登陆注册
5363400000014

第14章

When she was little she was always afraid that she would come upon him around a turn of the path in her father's garden.She always thought of him as no higher than that, seated back on his haunches and smoking his pipe.Then, after she was married, she had suddenly run across him at a turning in the bazaar at Moscow.He was just as she had imagined him, and she had immediately bought him, carried him home herself and placed him, with many precautions, for he was of very delicate porcelain, in the vestibule of the palace.And in leaving Moscow she had been careful not to leave him there.She had carried him herself in a case and had placed him herself on the lawn of the datcha des Iles, that he might continue to watch over her happiness and over the life of her Feodor.And in order that he should not be bored, eternally smoking his pipe all alone, she had surrounded him with a group of little porcelain genii, after the fashion of the Jardins des Iles.Lord! how that young Frenchman had frightened her, rising suddenly like that, without warning, on the lawn.She had believed for a moment that it was the domovoi-doukh himself rising to stretch his legs.Happily he had spoken at once and she had recognized his voice.And besides, her domovoi surely would not speak French.Ah! Matrena Petrovna breathed freely now.It seemed to her, this night, that there were two little familiar genii watching over the house.And that was worth more than all the police in the world, surely.How wily that little fellow was to order all those men away.There was something it was necessary to know; it was necessary therefore that nothing should be in the way of learning it.As things were now, the mystery could operate without suspicion or interference.Only one man watched it, and he had not the air of watching.Certainly Rouletabille had not the air of constantly watching anything.He had the manner, out in the night, of an easy little man in porcelain, neither more nor less, yet he could see everything - if anything were there to see - and he could hear everything - if there were anything to hear.One passed beside him without suspecting him, and men might talk to each other without an idea that he heard them, and even talk to themselves according to the habit people have sometimes when they think themselves quite alone.All the guests had departed thus, passing close by him, almost brushing him, had exchanged their "Adieus," their "Au revoirs," and all their final, drawn-out farewells.That dear little living domovoi certainly was a rogue! Oh, that dear little domovoi who had been so affected by the tears of Matrena Petrovna! The good, fat, sentimental, heroic woman longed to hear, just then, his reassuring voice.

"It is I.Here I am," said the voice of her little living familiar spirit at that instant, and she felt her skirt grasped.She waited for what he should say.She felt no fear.Yet she had supposed he was outside the house.Still, after all, she was not too astonished that he was within.He was so adroit! He had entered behind her, in the shadow of her skirts, on all-fours, and had slipped away without anyone noticing him, while she was speaking to her enormous, majestic schwitzar.

"So you were here?" she said, taking his hand and pressing it nervously in hers.

"Yes, yes.I have watched you closing the house.It is a task well-done, certainly.You have not forgotten anything.""But where were you, dear little demon? I have been into all the corners, and my hands did not touch you.""I was under the table set with hors-d'oeuvres in the sitting-room.""Ah, under the table of zakouskis! I have forbidden them before now to spread a long hanging cloth there, which obliges me to kick my foot underneath casually in order to be sure there is no one beneath.It is imprudent, very imprudent, such table-cloths.And under the table of zakouskis have you been able to see or hear anything?""Madame, do you think that anyone could possibly see or hear anything in the villa when you are watching it alone, when the general is asleep and your step-daughter is preparing for bed?""No.no.I do not believe so.I do not.No, oh, Christ!"They talked thus very low in the dark, both seated in a corner of the sofa, Rouletabille's hand held tightly in the burning hands of Matrena Petrovna.

She sighed anxiously."And in the garden - have you heard anything?""I heard the officer Boris say to the officer Michael, in French, 'Shall we return at once to the villa?' The other replied in Russian in a way I could see was a refusal.Then they had a discussion in Russian which I, naturally, could not understand.

But from the way they talked I gathered that they disagreed and that no love was lost between them.""No, they do not love each other.They both love Natacha.""And she, which one of them does she love? It is necessary to tell me.""She pretends that she loves Boris, and I believe she does, and yet she is very friendly with Michael and often she goes into nooks and corners to chat with him, which makes Boris mad with jealousy.She has forbidden Boris to speak to her father about their marriage, on the pretext that she does not wish to leave her father now, while each day, each minute the general's life is in danger.""And you, madame - do you love your step-daughter?" brutally inquired the reporter.

"Yes - sincerely," replied Matrena Petrovna, withdrawing her hand from those of Rouletabille.

"And she - does she love you?"

