登陆注册
5302500000089

第89章 'LA FEMME DISPOSE.'(3)

'Putting myself aside,mademoiselle,'I said,with more formality than I had yet used,'there is one consideration which must weigh with you.The king--'

'The king!'she cried,interrupting me violently,her face hot with passion and her whole person instinct with stubborn self-will.'I shall not see the king!'

'You will not see the king?'I repeated in amazement.

'No,I will not!'she answered,in a whirl of anger,scorn,and impetuosity.'There!I will not!I have been made a toy and a tool long enough,M.de Marsac,'she continued,'and I will serve others'ends no more.I have made up my mind.Do not talk to me;you will do no good,sir.I would to Heaven,'she added bitterly,'I had stayed at Chize and never seen this place!'

'But,mademoiselle,'I said,'you have not thought--'

'Thought!'she exclaimed,shutting her small white teeth so viciously I all but recoiled.'I have thought enough.I am sick of thought.I am going to act now.I will be a puppet no longer.You may take me to the castle by force if you will;but you cannot make me speak.'

I looked at her in the utmost dismay,and astonishment;being unable at first to believe that a woman who had gone through so much,had run so many risks,and ridden so many miles for a purpose,would,when all was done and the hour come,decline to carry out her plan.I could not believe it,I say,at first;and I tried arguments,and entreaties without stint,thinking that she only asked to be entreated or coaxed.

But I found prayers and even threats breath wasted upon her;and beyond these I would not go.I know I have been blamed by some and ridiculed by others for not pushing the matter farther;but those who have stood face to face with a woman of spirit--a woman whose very frailty and weakness fought for her--will better understand the difficulties with which I had to contend and the manner in which conviction was at last borne in on my mind.Ihad never before confronted stubbornness of this kind.As mademoiselle said again and again,I might force her to Court,but I could not make her speak.

When I had tried every means of persuasion,and still found no way of overcoming her resolution the while Fanchette looked on with a face of wood,neither aiding me nor taking part against me--I lost,I confess,in the chagrin of the moment that sense of duty which had hitherto animated me;and though my relation to mademoiselle should have made me as careful as ever of her safety,even in her own despite,I left her at last in anger and went out without saying another word about removing her--a thing which was still in my power.I believe a very brief reflection would have recalled me to myself and my duty;but the opportunity was not given me,for I had scarcely reached the head of the stairs before Fanchette came after me,and called to me in a whisper to stop.

She held a taper in her hand,and this she raised to my face,smiling at the disorder which she doubtless read there.'Do you say that this house is not safe?'she asked abruptly,lowering the light as she spoke.

'You have tried a house in Blois before?'I replied with the same bluntness.'You should know as well as I,woman.'

'She must be taken from here,then,'she answered,nodding her head,cunningly.'I can persuade her.Do you send for your people,and be here in half an hour.It may take me that time to wheedle her.But I shall do it.'

'Then listen,'I said eagerly,seizing the opportunity and her sleeve and drawing her farther from the door.'If you can persuade her to that,you can persuade to all I wish.Listen,my friend,'I continued,sinking my voice still lower.'If she will see the king for only ten minutes,and tell him what she knows,Iwill give you--'

'What?'the woman asked suddenly and harshly,drawing at the same time her sleeve from my hand.

'Fifty crowns,'I replied,naming in my desperation a sum which would seem a fortune to a person in her position.'Fifty crowns down,the moment the interview is over.'

'And for that you would have me sell her!'the woman cried with a rude intensity of passion which struck me like a blow.'For shame!For shame,man!You persuaded her to leave her home and her friends,and the country where she was known;and now you would have me sell her!Shame on you!Go!'she added scornfully.'Go this instant and get your men.The king,say you?The king!I tell you I would not have her finger ache to save all your kings!'

She flounced away with that,and I retired crestfallen;wondering much at the fidelity which Providence,doubtless for the well-being of the gentle,possibly for the good of all,has implanted in the humble.Finding Simon,to whom I had scarce patience to speak,waiting on the stairs below,I despatched him to Maignan,to bid him come to me with his men.Meanwhile I watched the house myself until their arrival,and then,going up,found that Fanchette had been as good as her word.Mademoiselle,with a sullen mien,and a red spot on either cheek,consented to descend,and,preceded by a couple of links,which Maignan had thoughtfully provided,was escorted safely to my lodgings;where I bestowed her in the rooms below my own,which I had designed for her.

At the door she turned and bowed to me,her face on fire.

'So far,sir,you have got your way,'she said,breathing quickly.'Do not flatter yourself,however,that you will get it farther--even by bribing my woman!'

