登陆注册
5363100000202

第202章

'You have done so much to help us,' said Mrs Crawley. 'The things you have sent us have been very serviceable.'

'But we mean something more than that,' said Lady Lufton.

'I do not know what there is more,' said Mrs Crawley. 'A bit to eat and something to wear;--that seems to be all that we have to care for now.'

'But we were afraid that this coming trial must cause you much anxiety.'

'Of course it causes anxiety;--but what can we do? It must be so. It cannot be put off or avoided. We have made up our minds to it now, and almost wish that it would come quicker. If it were once over, I think that he would be better whatever the result might be.'

Then there was another lull in the conversation, and Lady Lufton began to be afraid that her visit would be a failure. She thought that perhaps she might get on better if Grace were not in the room, and she turned over in her mind various schemes for sending her away. And perhaps her task would be easier if Mrs Robarts also could be banished for a time.

'Fanny, my dear,' she said at last, boldly, 'I know you have a little plan to arrange with Miss Crawley. Perhaps you will be more likely to be successful if you can take a turn with her alone.' There was not much subtlety in her ladyship's scheme; but it answered the proposed purpose, and the two elder ladies were soon left face to face, so that Lady Lufton had a fair pretext for making another attempt. 'Dear Mrs Crawley,' she said, 'I do so long to say a word to you, but I fear that I may be thought to interfere.'

'Oh, no, Lady Lufton; I have no feeling of that kind.'

'I have asked your daughter and Mrs Robarts to go out because I can speak to you more easily alone. I wish I could teach you to trust me.'

'I do trust you.'

'As a friend, I mean;--as a real friend. If it should be the case, Mrs Crawley, that a jury should give a verdict against your husband--what will you do then? Perhaps I should not suppose that it is possible.'

'Of course we know that it is possible,' said Mrs Crawley. Her voice was stern, and there was in it a tone almost of offence. As she spoke she did not look at her visitor, but sat with her face averted and her arms akimbo on the table.

'Yes;--it is possible,' said Lady Lufton. 'I suppose there is not one in the county who does not truly wish it may not be so. But it is right to be prepared for all alternatives. In such case have you thought what you will do?'

'I do not know what they would do to him,' said she.

'I suppose that for some time he would be--'

'Put in prison,' said Mrs Crawley, speaking very quickly, bringing out the words with a sharp eagerness that was quite unusual to her. 'They will send him to gaol. Is it not so, Lady Lufton?'

'I suppose it would be so; not for long I should hope; but I presume that such would be the sentence for some short period.'

'And I might not go with him?'

'No, that would be impossible.'

'And the house, and the living; would they let him have them again when he came out?'

'Ah; that I cannot say. That will depend much, probably, in what these clergymen will report. I hope he will not put himself in opposition to them.'

'I do not know. I cannot say. It is probable that he may do so. It is not easy for a man so injured as he has been, and one at the same time so great in intelligence, to submit himself gently to such inquiries.

When ill is being done to himself or others he is very prone to oppose it.'

'But these gentlemen to not wish to do him ill, Mrs Crawley.'

'I cannot say. I do not know. When I think of it I see that there is nothing but ruin on every side. What is the use of talking of it? Do not be angry, Lady Lufton, if I say that it is of no use.'

'But I desire to be of use--of real use. If it should be the case, Mrs Crawley, that your husband should be--detained at Barchester--'

'You mean imprisoned, Lady Lufton.'

'Yes, I mean imprisoned. If it should be so, then do you bring yourself and your children--all of them--over to Framley, and I will find a home for you while he is lost to you.'

'Oh, Lady Lufton, I could not do that.'

'Yes, you can. You have not heard me yet. It would not be a comfort to you in such a home as that to sit at table with people who are partly strangers to you. But there is a cottage nearly adjoining to the house, which you shall have all to yourself. The bailiff lived in it once, and others have lived in it who belong to the place; but it is empty now and it shall be made comfortable.' The tears were now running down Mrs Crawley's face, so that she could not answer a word. 'Of course it is my son's property, and not mine, but he has commissioned me to say that it is most heartily at your service. He begs that in such a case you will occupy it. And I beg the same. And your old friend Lucy has desired me also to ask you in her name.'