同类推荐
热门推荐
  • 奥特曼秘匙

    奥特曼秘匙

    未知,神秘,希望……阿姆拉所潜藏的这些东西,到底会为世界带来什么?是完美?还是残缺?是创造?还是毁灭?对此,星宫飒说出这样的话。“我现在想做的只有一个,那就是去寻找阿姆拉隐藏的答案。”书友群号:627770197「浪客の旅途:迪迦——SSSS.古利特」
  • 福尔摩斯探案全集(全三册)

    福尔摩斯探案全集(全三册)

    《福尔摩斯探案全集》结构严谨,环环紧扣,故事情节惊险离奇,引人入胜,被推理迷们称为推理小说中的《圣经》,是每一个推理迷必备的案头书籍。从《血字的研究》诞生到现在的一百多年间,福尔摩斯打遍天下无敌手,影响力早已越过推理一隅,成为人们心中神探的代名词。一百多年来,《福尔摩斯探案全集》被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇、最不能错过的侦探小说。静心阅读,用心领略福尔摩斯的正义、机智和勇敢,在匪夷所思的事件、扑朔迷离的案情、心思缜密的推理、惊奇超级的冒险中尽享侦探小说的独特魅力!
  • 破局者

    破局者

    当年的自私与懦弱意会惹来杀身之祸,在见义勇为与明哲保身之间我们应该如何选择?每一宗罪案都是一个迷局,而谁又是那个破解迷局的人……
  • 大明女画工

    大明女画工

    她,是一个现代画工。她从小就对英雄非常崇拜,她来到四百年前的大明,想去拯救蒙古一个乌托邦式的汗国。可是,结果却阴差阳错。他,是一个英俊木呐少年,却有着双重性格。可是,来到四百年前的明朝,却是一个最英勇的战士!她,是万历年间的美女书画家,最终因情所困,却做商人妇……。他,万历年间的蒙古大汗,虽是英雄,可是,最终也游离出命运的不公……。他们在古代与现代之间穿梭,他们勇敢,他们执着。可是,任凭他们怎样的拯救,是否最后都倾了心中的故国……
  • 不渡忘川

    不渡忘川

    秦森俯下身,双手将被黑色塑胶袋包裹的女尸紧紧抱起,任由冰冷而凛冽的感觉在皮肤上蔓延。殓房内很冷,值班的秃顶老头儿不耐烦地跺着脚取暖,烦躁地喊道:“喂!时间到了,要关门了!”身后的徐川干咳了一声,道:“秦先生……”秦森缓缓地放下尸体,看着胶质的拉链飞快掠过,将那张冰冷苍白的脸埋入黑暗之中。他嘴角微微抖动一下,转身推开殓房的大门,头也不回地走了出去。徐川耸耸肩,一言不发地快步跟上。太阳被挡在厚厚的云层之后,天空显得灰蒙蒙的,到处弥漫着初冬的雾气。
  • 快穿之星星月亮还是太阳

    快穿之星星月亮还是太阳

    万千星河,总有独属你的那一颗,世界或许黑暗,却从不缺少温柔,星星月亮和太阳,你会选择成为什么,给温柔的孩子一个温柔的结局,是系统的宗旨宿主则是作为指导者帮助这些孩子走上那一条未选择的路,弥补遗憾。
  • 甜妻难宠:老公,我要退货

    甜妻难宠:老公,我要退货

    【已完结!】离婚后的某天,她被他堵在酒吧厕所狭窄的空间里。“欢欢,你要对我负责。”“经过之前的相处,我对你的服务很是不满意,我已申请退货,法院也已受理。目前,你只是我的前夫。”“不满意?那就让我服务到你满意为止。”男人直接忽视了她的后半句话。她咬牙切齿的瞪着某个正为非作歹的男人,“冷少,我要将你上交国家。”“媳妇,清官难断家务事。”
  • 紫藤萝

    紫藤萝

    一个可以指挥千军万马的部队首长,却指挥不了一个叛逆的儿子;一颗负罪心灵的自我救赎,却摆脱不了残酷命运的捉弄;一个敢恨敢爱、一心想走出樊篱的女人,最终却走向毁灭;一个美丽清纯的少女,却走向爱恨交织的深渊……这一切,谁之过?这是一部令人深恶、令人回味的作品。
  • 豪门99天:你情我愿

    豪门99天:你情我愿

    做女人不易,做秦二的妻更不易,要打得小三,K得坏人,装得幸福。漫漫婚姻路,新婚数月,她成了A市众所丈夫抛弃婆婆嫌弃众所皆知的妒妇,只是……为何,在三儿与心上人挨了揍找上门告状时,他立即回身问媳妇“手可打疼了?”
  • 知识分子写真

    知识分子写真

    本书收集了董乐山先生的著名译文、多数是20世纪30~70年代活跃世界文坛的作家之作。如《黄金坛》等。