登陆注册
5364100000104

第104章

"And I was thinking, who's that? And it's 'the master' himself.

My jewel, my treasure. Just think," said the old woman, "where he has deigned to come. Sit down here, your honour," she said, wiping the seat with her apron. "And I was thinking what devil is it coming in, and it's your honour, ' the master' himself, the good gentleman, our benefactor. Forgive me, old fool that I am;

I'm getting blind."

Nekhludoff sat down, and the old woman stood in front of him, leaning her cheek on her right hand, while the left held up the sharp elbow of her right arm.

"Dear me, you have grown old, your honour; and you used to be as fresh as a daisy. And now! Cares also, I expect?"

"This is what I have come about: Do you remember Katusha Maslova?"

"Katerina? I should think so. Why, she is my niece. How could I help remembering; and the tears I have shed because of her. Why, I know all about it. Eh, sir, who has not sinned before God? who has not offended against the Tsar? We know what youth is. You used to be drinking tea and coffee, so the devil got hold of you.

He is strong at times. What's to be done? Now, if you had chucked her; but no, just see how you rewarded her, gave her a hundred roubles. And she? What has she done? Had she but listened to me she might have lived all right. I must say the truth, though she is my niece: that girl's no good. What a good place I found her!

She would not submit, but abused her master. Is it for the likes of us to scold gentlefolk? Well, she was sent away. And then at the forester's. She might have lived there; but no, she would not."

"I want to know about the child. She was confined at your house, was she not? Where's the child?"

"As to the child, I considered that well at the time. She was so bad I never thought she would get up again. Well, so I christened the baby quite properly, and we sent it to the Foundlings'. Why should one let an innocent soul languish when the mother is dying? Others do like this. they just leave the baby, don't feed it, and it wastes away. But, thinks I, no; I'd rather take some trouble, and send it to the Foundlings'. There was money enough, so I sent it off."

"Did you not get its registration number from the Foundlings' Hospital?"

"Yes, there was a number, but the baby died," she said. "It died as soon as she brought it there."

"Who is she?"

"That same woman who used to live in Skorodno. She made a business of it. Her name was Malania. She's dead now. She was a wise woman. What do you think she used to do? They'd bring her a baby, and she'd keep it and feed it; and she'd feed it until she had enough of them to take to the Foundlings'. When she had three or four, she'd take them all at once. She had such a clever arrangement, a sort of big cradle--a double one she could put them in one way or the other. It had a handle. So she'd put four of them in, feet to feet and the heads apart, so that they should not knock against each other. And so she took four at once. She'd put some pap in a rag into their mouths to keep 'em silent, the pets."

"Well, go on."

"Well, she took Katerina's baby in the same way, after keeping it a fortnight, I believe. It was in her house it began to sicken."

"And was it a fine baby?" Nekhludoff asked.

"Such a baby, that if you wanted a finer you could not find one.

Your very image," the old woman added, with a wink.

"Why did it sicken? Was the food bad?"

"Eh, what food? Only just a pretence of food. Naturally, when it's not one's own child. Only enough to get it there alive. She said she just managed to get it to Moscow, and there it died. She brought a certificate--all in order. She was such a wise woman."

That was all Nekhludoff could find out concerning his child.

同类推荐
  • 佛说温室洗浴众僧经

    佛说温室洗浴众僧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明夷待访录

    明夷待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说六字咒王经

    佛说六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上清静元洞真文玉字妙经

    太上清静元洞真文玉字妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳书鲊话

    耳书鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巡台退思录

    巡台退思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塑造孩子品质的美德故事(青少年心灵成长直通车)

    塑造孩子品质的美德故事(青少年心灵成长直通车)

    本书从成长中可能遇到的问题出发,内容涵盖了勤奋、坚强、自信、乐观等诸多与孩子健康成长密切相关的方面,人选的故事通俗易懂,道理清晰明了,版式活泼多样,容易激发孩子强烈的阅读兴趣,能够起到极好的教育和熏陶作用,对于提高孩子的文化素养、拓展孩子的知识面大有帮助。好习惯成就好未来,孩子从小养成良好的习惯,成就大事业将不再是遥不可及的梦想。生命需要鼓舞,心灵需要滋润。《国民阅读文库·青少年心灵成长直通车》图书的故事极具启蒙意义,可以启迪孩子的心灵,开发孩子的潜能,塑造孩子健康的人格,为孩子健康茁壮成长创造必要的条件。愿孩子们拥有一次快乐的阅读之旅。
  • 不轨之臣:废柴国师要翻天