'Lady Lufton, I could not do that,' said Mrs Crawley through her tears.

同类推荐
  • The Boss and the Machine

    The Boss and the Machine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金晶论

    金晶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勇卢闲诘

    勇卢闲诘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry VIII

    Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 校草校霸都爱我

    校草校霸都爱我

    光天化日之下我被一个不认识的帅哥拉着狂奔,还被他强吻……喂!混蛋,再被本小姐看到,决不饶你!本以为这次之后再不相见,不料他竟是我新转入学校的无敌大校草,而且我还跟他成了同桌?开什么国际大玩笑,冷酷校草接招吧!--情节虚构,请勿模仿
  • 佛母孔雀尊經科式

    佛母孔雀尊經科式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我不仅仅会整形

    我不仅仅会整形

    付纯真是一个整形科医生,她在一个心事失佳的夜晚穿越了,她从小背熟的历史在这里一点用也没有,在那里一切都是陌生而又熟稔地存在着。
  • 好父母胜过好老师

    好父母胜过好老师

    《好父母胜过好老师》内容:父母对于孩子多有两种极端的心理,一是忽视,二是期望太切,都于儿童有害。忽视则任其像茅草一样自生自灭,期望太切不免揠苗助长,反而促其夭折。所以,合理的教导是解除儿童痛苦、增进儿童幸福之正确路线。
  • 在任何场合都能说对做对

    在任何场合都能说对做对

    《在任何场合都能说对做对》分为“说话”和“做事”两部分。说话部分聚焦于训练说话的态度和方式,态度要真诚,说话要婉转,讲究分寸和策略,争取做到话语既出即到位,一句话就能打动别人。做事部分则聚焦于指导做事的方法和技巧,如不轻信各种场面话、打破思维定式、善于变通和创新等,在充分展现自我能力的基础上,让别人知道你是一个有能力、做事大方得体的人。《在任何场合都能说对做对》所提供的说话办事技巧涵盖工作、交友、恋爱等各个方面,因而可以帮助你更加自信地在任何场合说对做对。
  • 雾锁天途

    雾锁天途

    在一列封闭的火车上,身边的三个人突然同时失踪,高竞对此始终无法释怀。三年后,他在报纸的认尸启事上再次看见那个失踪女人的脸。
  • 女王重生:神秘七美男

    女王重生:神秘七美男

    贱男欺骗我?送他下地狱!闺蜜背叛我,镇你三百年!连亲生妹妹都有份害我?清理门户,重振家门。这一世,蠢货小透明变身美女学霸,跌破所有人的眼镜。蛮横少女变身家族荣耀,冷血家人追悔莫及。爱我的人,给他荣华,害我的人,踩他三生!金钱与欲望,权力与美男,玩弄鼓掌之间。名门公子,极道少爷……一路桃花开,谁能引女王倾心?玩转校园,变身最强女王!(超级苏的女强文)
  • 紫禁城

    紫禁城

    龚学敏以他诗歌追求的纯粹与华丽,为人们耳熟能详的紫禁城重新进行了整体解读,他独自置身其中,演变万般模样,穿龙袍、起龙驾、执令牌、伺贵妃、开启深锁重门,穿行千里烟云,让人别开生面。
  • 绝世炼药师:素手撩仙尊

    绝世炼药师:素手撩仙尊

    昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。他,一个大陆超级最强者,九重天上的仙谪,傲世绝尘,却屡屡为了追妻遭到嫌弃;她,一个最强外来女特工,天才少女,古灵精怪,心思缜密,却每每遇到他,遭刺激,遭诱拐,遭捕猎;他跨越三世来宠她,想把她宠上天,她每每逃离温柔乡之余还给他引来一大堆麻烦。他追她逃,他找她藏,他囚禁她叛离,再这样下去可能真的保不住他下半生的幸福.......某仙尊表示亚历山大!!!
  • 小儿未生胎养门

    小儿未生胎养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。