登陆注册
5332000000276

第276章

It smote him to the heart. In his most selfish and most careless day, this lingering remnant of the old man's ancient love, this buttress of a ruined tower he had built up in the time gone by, with so much pride and hope, would have caused a pang in Martin's heart. But now, changed for the better in his worst respect; looking through an altered medium on his former friend, the guardian of his childhood, so broken and bowed down; resentment, sullenness, selfconfidence, and pride, were all swept away, before the starting tears upon the withered cheeks. He could not bear to see them. He could not bear to think they fell at sight of him.

He could not bear to view reflected in them, the reproachful and irrevocable Past.

He hurriedly advanced to seize the old man's hand in his, when Mr. Pecksniff interposed himself between them.

`No, young man!' said Mr. Pecksniff, striking himself upon the breast, and stretching out his other arm towards his guest as if it were a wing to shelter him. `No, sir. None of that. Strike here, sir, here! Launch your arrows at me, sir, if you'll have the goodness; not at Him!'

`Grandfather!' cried Martin. `Hear me! I implore you, let me speak!'

`Would you, sir? Would you?' said Mr. Pecksniff, dodging about, so as to keep himself always between them. `Is it not enough, sir, that you come into my house like a thief in the night, or I should rather say, for we can never be too particular on the subject of Truth, like a thief in the day-time: bringing your dissolute companions with you, to plant themselves with their backs against the insides of parlour doors, and prevent the entrance or issuing forth of any of my household;' Mark had taken up this position, and held it quite unmoved; `but would you also strike at venerable Virtue? Would you? Know that it is not defenceless. I will be its shield, young man. Assail me. Come on, sir. Fire away!'

`Pecksniff,' said the old man, in a feeble voice. `Calm yourself. Be quiet.'

`I can't be calm,' cried Mr. Pecksniff, `and I won't be quiet. My benefactor and my friend! Shall even my house be no refuge for your hoary pillow!'

`Stand aside!' said the old man, stretching out his hand; `and let me see what it is I used to love so dearly.'

`It is right that you should see it, my friend,' said Mr. Pecksniff.

`It is well that you should see it, my noble sir. It is desirable that you should contemplate it in its true proportions. Behold it! There it is, sir. There it is!'

Martin could hardly be a mortal man, and not express in his face something of the anger and disdain with which Mr. Pecksniff inspired him. But beyond this he evinced no knowledge whatever of that gentleman's presence or existence.

True, he had once, and that at first, glanced at him involuntarily, and with supreme contempt; but for any other heed he took of him, there might have been nothing in his place save empty air.

As Mr. Pecksniff withdrew from between them, agreeably to the wish just now expressed (which he did during the delivery of the observations last recorded), old Martin, who had taken Mary Graham's hand in his, and whispered kindly to her, as telling her she had no cause to be alarmed, gently pushed her from him, behind his chair; and looked steadily at his grandson.

`And that,' he said, `is he. Ah! that is he! Say what you wish to say.

But come no nearer,'

`His sense of justice is so fine,' said Mr. Pecksniff, `that he will hear even him, although he knows beforehand that nothing can come of it.

Ingenuous mind!' Mr. Pecksniff did not address himself immediately to any person in saying this, but assuming the position of the Chorus in a Greek Tragedy, delivered his opinion as a commentary on the proceedings.

`Grandfather!' said Martin, with great earnestness. `From a painful journey, from a hard life, from a sick-bed, from privation and distress, from gloom and disappointment, from almost hopelessness and despair, I have come back to you.'

`Rovers of this sort,' observed Mr. Pecksniff, as Chorus `very commonly come back when they find they don't meet with the success they expected in their marauding ravages.'

`But for this faithful man,' said Martin, turning towards Mark, `whom I first knew in this place, and who went away with me voluntarily, as a servant, but has been, throughout, my zealous and devoted friend; but for him, I must have died abroad. Far from home, far from any help or consolation: far from the probability even of my wretched fate being ever known to any one who cared to hear it--oh that you would let me say, of being known to you!'

The old man looked at Mr. Pecksniff. Mr. Pecksniff looked at him. `Did you speak, my worthy sir?' said Mr. Pecksniff, with a smile. The old man answered in the negative. `I know what you thought,' said Mr. Pecksniff, with another smile. `Let him go on my friend. The development of self-interest in the human mind is always a curious study. Let him go on, sir.'

`Go on!' observed the old man; in a mechanical obedience, it appeared, to Mr. Pecksniff's suggestion.

`I have been so wretched and so poor,' said Martin, `that I am indebted to the charitable help of a stranger, in a land of strangers, for the means of returning here. All this tells against me in your mind, I know. I have given you cause to think I have been driven here wholly by want, and have not been led on, in any degree, by affection or regret. When I parted from you, Grandfather, I deserved that suspicion, but I do not now. I do not now.'

The Chorus put its hand in its waistcoat, and smiled. `Let him go on, my worthy sir,' it said. `I know what you are thinking of, but don't express it prematurely.'

Old Martin raised his eyes to Mr. Pecksniff's face, and appearing to derive renewed instruction from his looks and words, said, once again:

`Go on!'

`I have little more to say,' returned Martin. `And as I say it now, with little or no hope, Grandfather; whatever dawn of hope I had on entering the room; believe it to be true. At least, believe it to be true.'

