登陆注册
5364000000004

第4章 CHAPTER I THE BIRTH OF THE TELEPHONE(3)

Bell had agreed to give him a series of private lessons for $350 a year; and as the child lived with his grandmother in the city of Salem, sixteen miles from Boston, it was agreed that Bell should make his home with the Sanders family. Here he not only found the keenest interest and sympathy in his air-castles of invention, but also was given permission to use the cellar of the house as his workshop.

For the next three years this cellar was his favorite retreat. He littered it with tuning-forks, magnets, batteries, coils of wire, tin trumpets, and cigar-boxes. No one outside of the Sanders family was allowed to enter it, as Bell was nervously afraid of having his ideas stolen. He would even go to five or six stores to buy his supplies, for fear that his intentions should be discovered. Almost with the secrecy of a conspirator, he worked alone in this cellar, usually at night, and quite oblivious of the fact that sleep was a necessity to him and to the Sanders family.

"Often in the middle of the night Bell would wake me up," said Thomas Sanders, the father of Georgie. "His black eyes would be blazing with excitement. Leaving me to go down to the cellar, he would rush wildly to the barn and begin to send me signals along his experimental wires. If I noticed any improvement in his machine, he would be delighted. He would leap and whirl around in one of his `war-dances' and then go contentedly to bed. But if the experiment was a failure, he would go back to his workbench and try some different plan."The second pupil who became a factor--a very considerable factor--in Bell's career was a fifteen-year-old girl named Mabel Hubbard, who had lost her hearing, and consequently her speech, through an attack of scarlet-fever when a baby.

She was a gentle and lovable girl, and Bell, in his ardent and headlong way, lost his heart to her completely; and four years later, he had the happiness of making her his wife. Mabel Hubbard did much to encourage Bell. She followed each step of his progress with the keenest interest.

She wrote his letters and copied his patents. She cheered him on when he felt himself beaten.

And through her sympathy with Bell and his ambitions, she led her father--a widely known Boston lawyer named Gardiner G. Hubbard--to become Bell's chief spokesman and defender, a true apostle of the telephone.

Hubbard first became aware of Bell's inventive efforts one evening when Bell was visiting at his home in Cambridge. Bell was illustrating some of the mysteries of acoustics by the aid of a piano. "Do you know," he said to Hubbard, "that if I sing the note G close to the strings of the piano, that the G-string will answer me?""Well, what then?" asked Hubbard. "It is a fact of tremendous importance," replied Bell.

"It is an evidence that we may some day have a musical telegraph, which will send as many messages simultaneously over one wire as there are notes on that piano."Later, Bell ventured to confide to Hubbard his wild dream of sending speech over an electric wire, but Hubbard laughed him to scorn. "Now you are talking nonsense," he said. "Such a thing never could be more than a scientific toy.

You had better throw that idea out of your mind and go ahead with your musical telegraph, which if it is successful will make you a millionaire."But the longer Bell toiled at his musical telegraph, the more he dreamed of replacing the telegraph and its cumbrous sign-language by a new machine that would carry, not dots and dashes, but the human voice. "If I can make a deaf-mute talk," he said, "I can make iron talk." For months he wavered between the two ideas. He had no more than the most hazy conception of what this voice-carrying machine would be like.

At first he conceived of having a harp at one end of the wire, and a speaking-trumpet at the other, so that the tones of the voice would be reproduced by the strings of the harp.

Then, in the early Summer of 1874, while he was puzzling over this harp apparatus, the dim outline of a new path suddenly glinted in front of him. He had not been forgetful of "Visible Speech" all this while, but had been making experiments with two remarkable machines--the phonautograph and the manometric capsule, by means of which the vibrations of sound were made plainly visible. If these could be im-proved, he thought, then the deaf might be taught to speak by SIGHT--by learning an alphabet of vibrations. He mentioned these experiments to a Boston friend, Dr. Clarence J. Blake, and he, being a surgeon and an aurist, naturally said, "Why don't you use a REAL EAR?"Such an idea never had, and probably never could have, occurred to Bell; but he accepted it with eagerness. Dr. Blake cut an ear from a dead man's head, together with the ear-drum and the associated bones. Bell took this fragment of a skull and arranged it so that a straw touched the ear-drum at one end and a piece of moving smoked glass at the other. Thus, when Bell spoke loudly into the ear, the vibrations of the drum made tiny markings upon the glass.

It was one of the most extraordinary incidents in the whole history of the telephone. To an uninitiated onlooker, nothing could have been more ghastly or absurd. How could any one have interpreted the gruesome joy of this young professor with the pale face and the black eyes, who stood earnestly singing, whispering, and shouting into a dead man's ear? What sort of a wizard must he be, or ghoul, or madman?

