登陆注册
5363000000090

第90章

Mournful is't to say Farewell, Though for few brief hours we part; In that absence, who can tell What may come to wring the heart! ANONYMOUS. The events recorded in the last chapter took place on a Tuesday. On Thursday afternoon Mary was surprised, in the midst of some little bustle in which she was engaged, by the entrance of Will Wilson. He looked strange, at least it was strange to see any different expression on his face to his usual joyous beaming appearance. He had a paper parcel in his hand. He came in, and sat down, more quietly than usual. "Why, Will! what's the matter with you? You seem quite cut up about something!" "And I am, Mary! I'm come to say good-bye; and few folk like to say good-bye to them they love." "Good-bye! Bless me, Will, that's sudden, is not it?" Mary left off ironing, and came and stood near the fireplace. She had always liked Will; but now it seemed as if a sudden spring of sisterly love had gushed up in her heart, so sorry did she feel to hear of his approaching departure. "It's very sudden, isn't it?" said she, repeating the question. "Yes, it's very sudden," said he, dreamily. "No, it is not"; rousing himself; to think of what he was saying. "The captain told me, in a fortnight he would be ready to sail again; but it comes very sudden on me, I had got so fond of you all." Mary understood the particular fondness that was thus generalised She spoke again. "But it's not a fortnight since you came. Not a fortnight since you knocked at Jane Wilson's door, and I was there, you remember. Nothing like a fortnight!" "No; I know it's not. But, you see, I got a letter this afternoon from Jack Harris, to tell me our ship sails on Tuesday next; and it's long since I promised my uncle (my mother's brother, him that lives at Kirk-Christ, beyond Ramsay, in the Isle of Man) that I'd go and see him and his, this time of coming ashore. I must go. I'm sorry enough; but I mustn't slight poor mother's friends. I must go. Don't try to keep me," said he, evidently fearing the strength of his own resolution, if hard pressed by entreaty. "I'm not a-going, Will. I dare say you are right; only I can't help feeling sorry you're going away. It seems so flat to be left behind. When do you go?" "To-night. I shan't see you again." "To-night I and you go to Liverpool! Maybe you and father will go together.

He's going to Glasgow, by way of Liverpool." "No! I'm walking; and I don't think your father will be up to walking." "Well! and why on earth are you walking? You can get by railway for three-and-sixpence." "Aye, but Mary! (thou mustn't let out what I'm going to tell thee) I have not got three shillings, no, nor even one sixpence left, at least not here: before I came I gave my landlady enough to carry me to the island and back, and maybe a trifle for presents, and I brought the rest here; and it's all gone but this," jingling a few coppers in his hand. "Nay, never fret over my walking a matter of thirty mile," added he, as he saw she looked grave and sorry. "It's a fine clear night, and I shall set off betimes, and get in afore the Manx packet sails. Where's your father going? To Glasgow, did you say? Perhaps he and I may have a bit of a trip together then, for, if the Manx boat has sailed when I get into Liverpool, I shall go by a Scotch packet. What's he going to do in Glasgow?--Seek for work? Trade is as bad there as here, folk say." "No; he knows that," answered Mary sadly. "I sometimes think he'll never get work again, and that trade will never mend. It's very hard to keep up one's heart. I wish I were a boy, I'd go to sea with you. It would be getting away from bad news at any rate; and now, there's hardly a creature that crosses the door-step, but has something sad and unhappy to tell one.