同类推荐
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐书志传通俗演义

    唐书志传通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Thornton on Labour and Its Claims

    Thornton on Labour and Its Claims

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说马有八态譬人经

    佛说马有八态譬人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Chessmen of Mars

    The Chessmen of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临汉隐居诗话

    临汉隐居诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代名妓传

    中国古代名妓传

    在封建伦理道德中,对妇女的要求甚为苛刻。三从四德就是紧箍咒。《仪礼·丧服传》:“妇人有三从之义,无专用之道;故未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子。”这就是三从,即妇女从生到死,一生都要依从男性,她们没有个人的意志和自由,她们只是男性泄欲和生儿育女的工具。所谓四德,指“妇德,妇言,妇容,妇功。”《周礼·天官·九嫔》注云:“妇德谓贞顺,妇言谓辞令,妇容谓婉娩,妇功谓丝臬。”说明白点,就是妇人对男性,第一要忠贞,第二说话谦恭,第三仪态装束要端庄温柔,第四做好针线茶饭的服务。一句话,妇人的视听言动都要围绕着男性。
  • 缠蛇记(上)

    缠蛇记(上)

    蒋峻熙退役后,一时没找到合适的事做。这天,蒋峻熙来到县城,信步游街,见大街上一些两元店生意红火,他想,开两元店本钱要不了多少,但县城的房租太贵。如果开家“移动的两元店”,就不需要房租了,走乡串户,乡下人就讲究个经济实惠,说不定生意会出奇地好呢。蒋峻熙上网查询了一下,发现许多大一点的地级市,都有专门给两元店配货的公司。蒋峻熙坐上了到偏远山区古溪县的长途汽车,准备以古溪县为“根据地”。
  • 梦系前生缘

    梦系前生缘

    宰相府三小姐叶冰凝本过着无忧无虑的生活,可是在她20岁生辰时,她做了一个奇怪的梦,自此以后,这个梦夜夜出现,而这个梦牵系着自己前世的怨与缘,她决定要弄清楚,从此她便踏上了自己的寻梦之旅。
  • 中国当代文学经典必读·2016短篇小说卷

    中国当代文学经典必读·2016短篇小说卷

    吴义勤主编的《中国当代文学经典推荐阅读·2016短篇小说卷》选取2016年的短篇小说二十余篇,包括苏童、韩少功、麦家、徐则臣、鲁敏等茅盾文学奖得主,鲁迅文学奖得主在内的名家新作,代表了年度短篇小说创作的高水平。本书主编为中国权威文学研究机构中国现代文学馆馆长、著名文学评论家吴义勤,他以专业的眼光严格遴选年度值得阅读的短篇小说,每篇附有专业的、精彩的评论。既是对中国当代文学发展和成绩的梳理,更是为读者带来美味可口的文学盛宴。
  • 我的师父是棺材

    我的师父是棺材

    那天晚上我走进一个昏暗的路灯下,在一个阴森森的小摊上吃了一碗饭,却吃出了祸来。为了保命,我不得不拜一个奇怪的人为师。命终于保住了,没想到,却背负了更大的诅咒。为了活命,我不得不听从师父的安排,一步步探寻诅咒的源头。诡异的师父,到底隐藏了什么样的秘密?永远紧闭大门的棺材铺里面,究竟生活着什么人?祸延千年的诅咒,到底是谁种下?六道轮回,究竟是怎么回事?随着越来越接近秘密的中心,我越感觉到危险。这件事已经超出我的想象,我想抽身,然而,我发现已经没有回头路了。吃过一次鬼饭,一辈子都要靠鬼吃饭。
  • 我快要碎掉了

    我快要碎掉了

    本书试图以我们大多数人外化的存在状态:寻与不寻,猎手与猎物,探寻与之或对立或模糊或平行的内心世界。坏坏和走走相遇,一个寻者,一个等待者。他们相恋,交流,写作,倾诉,分手。“这种悲伤是他们两个人的:无法得到爱的悲伤,无法释放爱的悲伤。她就像个溺水的人,双手挥舞,试图抓住任何可以抓住的东西。每一段感情其实都是生命的一次充满希望的挣扎,只有这种挣扎才能证明,她还活着。”就像一些梦境、一些对话、偶发事件、读过的诗歌、看过的小说、一次旅行、某次不起眼的悸动,会触动我们深藏的真实。它不只是在讲一个故事,它需要你放下防备、放下束缚、放下犹疑、放下立场,梳理被遗忘或正被遗忘的片段,走进自己,才能走进它的世界。
  • 觉悟:关于人生的必备心灵课

    觉悟:关于人生的必备心灵课

    在“觉悟”一书中,很乐意将我感悟后的人生智慧带给大家,在书中将人生的每个阶段我们所能够遇到的人碰见的事都“真真切切”的再现,并将一种全新的“思维模式”带给大家,希望所有的人都能够崭新的理解体会生活的真谛!
  • 神皇战纪

    神皇战纪

    一个穿越而来的灵魂,一段注定不平凡的旅途。一人一剑,起于微末之界,过千百界,破千万法,君临星域。