And in Salem, too, the home of the witchcraft superstition! Certainly it would not have gone well with Bell had he lived two centuries earlier and been caught at such black magic.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之暖玉温凉

    重生之暖玉温凉

    世上有种女子,不笑,则不知倾城与倾国。没有人知道十年对于一个十七岁的女孩来说意味着什么。那是塑梦最初的年华,能够生出无限的希望。可以结婚生子,可以事业有成,就是不可能如温良一样,一成不变到令人咋舌的地步。十年前,孑然一身,两手空空的住进这幢奢华的大别墅里,从此人生定格,温谦恭顺,一心一意的爱着那个包养她的男人,劳心劳力的拉扯着他年仅两岁的儿子。好日如流水,一晃十年,除却眼角渐增的皱纹,和那孩子日益拔高的个头,一切和往年一摸一样。是啊。一模一样。他朝九晚五的生活,他隔三差五的情人,照着往常的模样画。每一笔,都在她心上狠狠割上血淋淋的一刀。然而,她有什么资格呢。她和那些女子相比,不过是新卒和老卒的区别而已。倒是难得他能留她这早该是朵昨日黄花的东西到如今了。或许是实在需要个保姆来照看孩子吧。毕竟孩子是她一手带大的,同她亲厚。不,没有或许。十年的相处,十年的爱,他每一个动作,他每一个表情,她都清清楚楚的记着,明镜一样置在心间,于是足够了解他。那样的金字塔顶的家世,那样俊美精致的相貌,又是那样唯我独尊的性格,怎么会懂一个爱字,怎么写?她用十年的青春光阴和梦想,终于换来了这样的答案,内里痛彻心扉,唇上温柔菀笑。
  • 麻辣吸血鬼

    麻辣吸血鬼

    他们怕太阳光、十字架和大蒜,喜欢睡棺材,昼伏夜出,能变成蝙蝠,靠吸血为生;他们都是俊男美女,皮肤苍白,冷漠,有贵族气质;他们吸完血的人会死去,但是如果得到他们的血,就会和他们一样变成吸血鬼。就是这样神秘的一族,也会有个别异类……
  • 丑颜王妃:彪悍娘亲要抱抱

    丑颜王妃:彪悍娘亲要抱抱

    她是异世来的一缕幽魂,成为了被家人遗弃的丑女,幸好老天给了她一个可爱孝顺的好儿子,不过这个粘人的王爷是怎么回事?他的眼睛真的有问题?就算他是自己儿子的爹,也不用非要娶自己啊,而且自己这一张任谁看了都要吐的脸,他居然还能够吃的下去。。。。。。
  • 虚舟普度禅师语录

    虚舟普度禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女扮男装国民二少

    女扮男装国民二少

    上辈子凌尘被有心人设计,怀着对沈弈白的遗憾爱意离开这个世界。带着记忆涅槃重生,该如何抉择……。风,轻轻吹过脸颊,带走所有悲伤;雨,悄悄滴落眼下,化作无数悲凉。
  • 妖精领主

    妖精领主

    腹黑宅男穿越魔法世界的妖精生涯冒险收集魔法装备变强建立妖精塔
  • 北京爷们儿

    北京爷们儿

    他们历经挫折,有的甚至付出了生命的代价。主人公张东一再碰壁,在冒险的生涯中成为商业社会的弄潮儿,最终面临的依然是麻木的社会现实,无可奈何。作品以深厚的生活积累,讲述了民间社会的“英雄”们积压自不同的叛逆过程……生命力最质朴的顽强抗争,在非理性的胡闹中张扬着反文化的精神特质。而大量感性的联想,更使作者的幽默具有顽童般的想象力,匆忙的叙事节奏,则适应了表现这个时代全民性的浮躁,也透露出作者自己的内心焦虑。
  • 温柔的挣扎

    温柔的挣扎

    每个人都处在某种生活状态中,这种状态既包含着物质的拥有,更显示着精神的姿势。因为身在此山中,我们自己往往很难用一个词来描绘这种由诸多元素合成的状态。但旁人,或许因为与你存在着距离,反而能清晰地穿透你的言行,对你的生存状态作出一言以蔽之的、综合性和概括性极强的评价。“温柔的挣扎”这个语汇就出自我一位文友的描述,“温柔”与“挣扎”这两个情感指向迥然有别、行为姿态截然不同的词,居然能如此浪漫而又理性地、轻柔而又有力地统一于同一个话语环境中,不由让我怦然心动,我认同它作为我生存状态的语言形态了。
  • 华为狼道

    华为狼道

    华为技术有限公司成立于1987年,做代理起家,2009年跻身全球第二大信息与通信设备商,2010年成为世界500强企业,2011年入选首批“国家技术创新示范企业”、位居“中国民营企业500强”第一。20多年时间,华为逐步发展成一家业务遍及140多个国家和地区的全球化公司,以优异的成绩单演绎了什么叫做“中国企业的标杆”。华为做大做强到底凭什么?是其领军人任正非有背景?还是华为有秘密武器?《华为狼道》通过对华为的企业文化、市场扩张、技术研发、人才战略、危机管理、组织架构,以及接班人风波、不上市谜局等的剖析,揭开了华为迅速壮大的终极哲学——狼道。
  • 小霸王难追妻

    小霸王难追妻

    听说,南海花城的二公子花千花要迎娶在江湖中籍籍无名的秋叶门朱掌门之女朱云云。先不说这个消息的来源,光这一说法,在江湖中就立时激起千层浪。南海花城这个名词,在大周国中,可说是无人不知无人不晓。不仅仅是因为南海花城的老城主在江湖中颇具地位,人人敬崇。更亦是他们的生意在大周国南部地区几乎处于垄断地位,钱庄、酒楼、船运、盐业……金银财富如雪球般越滚越大,除了朝廷和楼氏世家,天下再无比……