Father is going as a delegate from his Union, to ask help from the Glasgow folk. He's starting this evening." Mary sighed, for the feeling again came over her that it was very flat to be left alone. "You say no one crosses the threshold but has something sad to say; you don't mean that Margaret Jennings has any trouble?" asked the young sailor, anxiously. "No!" replied Mary, smiling a little; "she's the only one I know, I believe, who seems free from care. Her blindness almost appears a blessing sometimes; she was so downhearted when she dreaded it, and now she seems so calm and happy, when it's downright come. No! Margaret's happy, I do think." "I could almost wish it had been otherwise," said Will, thoughtfully. "I could have been so glad to comfort her, and cherish her, if she had been in trouble." "And why can't you cherish her, even though she is happy?" asked Mary. "Oh! I don't know. She seems so much better than I am! And her voice! When I hear it, and think of the wishes that are in my heart, it seems as much out of place to ask her to be my wife, as it would be to ask an angel from heaven." Mary could not help laughing outright, in spite of her depression, at the idea of Margaret as an angel; it was so difficult (even to her dressmaking imagination) to fancy where, and how, the wings would be fastened to the brown stuff gown, or the blue and yellow print. Will laughed, too, a little, out of sympathy with Mary's pretty merry laugh.

Then he said-- "Aye, you may laugh, Mary; it only shows you've never been in love." In an instant Mary was carnation colour, and the tears sprang to her soft grey eyes. She that was suffering so much from the doubts arising from love. It was unkind of him. He did not notice her change of look and of complexion. He only noticed that she was silent, so he continued: "I thought--I think, that when I come back from this voyage, I will speak.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典感应部

    明伦汇编人事典感应部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说酆都拔苦愈乐妙经

    太上说酆都拔苦愈乐妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居易录

    居易录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二隐谧禅师语录

    二隐谧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大汉三合明珠宝剑全传

    大汉三合明珠宝剑全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 把优秀还给孩子

    把优秀还给孩子

    塞德兹说过:“人如同陶瓷器一样,小时候形成一生的雏形,幼儿时期就好比制造陶瓷器的黏土,给予什么样的教育就会形成什么样的雏形。”家长自身的素质和修养以及对孩子的教育方法,对孩子的成长与成才起着举足轻重的作用。要培养出优秀的孩子,家长需要有科学的教育理念作指导。家长只有掌握了科学的教育理念,才能思路正确,少走弯路,让我们的孩子早日成才。
  • 世界如此纠结,你要内心强悍

    世界如此纠结,你要内心强悍

    修炼内心强大的自己,首先要让心灵达到一定的高度,即人们需要以一颗虚静清明的心去认真思考人生,正如儒家经典《大学》说:“定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。”也正如王阳明所劝诫的:放松你的心,使你充盈的“天理”立刻就会出现在眼前。
  • 诸天技能面板

    诸天技能面板

    大梦之后,游戏中技能强化面板变成现实,剑术技能强化+1,拳法技能强化+1,大脑计算速度+1......一切从流星坠落后开始。
  • 天狐修神记

    天狐修神记

    且看一只白狐如何在心狠手辣的修仙界一步步成为一代绝世天狐。(本文女主不小白,不圣母,没有男主,女主一心向道,不喜勿入)
  • 哑巴人生的几个片断

    哑巴人生的几个片断

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 北京上午九点钟

    北京上午九点钟

    这是一栋混居着官员与回迁户的高档社区,上午九点是垃圾工的到岗时间。刚刚进京务工的二泉在这儿的垃圾堆里见识着贫与富之差也“学习”着破烂里的门道。终于,他明白了当处长的哥哥为何要费尽心思给自己谋到这样一份“美差”……唏,亏你想得出来,让我收垃圾!二泉不满地对大泉吼起来,我抛家别子来北京是挣钱的。你当着处长,住着宽敞的三房一厅,开着几十万的小轿车……大泉手指着二泉的额头,你挣钱还挑三拣四?二泉说,你在楼上吃喝拉撒睡扔了的垃圾,包括擦屁股的卫生纸都让我去给你捡。你不要脸,我还要脸呢!二泉你喊什么喊?
  • 残叶不曾染雪霜