同类推荐
  • 春秋传说例

    春秋传说例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陪润州薛司空丹徒桂

    陪润州薛司空丹徒桂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科心法要诀

    幼科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十八部论

    十八部论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清文宗实录选辑

    台湾资料清文宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名门独宠:顾夫人会捉鬼

    名门独宠:顾夫人会捉鬼

    一心重振家业的沈羡,某天开始突然能看到常人看不到的东西了,比如妖魔鬼怪,魑魅魍魉。为了家门崛起,从此,沈羡白天上学演戏,晚上捉妖闯鬼地。——女主:沈羡。【衰落的玄门世家女,学神,演员。】男主:顾如禛。【世界第一财阀大少,京门顾氏的掌权人。】——PS:此坑不弃,有甜不腻,不喜勿进。简介无能请阅正文。PS:风格依旧有丢丢复古。PS:玄怪玄怪,非各种传统体系。PS:不光谈情说爱,不喜勿进。PS:不虐,无误会,甜宠。
  • 儒家经典与中国式管理

    儒家经典与中国式管理

    本书选取中国儒家16部经典,按重要程度一一展示每一部典籍的来龙去脉、成书背景、重要观点、名言警句及其对当代企业管理特别有借鉴意义的精华所在,力求从中国博大精深的儒学中挖掘现代企业管理者必备的商战谋略与管理技巧。
  • 血尘天骄

    血尘天骄

    在父母眼里,他是个十足的“笨蛋”,书没少读,却整天教同龄邻居模仿。四岁习武到十七八岁,和弟弟、妹妹比武打输不说,居然连一套拳法都记不全,可是他又极端喜欢凑热闹。几乎让父母气得吐血,大呼:败家子!每天听到的外界奇闻令他对武林向往不已,于是乘父母不注意,拿了足够的钱物,一头奔向了他心目中的世界,开始了他的冒险生涯。
  • 漫天星光送给你

    漫天星光送给你

    她是一个美得让人看上一眼都消魂蚀骨的千金小姐,他却是一个翻手为云覆手为雨的花花公子。一次邂逅他对她一见对钟情并展开强烈的追求,后母也将他列为一级女婿。但她却为了挣脱命运的安排而跟另一个萍水相逢的男人私奔了,他大怒,一气之下把她家的产业连根拔起!她失去了尊贵的“千金”身份,那个穷小子也因经不起诱惑出轨了。在她一无所有、绝望悲伤的时候,他摇身一变成为恶魔又出现在她面前……
  • 大神,我错了!【签约出版】

    大神,我错了!【签约出版】

    游戏中来了菜鸟一只,做为小仙级别的“霁月清清”自然要以前辈自居,对他好好调戏——不不不,是调教一番。哪知三个月后,菜鸟居然跃居大神榜,看得晓月眼珠子都快蹦出来了。某大神衣袂飘飘,高高立于御天剑上,斜睨着某只曾欺负他的偷懒小仙:“要我动手,还是你自己解决?”士可杀,不可辱!冲动的后果就是——“没天理啊!居然连杀我三级!禽兽啊!!!”“纪晓月!你居然又在办公时间玩网游!扣你三个月奖金!”主任一声大吼,从此不仅没了奖金,还直接由秘书降成了打杂妹。该死的大神!我和你势不两立!!!!!更可恶的是,新上任的总裁大人有事儿没事儿总是找茬儿,害她连饭都吃不上,天天在公司义务劳动!啊啊啊!还让不让人活了!忍无可忍无需再忍!纪晓月提着垃圾桶,众目睽睽之下一路狂奔冲进了总裁室。几分钟后,总裁室里传出惨绝人寰的叫声:“大神,饶了我吧,我错了!”
  • 爱不想放手

    爱不想放手

    (双处)第一次产检是要建卡的,叶清恬返回家中取漏带的身份证。刚要出卧室的门,客厅中却蓦地传来李修仁的声音,“明泽,她怀孕了,你打算怎么办?”唐明泽冰冷的声音透过门缝传入她的耳中,“能怎么办?待她生下孩子后,就让她离开。”叶清恬的脑中“轰”地一下炸开了,身体不受控制地瘫软在地上,整个人就像身处世界上最寒冷的冰窖中。门外说话的男人对她来说那么地陌生,就像在无数个日日夜夜,两人从未爱过……
  • 创业有啥了不起

    创业有啥了不起

    创业就是这样的一种游戏,反对在那种害死人的封闭场景下把孩子弄成呆板的人以后再去给他们忽悠创业,主张所有的人都要呼吁与创造让青少年闯荡的机会:实践、实习、沟通、尝试,然后我们就能得到一种新品种的创业素养,真的适合创造的人才。创业从闯荡开始,闯荡从现在开始。
  • 百年明朝一鉴开:熊召政读史笔记

    百年明朝一鉴开:熊召政读史笔记

    对历史人物的直接评论和对整体的思考用评价式叙事的方式来讲述和评论明朝的一些典型历史人物、历史事件和历史故事。全书分三章,第一章是对一些历史人物的直接评论和对整体的思考。第二章和第三章是全书的主体,主要讲述和评论了刘伯温、宋濂、方孝孺、姚广孝、解缙、李东阳、杨廷和、严嵩、徐阶、叶向高、张居正、张璁等明朝著名历史人物。
  • 舞者之死

    舞者之死

    一天晚上,波特兰著名的亚丽思特·利斯菲尔德歌舞剧团法人教完课后,突然被人杀害了。几个舞蹈学员打电话报了案。她们来上早课时,看见一位老师正疯疯癫癫地在校园里奔跑,一边跑一边不住地叫喊:“她死了,她死了!”这位老师已神志不清。后来被人们送到医院,注射了强心剂,才安静下来。法人帕勒玛·吉塔尼死在她的办公室里。她衣衫完整,安详地坐在地板上,身子靠着一把歪倒的椅子,两腿叉开,双脚板并在一起,双手亦如此。显然,凶手在她死前用绳子捆住了她的双手。
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.