登陆注册
5362600000432

第432章

To be simply acting costs him so little, that he acts even sleeping; but it must be set on going with discretion; for the body receives the offices imposed upon it just according to what they are; the mind often extends and makes them heavier at its own expense, giving them what measure it pleases. Men perform like things with several sorts of endeavour, and different contention of will; the one does well enough without the other; for how many people hazard themselves every day in war without any concern which way it goes; and thrust themselves into the dangers of battles, the loss of which will not break their next night's sleep? and such a man may be at home, out of the danger which he durst not have looked upon, who is more passionately concerned for the issue of this war, and whose soul is more anxious about events than the soldier who therein stakes his blood and his life. I could have engaged myself in public employments without quitting my own matters a nail's breadth, and have given myself to others without abandoning myself. This sharpness and violence of desires more hinder than they advance the execution of what we undertake; fill us with impatience against slow or contrary events, and with heat and suspicion against those with whom we have to do. We never carry on that thing well by which we are prepossessed and led:

"Male cuncta ministrat Impetus."

["Impulse manages all things ill."--Statius, Thebaid, x. 704.]

He who therein employs only his judgment and address proceeds more cheerfully: he counterfeits, he gives way, he defers quite at his ease, according to the necessities of occasions; he fails in his attempt without trouble and affliction, ready and entire for a new enterprise; he always marches with the bridle in his hand. In him who is intoxicated with this violent and tyrannical intention, we discover, of necessity, much imprudence and injustice; the impetuosity of his desire carries him away; these are rash motions, and, if fortune do not very much assist, of very little fruit. Philosophy directs that, in the revenge of injuries received, we should strip ourselves of choler; not that the chastisement should be less, but, on the contrary, that the revenge may be the better and more heavily laid on, which, it conceives, will be by this impetuosity hindered. For anger not only disturbs, but, of itself, also wearies the arms of those who chastise; this fire benumbs and wastes their force; as in precipitation, "festinatio tarda est,"-- haste trips up its own heels, fetters, and stops itself:

"Ipsa se velocitas implicat."--Seneca, Ep. 44

For example, according to what I commonly see, avarice has no greater impediment than itself; the more bent and vigorous it is, the less it rakes together, and commonly sooner grows rich when disguised in a visor of liberality.

A very excellent gentleman, and a friend of mine, ran a risk of impairing his faculties by a too passionate attention and affection to the affairs of a certain prince his master;--[Probably the King of Navarre, afterward Henry IV.]-- which master has thus portrayed himself to me; "that he foresees the weight of accidents as well as another, but that in those for which there is no remedy, he presently resolves upon suffering; in others, having taken all the necessary precautions which by the vivacity of his understanding he can presently do, he quietly awaits what may follow." And, in truth, I have accordingly seen him maintain a great indifferency and liberty of actions and serenity of countenance in very great and difficult affairs: I find him much greater, and of greater capacity in adverse than in prosperous fortune; his defeats are to him more glorious than his victories, and his mourning than his triumph.

Consider, that even in vain and frivolous actions, as at chess, tennis, and the like, this eager and ardent engaging with an impetuous desire, immediately throws the mind and members into indiscretion and disorder: a man astounds and hinders himself; he who carries himself more moderately, both towards gain and loss, has always his wits about him; the less peevish and passionate he is at play, he plays much more advantageously and surely.

As to the rest, we hinder the mind's grasp and hold, in giving it so many things to seize upon; some things we should only offer to it; tie it to others, and with others incorporate it. It can feel and discern all things, but ought to feed upon nothing but itself; and should be instructed in what properly concerns itself, and that is properly of its own having and substance. The laws of nature teach us what justly we need. After the sages have told us that no one is indigent according to nature, and that every one is so according to opinion, they very subtly distinguish betwixt the desires that proceed from her, and those that proceed from the disorder of our own fancy: those of which we can see the end are hers; those that fly before us, and of which we can see no end, are our own: the poverty of goods is easily cured; the poverty of the soul is irreparable:

"Nam si, quod satis est homini, id satis esse potesset Hoc sat erat: nunc, quum hoc non est, qui credimus porro Divitias ullas animum mi explere potesse?"