    残叶不曾染雪霜

    每个人的青春里都有这么一个人,她默默无闻地在你的时光中出现,又走得悄然无声。这是多年以后林耀含泪打下的一行字,他知道那个女孩就这样永远消失在世界了。“笨蛋婳啊,这么久过去了你还是那么笨。”微凉的秋风吹落枝头的残叶,林耀目光忧伤而宠溺的望着墓碑前照片上的少女,温柔拂去落在坟墓上的叶,“连叶子掉在自己头上了也不懂打理。”是啊,她就是这样一个不懂爱惜自己的女生,才会永远地离开他……楚婳原以为她的生命中出现了一个拯救她的少年,她如此喜欢他,只是因为他刚好出现在自己最窘迫难堪的那段时光而已。青春中循环上演着那么多悲欢离合,不是在证明人的天真和幼稚,而是在强化着时间的无情,每个人不是输给了自己,而是时间。
  • 新手父母必读(大全集)

    新手父母必读(大全集)

    青年男女从相识、相爱到结婚生子、为人父母,这几乎是人人必经的一段最美好而神秘又最重要的人生历程。虽然它伴随着新奇与不安,但这个阶段使每个人从心理到生理真正地走向成熟,也更能够真切地领悟到人生的瑰丽和生命的伟大与神奇!生一个健康聪明可爱的宝宝,是普天下所有想为人父母的心愿,也是所有准父母的心声,谁都希望自己能够生一个健康聪明的宝宝!特别是在21世纪的今天,不仅对我国人民有优生优育的要求,就是在全世界的人民也有此要求。所以,生一个健康聪明的宝宝是大到国家民族的希望,小到家庭父母亲人这一代的希望。
  • 豪门之弃妻不掉价

    豪门之弃妻不掉价

    寒夜里,她满眼绝望,跌撞跑出那栋豪华的别墅。绝望是什么?是我明明爱你,爱到至深至死,却抵不住你对我的残忍!※※※※※※※※十八岁的年纪,应该是如花儿般灿烂纯真,可她却因为家庭的重担,被送上陌生人的床。那一夜,她在黑暗中,被陌生男子压在身下…※※※※※※※※“我没有推她,更没有害她流产,上官,你相信我。”医院长廊里,她怔怔立着,兀自徒劳地解释着。“闭嘴!”他英俊的面容上,泛着森冷的气息,“我此刻,不想见到你!”她强忍着眼泪,终于安静下来。转身离开,远离开他视线范围的那一刻,挺直的身影忽然痛苦地弓了起来,苍白的手紧紧地捂住狠狠绞痛着的心口,如纸般苍白的面容上,却缓缓地露出了一抹浅笑,满满的绝望…※※※她涅槃重生,努力想要遗忘过去自己爱的遍体鳞伤的那几年,他的身影却在五年后的深夜里闪过伦敦的街头…锐利的眼神,缓缓凝聚在她怀里漂亮可爱的小男孩身上。她低头,轻柔浅笑,满眼的绝望,牵住宝宝的小手,想要离开,却被他拦住去路。“韩若曦…”他猩红的眼凝视着她,嗓音暗哑,“…你还想逃去哪里?”
  • 老人与海

    老人与海

    此版本《老人与海》为麦家、苏童、阿来、马家辉四位知名作家指定推荐版本,茅盾文学奖得主麦家作序深度解读:从俗世中来,到灵魂中去。“我们可以一无所有,但不能没有希望,不能失去斗志。”《老人与海》讲述一位老年古巴渔夫孤身在海上捕鱼,八十四天一无所获。第85天,他捕猎到一条巨大的马林鱼,马林鱼把老人和他的小船拖到了在离岸很远的湾流中。老人经过两天两夜的搏斗,终于将马林鱼捕获,却在返航途中遭遇鲨鱼群的围攻。他与鲨鱼缠斗一天一夜,到最后只剩下一支折断的舵柄作为武器。马林鱼被鲨鱼啃食,仅存骨架。最终,老人筋疲力尽地拖着大鱼骨架回到岸上。但老人并未失去希望和信心,休整之后,准备再次出海。