登陆注册
5364100000100

第100章

From Kousminski Nekhludoff went to the estate he had inherited from his aunts, the same where he first met Katusha. He meant to arrange about the land there in the way he had done in Kousminski. Besides this, he wished to find out all he could about Katusha and her baby, and when and how it had died. He got to Panovo early one morning, and the first thing that struck him when he drove up was the look of decay and dilapidation that all the buildings bore, especially the house itself. The iron roofs, which had once been painted green, looked red with rust, and a few sheets of iron were bent back, probably by a storm. Some of the planks which covered the house from outside were torn away in several places; these were easier to get by breaking the rusty nails that held them. Both porches, but especially the side porch he remembered so well, were rotten and broken; only the banister remained. Some of the windows were boarded up, and the building in which the foreman lived, the kitchen, the stables--all were grey and decaying. Only the garden had not decayed, but had grown, and was in full bloom; from over the fence the cherry, apple, and plum trees looked like white clouds. The lilac bushes that formed the hedge were in full bloom, as they had been when, 14 years ago, Nekhludoff had played gorelki with the 15-year-old Katusha, and had fallen and got his hand stung by the nettles behind one of those lilac bushes. The larch that his aunt Sophia had planted near the house, which then was only a short stick, had grown into a tree, the trunk of which would have made a beam, and its branches were covered with soft yellow green needles as with down. The river, now within its banks, rushed noisily over the mill dam. The meadow the other side of the river was dotted over by the peasants' mixed herds. The foreman, a student, who had left the seminary without finishing the course, met Nekhludoff in the yard, with a smile on his face, and, still smiling, asked him to come into the office, and, as if promising something exceptionally good by this smile, he went behind a partition. For a moment some whispering was heard behind the partition. The isvostchik who had driven Nekhludoff from the station, drove away after receiving a tip, and all was silent.

Then a barefooted girl passed the window; she had on an embroidered peasant blouse, and long earrings in her ears; then a man walked past, clattering with his nailed boots on the trodden path.

Nekhludoff sat down by the little casement, and looked out into the garden and listened. A soft, fresh spring breeze, smelling of newly-dug earth, streamed in through the window, playing with the hair on his damp forehead and the papers that lay on the window-sill, which was all cut about with a knife.

"Tra-pa-trop, tra-pa-trop," comes a sound from the river, as the women who were washing clothes there slapped them in regular measure with their wooden bats, and the sound spread over the glittering surface of the mill pond while the rhythmical sound of the falling water came from the mill, and a frightened fly suddenly flew loudly buzzing past his ear.

And all at once Nekhludoff remembered how, long ago, when he was young and innocent, he had heard the women's wooden bats slapping the wet clothes above the rhythmical sound from the mill, and in the same way the spring breeze had blown about the hair on his wet forehead and the papers on the window-sill, which was all cut about with a knife, and just in the same way a fly had buzzed loudly past his car.

It was not exactly that he remembered himself as a lad of 15, but he seemed to feel himself the same as he was then, with the same freshness and purity, and full of the same grand possibilities for the future, and at the same time, as it happens in a dream, he knew that all this could be no more, and he felt terribly sad.

"At what time would you like something to eat?" asked the foreman, with a smile.

"When you like; I am not hungry. I shall go for a walk through the village."

"Would you not like to come into the house? Everything is in order there. Have the goodness to look in. If the outside---"

"Not now; later on. Tell me, please, have you got a woman here called Matrona Kharina?" (This was Katusha's aunt, the village midwife.)

"Oh, yes; in the village she keeps a secret pot-house. I know she does, and I accuse her of it and scold her; but as to taking her up, it would be a pity. An old woman, you know; she has grandchildren," said the foreman, continuing to smile in the same manner, partly wishing to be pleasant to the master, and partly because he was convinced that Nekhludoff understood all these matters just as well as he did himself.

"Where does she live? I shall go across and see her."

"At the end of the village; the further side, the third from the end. To the left there is a brick cottage, and her hut is beyond that. But I'd better see you there," the foreman said with a graceful smile.

"No, thanks, I shall find it; and you be so good as to call a meeting of the peasants, and tell them that I want to speak to them about the land," said Nekhludoff, with the intention of coming to the same agreement with the peasants here as he had done in Kousminski, and, if possible, that same evening.

同类推荐
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说贝多树下思惟十二因缘经

    佛说贝多树下思惟十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金花女

    金花女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随自意三昧

    随自意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 舍得放下,就是智慧

    舍得放下,就是智慧

    “舍得放下,就是智慧。”人生在世,岂能事事如意,放下该放的,做好该做的,心无旁骛,只管一路前行,正所谓“春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪,若无闲事挂心头,便是人间好时节。”
  • 东方神剑

