登陆注册
5368200000103

第103章 Chapter XXXIV(2)

"The worthy Planchet!" grumbled D'Artagnan; "his was not a bad dream!

What a speculation! _Peste!_ Well! what is said is said."

"How much are you to give him?"

"Oh!" said D'Artagnan, "he is not a bad fellow; I shall arrange matters with him. I have had a great deal of trouble, you see, and expenses; all that must be taken into account."

"My dear friend, I can depend on you, and have no fear for the worthy Planchet; his interests are better in your hands than in his own. But now that you have nothing more to do here, we shall depart, if you please. You can go and thank his majesty, ask if he has any commands, and in six days we may be able to get sight of the towers of Notre Dame."

"My friend, I am most anxious to be off, and will go at once and pay my respects to the king."

"I," said Athos, "am going to call upon some friends in the city, and shall then be at your service."

"Will you lend me Grimaud?"

"With all my heart. What do you want to do with him?"

"Something very simple, and which will not fatigue him; I shall only beg him to take charge of my pistols, which lie there on the table near that coffer."

"Very well!" replied Athos, imperturbably.

"And he will not stir, will he?"

"Not more than the pistols themselves."

"Then I shall go and take leave of his majesty. _Au revoir!_"D'Artagnan arrived at St. James's, where Charles II., who was busy writing, kept him in the ante-chamber a full hour. Whilst walking about in the gallery, from the door to the window, from the window to the door, he thought he saw a cloak like Athos's cross the vestibule; but at the moment he was going to ascertain if it were he, the usher summoned him to his majesty's presence. Charles II. rubbed his hands while receiving the thanks of our friend.

"Chevalier," said he, "you are wrong to express gratitude to me; I have not paid you a quarter of the value of the history of the box into which you put the brave general - the excellent Duke of Albemarle, I mean."

And the king laughed heartily.

D'Artagnan did not think it proper to interrupt his majesty, and he bowed with much modesty.

"_A propos_," continued Charles, "do you think my dear Monk has really pardoned you?"

"Pardoned me! yes, I hope so, sire!"

"Eh! - but it was a cruel trick! Odds fish! to pack up the first personage of the English revolution like a herring. In your place I would not trust him, chevalier."

"But, sire - "

"Yes, I know very well Monk calls you his friend, but he has too penetrating an eye not to have a memory, and too lofty a brow not to be very proud, you know, _grande supercilium_."

"I shall certainly learn Latin," said D'Artagnan to himself.

"But stop," cried the merry monarch, "I must manage your reconciliation;

I know how to set about it; so - "

D'Artagnan bit his mustache. "Will your majesty permit me to tell you the truth?"

"Speak, chevalier, speak."

"Well, sire, you alarm me greatly. If your majesty undertakes the affair, as you seem inclined to do, I am a lost man; the duke will have me assassinated."

The king burst into a fresh roar of laughter, which changed D'Artagnan's alarm into downright terror.

"Sire, I beg you to allow me to settle this matter myself, and if your majesty has no further need of my services - "

"No, chevalier. What, do you want to leave us?" replied Charles, with a hilarity that grew more and more alarming.

"If your majesty has no more commands for me."

Charles became more serious.

"One single thing. See my sister, the Lady Henrietta. Do you know her?"

"No, sire, but - an old soldier like me is not an agreeable spectacle for a young and gay princess."

"Ah! but my sister must know you; she must in case of need have you to depend upon."

"Sire, every one that is dear to your majesty will be sacred to me."

"Very well! - Parry! Come here, Parry!"

The side door opened and Parry entered, his face beaming with pleasure as soon as he saw D'Artagnan.

"What is Rochester doing?" said the king.

"He is on the canal with the ladies," replied Parry.

"And Buckingham?"

"He is there also."

"That is well. You will conduct the chevalier to Villiers; that is the Duke of Buckingham, chevalier; and beg the duke to introduce M. d'Artagnan to the Princess Henrietta."

Parry bowed and smiled to D'Artagnan.

"Chevalier," continued the king, "this is your parting audience; you can afterwards set out as soon as you please."

"Sire, I thank you."

"But be sure you make your peace with Monk!"

"Oh, sire - "

"You know there is one of my vessels at your disposal?"

"Sire, you overpower me; I cannot think of putting your majesty's officers to inconvenience on my account."

The king slapped D'Artagnan upon the shoulder.

"Nobody will be inconvenienced on your account, chevalier, but for that of an ambassador I am about sending to France, and to whom you will willingly serve as a companion, I fancy, for you know him."

D'Artagnan appeared astonished.

"He is a certain Comte de la Fere, - whom you call Athos," added the king; terminating the conversation, as he had begun it, by a joyous burst of laughter. "Adieu, chevalier, adieu. Love me as I love you." And thereupon, making a sign to Parry to ask if there were any one waiting for him in the adjoining closet, the king disappeared into that closet, leaving the chevalier perfectly astonished by this singular audience.

