登陆注册
5364100000099

第99章

"That's impossible for the likes of us," said a sharp-nosed old man. "You say, 'Why do you let the horse get into the corn?' just as if I let it in. Why, I was swinging my scythe, or something of the kind, the livelong day, till the day seemed as long as a year, and so I fell asleep while watching the herd of horses at night, and it got into your oats, and now you're skinning me."

"And you should keep order."

"It's easy for you to talk about order, but it's more than our strength will bear," answered a tall, dark, hairy middleaged man.

"Didn't I tell you to put up a fence?"

"You give us the wood to make it of," said a short, plain-looking peasant. "I was going to put up a fence last year, and you put me to feed vermin in prison for three months. That was the end of that fence."

"What is it he is saying?" asked Nekhludoff, turning to the steward.

"Der ersto Dieb im Dorfe, [The greatest thief in the village] answered the steward in German. "He is caught stealing wood from the forest every year." Then turning to the peasant, he added, "You must learn to respect other people's property."

"Why, don't we respect you?" said an old man. "We are obliged to respect you. Why, you could twist us into a rope; we are in your hands."

"Eh, my friend, it's impossible to do you. It's you who are ever ready to do us," said the steward.

"Do you, indeed. Didn't you smash my jaw for me, and I got nothing for it? No good going to law with the rich, it seems."

"You should keep to the law."

A tournament of words was apparently going on without those who took part in it knowing exactly what it was all about; but it was noticeable that there was bitterness on one side, restricted by fear, and on the other a consciousness of importance and power.

It was very trying to Nekhludoff to listen to all this, so he returned to the question. of arranging the amount and the terms of the rent.

"Well, then, how about the land? Do you wish to take it, and what price will you pay if I let you have the whole of it?"

"The property is yours: it is for you to fix the price."

Nekhludoff named the price. Though it was far below that paid in the neighbourhood, the peasants declared it too high, and began bargaining, as is customary among them. Nekhludoff thought his offer would be accepted with pleasure, but no signs of pleasure were visible.

One thing only showed Nekhludoff that his offer was a profitable one to the peasants. The question as to who would rent the land, the whole commune or a special society, was put, and a violent dispute arose among those peasants who were in favour of excluding the weak and those not likely to pay the rent regularly, and the peasants who would have to be excluded on that score. At last, thanks to the steward, the amount and the terms of the rent were fixed, and the peasants went down the hill towards their villages, talking noisily, while Nekhludoff and the steward went into the office to make up the agreement. Everything was settled in the way Nekhludoff wished and expected it to be.

The peasants had their land 30 per cent. cheaper than they could have got it anywhere in the district, the revenue from the land was diminished by half, but was more than sufficient for Nekhludoff, especially as there would be money coming in for a forest he sold, as well as for the agricultural implements, which would be sold, too. Everything seemed excellently arranged, yet he felt ashamed of something. He could see that the peasants, though they spoke words of thanks, were not satisfied, and had expected something greater. So it turned out that he had deprived himself of a great deal, and yet not done what the peasants had expected.

The next day the agreement was signed, and accompanied by several old peasants, who had been chosen as deputies, Nekhludoff went out, got into the steward's elegant equipage (as the driver from the station had called it), said "good-bye" to the peasants, who stood shaking their heads in a dissatisfied and disappointed manner, and drove off to the station. Nekhludoff was dissatisfied with himself without knowing why, but all the time he felt sad and ashamed of something.

同类推荐
  • A HOUSE OF POMEGRANATES

    A HOUSE OF POMEGRANATES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青城山隐者记

    青城山隐者记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子本义

    老子本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门宝鉴御定

    奇门宝鉴御定

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火影之宇智波夏雪

    火影之宇智波夏雪

    我曾经从一个混乱的世界存活下来,也有过不愉快的过去,与那些老妖怪有一些渊源,希望辉夜不要恨我,现在,我选择开一间小店混吃混喝感谢大家阅读,欢迎加群716909878
  • 阎途

    阎途

    “一殿……”熟悉的声音在奕尘的心中环绕,这不是他能挣脱的,因为那心中的人便是他
  • 穿越之幸福每一天

    穿越之幸福每一天

    “反派专业户”陈媛媛刚领完最佳女配角的大奖,就穿越到六零年代。成了一个没了父母的小白菜。虽寄人篱下,但老天爷并没薄待她,竟然让她把小房子带过来了。在六零年代,她好歹能靠着这小金手指,让自己过潇洒的好日子。不过,让她有些纳闷的是,为什么总有那么个人高马大的壮男,想要哄着她做媳妇儿?
  • 重生之奈何为狐

    重生之奈何为狐

    无上帝妃生了,生了个蛋。无上帝君是龙身,无上帝妃是凤体,原本都是卵生动物,这时候生出一个蛋来,虽在意料之外,倒也在情理之中。可是,蛋里面爬出来的是一只小狐狸。情节虚构,请勿模仿
  • 超凡贵族

    超凡贵族

    一个小人物穿越到强者为尊的世界。什么才是决定命运的力量?超凡?还是平凡?
  • 在树林里(感动青少年的文学名家名作精选集)

    在树林里(感动青少年的文学名家名作精选集)

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是人生的一面镜子。好的文学作品具有潜移默化的巨大作用,它能够开阔视野,增长知识,陶冶我们的情操。
  • 穿越之腹黑帝王俏皮妃

    穿越之腹黑帝王俏皮妃

    她是二十一世纪的一个花季少女,调皮可爱,典型的吃货加宅女一枚。阴差阳错之下,在睡梦中穿越,醒来之后发现自己穿越到了一个架空的年代,成为将军府的三小姐,过着舒适的米虫生活。直到有一天,一道选秀的圣旨打破了她平静的米虫生活。他是一国之君,励精图治,宽厚仁慈,在温文儒雅的面具下隐藏着腹黑狡诈的另一面;当新时代的米虫宅女遇到腹黑狡诈的皇帝,他们之间会有什么故事发生呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 前寄左省张起居一百

    前寄左省张起居一百

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腹黑夫君逆天妃

    腹黑夫君逆天妃

    她穿越到了一个任人欺凌的小乞丐身上。衣食无忧?您可别想了,风餐露宿的,就连解决温饱都困难。更可恶的是,地痞流氓还天天找上门收保护费,她住个小破庙碍着谁了?想跟她斗?看她如何颠倒乾坤!将军如何,丞相如何,就是皇上又当如何?她单手屠百鬼,一阵定乾坤!我说,某个狐狸王爷,您天天锦衣玉食的就别撩我这个小乞丐了……小心,我连你也吃掉……情节虚构,请勿模仿
  • 灵变之传说

    灵变之传说

    校园里一座被废弃的宿舍楼接连发生连环命案,死状惨不忍睹!血性手段,不寒而栗!是人为,还是厉鬼所致?细细的品读本文会将你一步一步的带进恐惧中,准备好了么?窒息般的惊秫正在占据着你的神经!