    东方神剑

    二十世纪历史将以最沉重的笔墨,记载下人类的一人惨案!一九八八年六月十四日,中国科技考察团成员陆兴华在东京东寺公园龙岩洞被害。据悉,上午,他去了趟东京甲子园商场,购了一件衬衫,下午二点,接到一个陌生的电话,对方自称是邮票店的恒内岗茨,以一枚孤邮珍品为诱饵,约他下午六点去东寺公园看贷,到时他派车来接他。准知电话被骷髅党窃听。骷髅党是日本的地下黑社会组织,国际恐怖分子,他们的猖獗活动是东南亚闻名的。这名窃听的骷髅党小头目一声冷笑,脸上露出不可告人的阴险神情……
  • 洪恩灵济真君自然行道仪

    洪恩灵济真君自然行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇见亿万分之一的你

    遇见亿万分之一的你

    白小陌从未谈过一场保质期能过十二个月的恋爱。去德国旅行之前,男友人间蒸发,白小陌不顾男闺蜜贾少辰的劝阻,决定独自前往德国,不料机缘巧合认识与前男友名字(拼音)相同的男人萧锐。两人在短暂的旅途中,你争我吵,闹出不少笑话。半个月之后,白小陌阴差阳错地进了公司新部门,总部派来直接管理该部门的副总裁竟就是萧锐。两个“冤家”开始腹黑PK小九九。公司总裁于伟与萧锐之间早有罅隙,想要挤兑走萧锐。萧锐深谙职场,与白小陌两人反倒在打闹中做成了卫生巾项目。赢项目的同时,萧锐发现项目后帮助自己的贵人竟然就是白小陌口中的“打工仔”男闺蜜贾少辰。贾少辰担心自己会患上家族疾病,随时可能失忆,一直暗恋白小陌却不敢说出口,更不敢告诉白小陌自己的身份。然而,命运却将三人联系在一起。贾少辰身为新地百货集团少帅与董事洪建国正面交战,而于伟也在借洪建国,要整垮萧锐。因之前项目得了口碑的萧锐不想深陷桃色风波,白小陌却在这场掀起的风波中与萧锐相爱,两人更是携手应对于伟与洪建国策划的更大阴谋。贾少辰渐渐发现自己离白小陌越来越远,怅然若失之际,竟被白小陌发现先前人间蒸发的男友们都是收了钱后离开的自己。而始作俑者竟然是贾少辰,同时,贾少辰的身份也终于暴露。虽然此事背后实际另有他人,但看到白小陌深爱萧锐,贾少辰决意藏起自己的爱情。
  • 穿越的和亲公主:不入深宫门

    穿越的和亲公主:不入深宫门

    献给皇上的和亲公主,还没入宫就赐给了太子,还没拜堂就被太子活活掐死,单妮穿越过来成了没有肉体的灵魂,看见地上的尸体正好合二为一,从此单妮就背负起和亲公主奸细的名。
  • 随身带着星际争霸

    随身带着星际争霸

    一觉醒来,唐方穿越到253年后的星河时代,成为一名前线炮灰士兵。他发现自己竟然随身带着一款即时战略游戏《星际争霸2》的三族基地。更让他欣喜若狂的是,他能够召唤游戏空间里建造的战斗兵种。虫族;巢虫领主,雷兽……人族;女妖战机,战列巡洋舰……神族;黑暗圣堂武士,航空母舰……看唐方带领他的三族舰队,震烁星空,颤栗银河。PS:新书期求收藏,推荐。
  • 聚仙录

    聚仙录

    一次偶然,少年踏入了一个全新的世界,得知一切皆是命中注定,小时候故事中所讲的各路仙神妖魔,一一出现在他的身边,相遇,结识,感悟,开启了一个与平凡生活完全不一样的精彩一生。
  • 世界帝国史话:亚历山大帝国

    世界帝国史话:亚历山大帝国

    亚历山大帝国是古希腊文明孕育的结果。随着帝国版图的扩大,亚历山大帝国成为继波斯帝国之后的又一个横跨欧、亚、非三洲的帝国。但是这个帝国却非常短命,只存在了13年。13年中迅速崛起又迅速崩塌,这其中又存在着怎样的奥秘?本书在为您详尽阐述亚历山大帝国兴衰之谜的同时,也向您展示了亚历山大个人传奇的一生。
  • 门主大人

    门主大人

    “恭喜宿主,获得黄蓉打狗棒法体验卡一张,时效为一个月。”“恭喜宿主,获得北丐洪七公专属套装,使用后,增加降龙十八掌威力二十点。”燕北来到另外一个世界,外挂傍身,系统激活,建立无敌宗门。
  • 绝色倾城:公主太撩人

    绝色倾城:公主太撩人

    21世纪军医叶倾城一朝穿越成为和亲公主,被迫嫁给传闻中残暴的北虢太子重耳。谁想到和亲途中被西凉大将军赫连苍擎所掳,被他欺凌,巧取豪夺,且看倾城公主一步一步俘获众男神。战僵尸,解蛊毒,破命案,唯我公主倾城;斗妃嫔,查奇案,练等级,唯我公主倾城;涅槃生,凤凰诀,霸天下,且将倾尽天下。★看文不收的都长十斤肉★抵制不良作品★拒绝浏览盗文★注意自我判断★请勿模仿主角★适度阅读益脑★沉迷网络伤身★合理安排时间★享受健康阅读★