The old man took his arm in a friendly way, and led him towards the garden.

同类推荐
热门推荐
  • The Jolly Corner

    The Jolly Corner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总经理公关一本通

    总经理公关一本通

    身为总经理,你可以不是公关专家,也可以不冲在第一线,但是你不能不懂公关,不懂公关,你绝对当不好总经理,尤其是在网络新媒体时代。那如何让自己成为公关达人,用好公关人员和公关公司,实现企业的“无危机”境界呢?你只需要读懂本书,了解总经理必备的公关常识、必解决的六种公共关系、必适应的新媒体公关环境和必知的HACCP解决之道,掌握企业公关危机的应对与处理技巧。你所要做的,就是让自己不再是公关的门外汉。
  • 人在江湖

    人在江湖

    当过特种兵的韩铁子为躲避一场飞来的横祸,来到古城讨生活。一次偶然的机会,他凭着一身的武功,单枪匹马干起了替人讨债的行当。后被珠宝行的女老板看中,当了她的保镖。韩铁子以他的正直、机智和勇敢不仅赢得了女老板的敬重、两位姑娘的爱恋,更是由于竭力为农民兄弟讨要工钱而受到农民工的拥戴和信赖。全书反映了当今社会底层民众的生活百态和社会矛盾的冲突。
  • 惊魂探险2

    惊魂探险2

    误入鲸鱼的嘴里还能活着出来吗,美国的死亡谷真的有进无出吗,唐古拉有什么古怪?这些海底深山的险恶是真实遭遇还只是耸人听闻呢?
  • 我觉得自己更像个卑劣的小人

    我觉得自己更像个卑劣的小人

    全书二十余篇散文,均为首次辑录成书。作家以质朴、深情的笔触,描写了在人生各个时期遇见的人与事,父母兄弟,师长同学,同行同道……无不在自己的人生中留下印痕。既有可堪回首的岁月,也有感怀不已的现实。多为情谊的留恋,经历的喟叹,对所见所闻的真知灼见。作者的感怀、感念之心充溢在文字之中。同时,对自我的解剖,既真诚,又坦荡,不禁令人起敬……
  • 愿你成为最好的自己:励志系列(套装共6册)

    愿你成为最好的自己:励志系列(套装共6册)

    无论世界如何喧嚣,你都要沉下心来追逐梦想,努力成为自己喜欢的模样。当岁月流逝,可以微笑着说:不负时光。你不对自己高要求,世界就会对你要求高。在能量爆发的年纪,拼得淋漓尽致,活得无怨无悔。生命中要有所成就,人生才能不将就。三毛说:“请你,担负起对自己的责任来,不但是活着就算了,更要活得热烈而起劲。”面向未来,热烈而活,“将来的你,不要让自己死于一事无成”!活得热烈而恣意,过得有成而安稳。不负白马少年,不负青丝成雪。
  • 湘西往事:黑帮的童话

    湘西往事:黑帮的童话

    湘西,洞庭湖往西,五河交汇之处,十万大山中的一片蛮荒之地,自古王法不及,外人罕至。上世纪八十年代初,巫毒、苗蛊、赶尸匠的传说尚未远去,土匪、苗家女、捕蛇人的故事仍在流行;而新时代的枭雄即将登场,这一次,他们将在混乱与杀戮中蹚过市场经济这条河流。1983年秋,全国严打,九镇中学的操场上正在举行万人公审。在一万双眼睛的注目下,“砰”的一声枪响,流氓头子安优就地伏法。人群中少年姚义杰浑身一震,他似乎感觉到,安优的死灵魂腾空而起,将在未来的岁月中,找到他、纠缠他,将他一步步裹挟进万劫不复的黑道深渊。
  • 匪娘有毒,抢个堡主当老公

    匪娘有毒,抢个堡主当老公

    别人穿越都是吃香的喝辣的,凭什么她林瑾然穿越就是生孩子?!别动,痛死老娘了,破孩子还不给我出来!恩,这孩子还挺萌,像个包子,什么宋家堡主?那是谁不认识,乖儿子别乱认老爹,给你娘我找麻烦。等等,为毛这么像?娃啊,他不会真是你亲爹吧?某女人一脸错愕的看着似笑非笑的某男人,额头挂满黑线,林子涵默默的捏了一把汗,他娘就是彪悍如牛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 记忆编织

    记忆编织

    一场无人能够破解的密室杀人案,涉案相关的人员记忆全被篡改。天才织忆师凌哲的介入,不料牵扯出了一系列更加黑暗的事件,一个让所有人都意想不到的结局,渐渐浮出水面……
  • 回到明朝做帝君

    回到明朝做帝君

    明朝,一个荡气回肠的朝代。京城贺家少爷贺知一觉醒来发现自己竟成为了朱允文,历史上被朱棣打败了的建文帝。接受现实的贺知该如何为了自己,为了大明让朱棣臣服,征蒙古,开海禁,手掌天下权,醉卧美人膝,建千秋之功业,立大明于不朽?