    不轨之臣:废柴国师要翻天

    她面上一副吊儿郎当的样子,心里却跟明镜似的,宅里斗,深宫斗,朝堂斗,其斗无穷其乐也无穷。她一步步地由深闺小姐到一朝国师,一步步地要助他登上皇位。她虽甘为一国之重臣,却怀不轨之心。到最后,尘封多年的秘密揭开后才晓得,原来他们前尘旧事,不仅仅是这二十年来的互相牵绊,它还远到很久很久以前,远到今生来世,生生世世……千年守候,逆天而行,能否换你一世相陪?
  • 何何之舞

    何何之舞

    枯木子刚离去前往王宫,他的随身侍从便指挥着抬架大帝像,并那颗被斩落的头颅,不顾诸人的围观纳闷,一道穿街过巷,逶迤婉转,最后在一条古陌幽深的小巷前行了许久,终于在尽头停下,那是一道奇异的窄门,迥异于青城民居普遍以木为门的形制,那门是用整块的石板镌成,花纹也极为特异,简简单单的几笔,却透出一股寒意来。那带头的侍从犹豫地看了一眼紧闭的铁门,正要伸手去拉石环叩门,那石环正在怪兽的口处,侍从伸手一拉,仿佛将手放入怪兽口中,有种凭空而逝的感觉。
  • 李国文说帝王将相

    李国文说帝王将相

    以春秋战国到清末历朝历代著名的帝王将相作为抒写对象。帝王的聪昏周期率、宫廷喋血、将相的作为与专权、腐败贪官的触目惊心……历史钩沉,广征博 引,文笔老辣,入木三分。浓缩了帝王将相历史,读之大开眼界。
  • 网游之湛蓝之枪

    网游之湛蓝之枪

    当曾经统御一方星域的主宰者战死在自己的巅峰时,来到了未来的地球当秦纪对这全新的世界感到万般无奈时,网游又成了他另一个驰骋的战场当他进入游戏的那一刻起,一切都早已注定当他被困在这游戏世界之中,那就用这虚拟世界的法则重回现实以手中的长枪重新书写自己的传奇,让萦绕在枪尖的锋芒破碎这蔚蓝的天空
  • 敦厚的诈骗犯

    敦厚的诈骗犯

    这个男子的脸很陌生,可见是个初次光临的顾客。他的年纪大概五十上下,也许是肝脏不太好的缘故吧,脸色显得异样的苍黑,样子不太讨人喜欢。不过,理发师要招徕顾客,就得搭讪应酬,于是笑脸相迎,嘴里说着:您来了,请进。”男子盯着晋吉的脸看了看,然后一声不吭地在镜子前坐了下来。接着,他似乎有点困,打了个小小的哈欠。有些顾客也真是奇怪,他们一踏进理发店就直想瞌睡,这个男子恐怕就属于这一类人。他的头发生得比较硬,夹杂些白发。
  • 地火

    地火

    那个时候生活充满艰难危险和迷惘;我们也不必为今天的时代过分沮丧,因为今天,也总有一天会被人们称做是——过去的好时光。过去的人真笨,过去的人真难。
  • 思远道

    思远道

    本书是女学者的一部文化思想随笔集。文章多以人物带学理,内容涉及置身于墨侠、儒、道、释四种传统文化间中国传统知识分子的文化人格特征,以及书与人关系中人格与文格的契合,从中探究文化流脉中民族思想生息传承的人文线索,以文化求道途。书中还附有代表性人物图片,以结构理辨与实证。
  • 冷王宠妃:不信吃不到你

    冷王宠妃:不信吃不到你

    他是陵安战无不胜的冷王战神,而她是他侄子的王妃。他不小心亲了她一下,她说:“亲一下一万两,抱一下五千两。给钱”她卖萌打滚扮可爱,他说:“宝宝,本王想吃了你,身家财产都给你好不好。”她眯着眼睛嘿嘿一笑:“不好。”妻子娶进门,吃不吃得到在个人,好不容易吃到嘴了小妮子又丢了。他只好继续追…这次是连人带球一起追……此情绵绵长,王爷追妻忙。【一对一结局甜蜜蜜-喜宠文放心跳坑绝对填满-】