["For if what is for man enough, could be enough, it were enough; but since it is not so, how can I believe that any wealth can give my mind content."--Lucilius aped Nonium Marcellinum, V. sec. 98.]

Socrates, seeing a great quantity of riches, jewels, and furniture carried in pomp through his city: "How many things," said he, "I do not desire!"--[Cicero, Tusc. Quaes., V. 32.]-- Metrodorus lived on twelve ounces a day, Epicurus upon less; Metrocles slept in winter abroad amongst sheep, in summer in the cloisters of churches:

"Sufficit ad id natura, quod poscit."

["Nature suffices for what he requires."--Seneca, Ep., 90.]

Cleanthes lived by the labour of his own hands, and boasted that Cleanthes, if he would, could yet maintain another Cleanthes.

同类推荐
热门推荐
  • 神游青冥

    神游青冥

    许嘉眉胎穿到这个世界已经八年了,直到家中频出怪事,差点被灭门,才知道这里能修真。可是,她出身平凡,既没有厉害的靠山,也没有厉害的功法。怎么办?路是人走出来的,没有靠山就努力去变强,没有功法就自创。虽然自己编的功法很糟糕,但功法能修炼,她会一点一点地完善功法。
  • 网游之妖孽幻术师

    网游之妖孽幻术师

    农家少年、青帮少主、神秘玩家、傲骨清寒、网游大神,没人知道他有多少身份!幻术是什么?若你以为幻术就是魔术,那就错了。真正的幻术,只有悟性超越常人的神才能窥破。梅花烙、桃花瘴、水龙吟、洛神赋、倾城雪……假如你拥有这些极品技能的时候,你会如何做?
  • 自悦一笑刀之冬瀑

    自悦一笑刀之冬瀑

    江右第一大帮立义堂,提早半年发出会英帖,这一怪象引来江湖各路豪杰。张自悦路过隆兴,偶遇少年姜漆雨,同时隆兴府命案连连……
  • 佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经

    佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晨夕初见之哥哥你还在嘛

    晨夕初见之哥哥你还在嘛

    第一次见面,他请她吃糖,她和他回家在最美好的时光里,他学会了很多,包括把一个人默默放在心上为她,十岁开始他学习各种美食为她,学习各种技能想要保她一世快乐为她,学会了笑,学会了甜,学会了暖意外分开,她的心里一直住着他,她的眼里却没有了他他的眼里时刻看到她,他的心里却失去了最珍贵的东西重逢,她步步退缩默默守护为他,努力治疗刻苦学习为他,改变自己从头再来为他,小心翼翼唤醒曾经在茫茫人海遇见他(她)让我听到了最动听的笑声
  • 万神龙尊

    万神龙尊

    前龙族族长之子龙炎,因父亲离奇之死,地位骤降,却因偶然机遇,命运转折!十爪神龙,神帝之灵,神之器,神之丹!助龙炎一步步踏上巅峰!“以手中之剑,斩尽不平;以心中豪情,踏遍天下!吾,乃万神龙尊!”
  • 在日本渔村的日子

    在日本渔村的日子

    陆君袭重生1950年日本小渔村,获得《渔业大王》系统,系统能帮他探测鱼群位置,每次捕鱼都是满载而归。能帮他打造最牛渔场,水产养殖我最吊!此时日本渔业远洋捕捞还没有起步,近海水产养殖业还没有发展。陆君袭觉得自己要做北海道渔场的主人!“不对,等等,整条渔村只剩五个男人,那谁跟我出海捕鱼?”陆君袭傻眼了。
  • 盛世凰天

    盛世凰天

    谁说女子不能做太子,她偏要做,而且还要做的风生水起;权贵门阀盘根错节,我就要打破这个局面;中原地分三国,大一统才是正解;这些都做完了,那她就可以好好做昏君了。
  • 礼仪金说3:服务礼仪

    礼仪金说3:服务礼仪

    在我国古代礼仪典籍《礼记》中有道:“礼之以和为贵。”作者也一向认为:讲究礼仪,意在善待别人;推广服务礼仪,意在营造和谐、宽松的社会氛围。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。