登陆注册
5364100000103

第103章

Nekhludoff felt more at case with the boys than with the grown-up people, and he began talking to them as they went along. The little one with the pink shirt stopped laughing, and spoke as sensibly and as exactly as the elder one.

"Can you tell me who are the poorest people you have got here?" asked Nekhludoff.

"The poorest? Michael is poor, Simon Makhroff, and Martha, she is very poor."

"And Anisia, she is still poorer; she's not even got a cow. They go begging," said little Fedka.

"She's not got a cow, but they are only three persons, and Martha's family are five," objected the elder boy.

"But the other's a widow," the pink boy said, standing up for Anisia.

"You say Anisia is a widow, and Martha is no better than a widow," said the elder boy; "she's also no husband."

"And where is her husband?" Nekhludoff asked.

"Feeding vermin in prison," said the elder boy, using this expression, common among the peasants.

"A year ago he cut down two birch trees in the land-lord's forest," the little pink boy hurried to say, "so he was locked up; now he's sitting the sixth month there, and the wife goes begging. There are three children and a sick grandmother," he went on with his detailed account.

"And where does she live?" Nekhludoff asked.

"In this very house," answered the boy, pointing to a hut, in front of which, on the footpath along which Nekhludoff was walking, a tiny, flaxen-headed infant stood balancing himself with difficulty on his rickety legs.

"Vaska! Where's the little scamp got to?" shouted a woman, with a dirty grey blouse, and a frightened look, as she ran out of the house, and, rushing forward, seized the baby before Nekhludoff came up to it, and carried it in, just as if she were afraid that Nekhludoff would hurt her child.

This was the woman whose husband was imprisoned for Nekhludoff's birch trees.

"Well, and this Matrona, is she also poor?" Nekhludoff asked, as they came up to Matrona's house.

"She poor? No. Why, she sells spirits," the thin, pink little boy answered decidedly.

When they reached the house Nekhludoff left the boys outside and went through the passage into the hut. The hut was 14 feet long.

The bed that stood behind the big stove was not long enough for a tall person to stretch out on. "And on this very bed," Nekhludoff thought, "Katusha bore her baby and lay ill afterwards." The greater part of the hut was taken up by a loom, on which the old woman and her eldest granddaughter were arranging the warp when Nekhludoff came in, striking his forehead against the low doorway. Two other grandchildren came rushing in after Nekhludoff, and stopped, holding on to the lintels of the door.

"Whom do you want?" asked the old woman, crossly. She was in a bad temper because she could not manage to get the warp right, and, besides, carrying on an illicit trade in spirits, she was always afraid when any stranger came in.

"I am--the owner of the neighbouring estates, and should like to speak to you."

"Dear me; why, it's you, my honey; and I, fool, thought it was just some passer-by. Dear me, you--it's you, my precious," said the old woman, with simulated tenderness in her voice.

"I should like to speak to you alone," said Nekhludoff, with a glance towards the door, where the children were standing, and behind them a woman holding a wasted, pale baby, with a sickly smile on its face, who had a little cap made of different bits of stuff on its head.

"What are you staring at? I'll give it you. Just hand me my crutch," the old woman shouted to those at the door.

"Shut the door, will you!" The children went away, and the woman closed the door.

同类推荐
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • H323

    H323

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渴门

    渴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 社学要略

    社学要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 命中注定:天降宝贝娇妻

    命中注定:天降宝贝娇妻

    六年前,一场陷害,她背井离乡;六年后,重登巅峰,她携子归来。她誓要夺回她所失去的一切,不过……她家宝贝好像有点破坏她禁欲女神的形象。宝贝,不要追在男人的后面,逼他娶你妈咪!“雷先生,听说你是我爸爸,求求你娶了妈咪吧!”--情节虚构,请勿模仿
  • 星语星缘:女神的贴身大少

    星语星缘:女神的贴身大少

    很多时候,碧落都在想,一辈子的时光温柔又绵长。而他们这些人,总是匆匆从岁月里打马而过。自始至终,她还是一个人。她却忘了,何许一直站在她身后,只要她一回头,就看得见。到头来,吴凡终于让他们都明白,事情的始末,永远不像因果本身那么简单……
  • 东方披萨

    东方披萨

    看到日落,我就心慌。时间像一根巨大的电动皮带,转到谁的名下,谁就交出一天的收获,送回自己的仓库。我看到皮带上摆满了各式各样的东西,只有我一无所获,我的名下空空如也。离校足足四个月了,实习单位还没找好,我知道有些同学已带着签约返校,只等拿到毕业证后,马上返回实习单位,正式开始全薪资工作。我仿佛看见他们脸上汗涔涔的,奔跑在校门外那条没有树阴的马路上,他们一定是去啃鸭脖喝啤酒了,他们一高兴就去那里,不高兴也去那里,他们把差不多一半的生活费都交给了鸭脖店戴鼻环的女老板。虽然我在这里上了三年学,但有一说一,这所学校是个狗屁。
  • 古尸劫

    古尸劫

    随着一具千年古尸的突然苏醒,恐怖危机接踵而至;和古尸有着相同容貌的韩雪依,被卷入了这接二连三的恐怖案件中,有“年轻版福尔摩斯大侦探”之称的萧哲瀚,该怎样去侦破这些血腥恐怖而又很离奇的凶杀案?突然苏醒的古尸,与他们有着怎样的渊源?而这对欢喜冤家,又将如何去面对那些深入骨髓的恐怖袭击?他们将会遇到怎样的危机?而他们又会有怎样的结局?
  • 精灵养成系统

    精灵养成系统

    穿越到一个精灵为主流的世界,杜明本以为自己会在老爷子的安排下成为一个平凡的精灵研究员,却在系统的推动下,在精灵养成的道路上狂奔不息。PS:已有完本老书《精灵世纪:GO》,质量有保证。
  • 瑾色天成

    瑾色天成

    走投无路乔其纱重生了。一眨眼回到了一生悲剧的起点。这次,她要改变人生,不要再当被人圈养的金丝雀。
  • 滚滚向前(中国好小说)

    滚滚向前(中国好小说)

    这是一篇写军嫂生活的小说。军嫂是一个较为特殊的群体,丈夫是军人,聚少离多,女人除了要承担家庭的责任和自我发展,还要同丈夫一起分担国家、社会责任,所以女人们的生活更多磨难和坎坷。但是军嫂的乐观、向上,包括身为军人的丈夫那种责任感带来的正能量,也是令人满心温暖。生活是充满了不平静,但是日子越过越好。
  • 摄大乘义章卷第四

    摄大乘义章卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独裁良相:张居正

    独裁良相:张居正

    《中国文化知识读本·独裁良相:张居正》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了张居正的人生故事。
  • 割喉

    割喉

    3月底4月初的时候,老天爷手里紧紧攥着的春光终于从手指缝间漏成了气候,于是“哗”的一声,春天说来就来了。曹芷芬这时候总是满心雀跃,像一只蛰伏了一冬,刚刚被春光惊醒的小松鼠,不同的是,小松鼠上蹿下跳着是寻找食物,而她呢,是卖食物,准确地说,是卖烧烤。不过在卖烧烤前,她喜欢做一件事,就是跑到故州最繁华的濉河路商业街,给自己挑一身又素雅又别致的春装。