登陆注册
5364100000143

第143章

The young man greeted the visitor with a smile as kindly as Shoustova's, and when Nekhludoff sat down he brought himself another chair, and sat by his side. A fair-haired schoolboy of about 10 also came into the room and silently sat down on the window-sill.

"Vera Doukhova is a great friend of my aunt's, but I hardly know her," said Shoustova.

Then a woman with a very pleasant face, with a white blouse and leather belt, came in from the next room.

"How do you do? Thanks for coming," she began as soon as she had taken the place next Shoustova's on the sofa.

"Well, and how is Vera. You have seen her? How does she bear her fate?"

"She does not complain," said Nekhludoff. "She says she feels perfectly happy."'

"Ah, that's like Vera. I know her," said the aunt, smiling and shaking her head. "One must know her. She has a fine character.

Everything for others; nothing for herself."

"No, she asked nothing for herself, but only seemed concerned about your niece. What seemed to trouble her most was, as she said, that your niece was imprisoned for nothing."

"Yes, that's true," said the aunt. "It is a dreadful business.

She suffered, in reality, because of me."

"Not at all, aunt. I should have taken the papers without you all the same.'

"Allow me to know better," said the aunt. "You see," she went on to Nekhludoff, "it all happened because a certain person asked me to keep his papers for a time, and I, having no house at the time, brought them to her. And that very night the police searched her room and took her and the papers, and have kept her up to now, demanding that she should say from whom she had them."

"But I never told them," said Shoustova quickly, pulling nervously at a lock that was not even out of place "I never said you did" answered the aunt.

"If they took Mitin up it was certainly not through me," said Shoustova, blushing, and looking round uneasily.

"Don't speak about it, Lydia dear," said her mother.

"Why not? I should like to relate it," said Shoustova, no longer smiling nor pulling her lock, but twisting it round her finger and getting redder.

"Don't forget what happened yesterday when you began talking about it."

"Not at all---Leave me alone, mamma. I did not tell, I only kept quiet. When he examined me about Mitin and about aunt, I said nothing, and told him I would not answer."

"Then this--Petrov--"

"Petrov is a spy, a gendarme, and a blackguard," put in the aunt, to explain her niece's words to Nekhludoff.

"Then he began persuading," continued Shoustova, excitedly and hurriedly. "'Anything you tell me,' he said, 'can harm no one; on the contrary, if you tell me, we may be able to set free innocent people whom we may be uselessly tormenting.' Well, I still said I would not tell. Then he said, 'All right, don't tell, but do not deny what I am going to say.' And he named Mitin."

"Don't talk about it," said the aunt.

"Oh, aunt, don't interrupt," and she went on pulling the lock of hair and looking round. "And then, only fancy, the next day I hear--they let me know by knocking at the wall--that Mitin is arrested. Well, I think I have betrayed him, and this tormented me so--it tormented me so that I nearly went mad."

"And it turned out that it was not at all because of you he was taken up?"

"Yes, but I didn't know. I think, 'There, now, I have betrayed him.' I walk and walk up and down from wall to wall, and cannot help thinking. I think, 'I have betrayed him.' I lie down and cover myself up, and hear something whispering, 'Betrayed! betrayed Mitin! Mitin betrayed!' I know it is an hallucination, but cannot help listening. I wish to fall asleep, I cannot. I wish not to think, and cannot cease. That is terrible!" and as Shoustova spoke she got more and more excited, and twisted and untwisted the lock of hair round her finger.

"Lydia, dear, be calm," the mother said, touching her shoulder.

But Shoustova could not stop herself.

"It is all the more terrible--" she began again, but did not finish. and jumping up with a cry rushed out of the room Her mother turned to follow her.

"They ought to be hanged, the rascals!" said the schoolboy who was sitting on the window-sill.

"What's that?" said the mother.

"I only said--Oh, it's nothing," the schoolboy answered, and taking a cigarette that lay on the table, he began to smoke.

