment's hesitation had cost him the allegiance of his fellow-ruffians.I hastened,therefore,to set him at his ease by explaining my plans for the night,and presently succeeded beyond my hopes;for when he heard who the lady was whom I proposed to carry off,and that she was lying that evening at the Chateau de Chize,his surprise swept away the last trace of resentment.He stared at me,as at a maniac.

'Mon Dieu!'he exclaimed.'Do you know what you are doing,Sieur?'

'I think so,'I answered.

'Do you know to whom the chateau belongs?'

'To the Vicomte de Turenne.'

'And that Mademoiselle de la Vire is his relation?'

'Yes,'I said.

'Mon Dieu!'he exclaimed again.And he looked at me open-mouthed.

同类推荐
  • 伤寒门

    伤寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 励治撮要

    励治撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 规箴

    规箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暖妻入怀,秦少别嚣张

    暖妻入怀,秦少别嚣张

    传说秦少不近女色,更是洁癖到极致,拒绝其他人的触碰和靠近!传说秦少冷酷无情,商场杀伐果断,心狠手辣!但只有苏棠自己才知道,这个男人就是恶魔!而且还是有病的那一种!他霸道又挑剔,不准穿除了他准备以外的衣服,不准露出后背皮肤,外出不准穿露出长腿的衣服,不准和其他男人有身体接触,不准心里有其他的男人,每天晚上都必须乖乖回家!因为他宣布,她的所有都必须是属于自己!
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 无用的美好

    无用的美好

    这可能是2018年顶耐看的小书之一。一部谈心之书,也是交心之作。叶兆言的散文自在亲和,如促膝而谈,妙语连珠,不动声色,却能观照世道人心的苍凉与热烈,洞察这至痛与至善的人间。有《无用的美好》一路陪伴,再峥嵘的岁月也不寂寞了。叶兆言全新散文集,收录了《革命性的灰烬》《痛和善》《无用的美好》《成仁》《江南的南》《以纸窃火》《在另一种语言中》《这一种冷》等名篇佳作。数笔星火炽烈,满纸庄严慈悲。叶兆言不改初衷,带着对平凡人事“忍不住的关心”,用看透世情的冷静与令人尊敬的诚实,同你对面而坐,促膝漫谈:少年人的择选与舍离,奋斗者的孤独与坚守、世俗与理想、认真与坚持……去蔽世界的幻象,还原人生的真相。生活的馈赠,往往来自无关功利的付出。“美好”固然“无用”,却有扛起人生的力量。
  • 怎样做好优秀班组建设与管理工作

    怎样做好优秀班组建设与管理工作

    本书主要内容为中国工会工作常用的政策、法律、法规汇编等内容。
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犬军

    犬军

    这是一次最深的潜伏。军事重镇米粮城一夜之间失去了主心骨——手握 十万大军、足智多谋的屠老爷子突然被暗杀了。面对日军猖狂的铁蹄即将踏 至,屠少帅是战是守关系到整个华北地区的命运。独立团当家人沈猛子和野 性十足的女匪刘米儿共饮狼血酒,把目标牢牢锁定神秘地点“十八洞”,这 让屠少帅心惊不已。 如果没有了退路,人们是……
  • 来自星星的系统君

    来自星星的系统君

    来自星星的系统君:为了采集能量,我将帮助你开发精神力。邓明明:可以拒绝吗?系统君:不可以。邓明明:怎么采集?系统君:把你扔到其他星球的特殊世界中去……经历刺激、打击、磨难、生死等,让你精神力爆发,顺便说一句,这样的世界,你们称之为——末世。邓明明:……就这样,女主踏上了,漫漫的“末世之旅”,痴情理科男、纯洁小少年……每一个异世,都那么的不同……那么的……坑爹!
  • 盛宠魔妃

    盛宠魔妃

    她本是掌管整个魔界的圣君,却为了报杀亲之仇伪装成千年小狐狸潜伏在仇人身边,原本傲娇霸道的她过上了装傻充愣的日子。更丢脸的是她堂堂魔界之主为了一只小烤鸡忍辱负重签订了不平等合约,从此跟在他身边像个小妾一样,不但陪吃还差点陪睡!目的?本圣君的目的就是让仇人爱上自己,玩火自焚?她怕吗?她若怕的话就不会落到自毁神识、魂飞魄散的地步了!某腹黑男留下她最后一缕魂魄以血喂之千年,终于盼到她的三魂七魄重聚,没想到她假装失忆将他拒之门外,从此追妻之路遥遥无期……小剧场:“等等!你的午餐?你说的该不会是那只……香喷喷的小烤鸡吧?”“正是,莫非你以为这鸡能自己拔了毛,取火,再把自己架到木棍上烤?”月无痕似笑非笑地看着那个满脸写着我很馋三个字的女子。凤千羽嘴角抽搐地更厉害了,他的意思是她没长脑子?小剧场二:“圣君……那个人又闯进来了……”“在哪?”“在你房里……”“去把老娘的砍刀拿来!”某女怒气冲冲地拿着一把大刀一脚踹开房门。“你究竟要干什么!”“娘子,这次我是带着嫁妆来的。”某女看着屋里堆满了各种奇珍异宝嘴角微微一抽:“老娘不稀罕你这些破烂,快拿着滚回你的神界。”“货已送出,概不退还,娘子,你就收下我吧。”某女突然被人一拉,温润的唇已经落下,只能瞪大眼睛任他摆弄却动弹不得!
  • 词莂

    词莂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽谑

    兽谑

    每个月圆之夜,展王府都会奇异的死去一名侍妾,死者身上没有致命的伤痕,面部也没有一丝痛若的表情,反而隐显一丝欢愉的味道。众说纷坛,却没有一种说法得到肯定,以展王爷的特殊身份,谁又敢真的追问什么呢?!月月有新的侍妾被抬进展王府,又有不名死因的侍妾,被抬出府安葬。如此的迥异,却也如此的自然,面对展王爷的长相与地位,众家女子飞蛾扑火般络绎不绝。又是一个月圆之夜。展王府的侍妾们,各个心有余悸,生怕王爷会……