同类推荐
  • The Unbearable Bassington

    The Unbearable Bassington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上开明天地本真经

    太上开明天地本真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学行

    学行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星际豪门:外星男神vs超能甜心

    星际豪门:外星男神vs超能甜心

    她,奢靡与美丽汇聚一身的顶级豪门大小姐,男人为之痴狂,女人为之羡嫉的绝世妖物,却有着不为人知的超能惊天秘密。三岁,她的哭声引起火灾。七岁,她和表姐抢东西,能力暴走差点误伤表姐。十二岁误烧家中大别墅。这样的她却和异星的他,有着某种联系……他,全柯特星的皇位继承人,俊美绝伦,冷酷倨傲,是全柯特星的男神,未来的星之帝王。为了寻找遗失在地球的宇宙水晶,而再来地球。却碰上这个火辣刁蛮,且一次次让他无语的名媛大小姐……女人!等我拿到了宇宙水晶,一定把你绑回星球!让你知道我是谁!(本书持续更新中,如果遇到显示完结,或者无法看书,以及其他错误,请将书从书架删除收藏,清除阅读痕迹,重新搜索书名,再继续阅读)
  • 为什么是奸臣

    为什么是奸臣

    温涵月莫名成为了乡野泼妇温来凤,一心想把侄子小白培养成状元之才。可也不知是哪个环节出了错,本应成为万人敬仰的大忠臣却变成为了佞臣。究竟是哪个环节出了错,谁能告诉她啊喂!【情节虚构,请勿模仿】
  • 墙角有张脸

    墙角有张脸

    这是发生在2016年的故事。陈子明他们渡江上横山,直到夜幕降临,这场噩梦才刚刚开始。到底发生了什么?为什么会出现那么多的离奇命案。刑侦局经过一年多的侦查也查不出一点蛛丝马迹。除了某一种超然现象之外,不可能查不出一点线索。所以、至今还是谜案。
  • 我老婆是女王

    我老婆是女王

    傅洋很无奈,实力强无敌!且看他一路精彩纷呈、欢乐爆笑。走向巅峰!
  • 有幸之年,与你相见

    有幸之年,与你相见

    《有幸之年,与你相见》是一部长篇都市小说,讲述了一对都市男女从不打不相识到相知相爱的故事。女主人公朱伊伊的母亲因炒股亏损而在证券公司大吵大闹,朱伊伊因此结识了证券公司的经理雷同。雷同本有一个幸福的家庭,却因妻子一念之差的背叛而最终走上了离婚的道路。朱伊伊单纯善良,与雷同一起经历了多次让人啼笑皆非的误会之后,发现雷同是一个有正义感,有责任心的好男人,而自己也厌倦了无休止的相亲,决定和雷同开始一段认认真真的恋爱。
  • 高血压饮食参照书

    高血压饮食参照书

    高血压在我国普遍存在着患病率高、残疾率高的“三高”和知晓率低、治疗率低、控制率低的“三低”特点。在2004年我国发布的“中国居民营养与健康状况调查报告”中指出:我国成人高血压患病率为18.8%,估计全国患病人数为1.6亿,而高血压人群的知晓率、治疗率和控制率仅为30.2%、24.7%和6.1%。
  • 风铃棘

    风铃棘

    图村老人最厌恶不勤快,他们说,人要命的坏毛病当数懒惰。现在,我不能再回避自己的懒惰,因为许多年前的故事,童年的声音,正在多米诺牌似的渐次泯灭。有时候,一只火钩,或者几片破旧的书页,都会让我逗留在小了现在几十岁的以前,或者遇一场雨,或者是一场风中。我就像一片过早凋零的柳树叶,摇曳在那些故事上面,任由情感的涟漪一环环套着,深深地,陷进去,不能自拔。
  • Westward Ho

    Westward Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sunshine Sketches of a Little Town

    Sunshine Sketches of a Little Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界之最大全(快乐校园精品读物丛书)

    世界之最大全(快乐校园精品读物丛书)

    《快乐校园精品读物丛书:世界之最大全》无论从题材还是形式、风格上,都比较典型多样,同时贴近生活实际,具有一定的感染力,突出了“快乐阅读”和“精品读物”的主题,但是又具有一定的教育意义,能够使读者快乐之余还能够从文字中体验到名家的人生感悟。