登陆注册
5368200000127

第127章 Chapter XLV(1)

Confession of a Man of Wealth.

The Theatin entered deliberately, without being too much astonished at the noise and agitation which anxiety for the cardinal's health had raised in his household. "Come in, my reverend father," said Mazarin, after a last look at the _ruelle_, "come in and console me."

"That is my duty, my lord," replied the Theatin.

"Begin by sitting down, and making yourself comfortable, for I am going to begin with a general confession; you will afterwards give me a good absolution, and I shall believe myself more tranquil."

"My lord," said the father, "you are not so ill as to make a general confession urgent - and it will be very fatiguing - take care."

"You suspect, then, that it may be long, father?"

"How can I think it otherwise, when a man has lived so completely as your eminence has done?"

"Ah! that is true! - yes - the recital may be long."

"The mercy of God is great," snuffled the Theatin.

"Stop," said Mazarin; "there I begin to terrify myself with having allowed so many things to pass which the Lord might reprove."

"Is that not always so?" said the Theatin naively, removing further from the lamp his thin pointed face, like that of a mole. "Sinners are so forgetful beforehand, and scrupulous when it is too late."

"Sinners?" replied Mazarin. "Do you use that word ironically, and to reproach me with all the genealogies I have allowed to be made on my account - I - the son of a fisherman, in fact?"

[This is quite untranslatable - it being a play upon the words _pecheur_(with a grave over the first e), a sinner, and _pecheur_ (with an accent circumflex over the first e), a fisherman. It is in very bad taste. –

TRANS.]

"Hum!" said the Theatin.

"That is a first sin, father; for I have allowed myself made to descend from two old Roman consuls, S. Geganius Macerinus 1st, Macerinus 2d, and Proculus Macerinus 3d, of whom the Chronicle of Haolander speaks. From Macerinus to Mazarin the proximity was tempting. Macerinus, a diminutive, means leanish, poorish, out of case. Oh! reverend father!

Mazarini may now be carried to the augmentative _Maigre_, thin as Lazarus. Look!" - and he showed his fleshless arms.

"In your having been born of a family of fishermen I see nothing injurious to you; for - St. Peter was a fisherman; and if you are a prince of the church, my lord, he was the supreme head of it. Pass on, if you please."

"So much the more for my having threatened with the Bastile a certain Bounet, a priest of Avignon, who wanted to publish a genealogy of the Casa Mazarini much too marvelous."

"To be probable?" replied the Theatin.

"Oh! if I had acted up to his idea, father, that would have been the vice of pride - another sin."

"It was an excess of wit, and a person is not to be reproached with such sorts of abuses. Pass on, pass on!"

"I was all pride. Look you, father, I will endeavor to divide that into capital sins."

"I like divisions, when well made."

"I am glad of that. You must know that in 1630 - alas! that is thirty- one years ago - "

"You were then twenty-nine years old, monseigneur."

"A hot-headed age. I was then something of a soldier, and I threw myself at Casal into the arquebusades, to show that I rode on horseback as well as an officer. It is true, I restored peace between the French and the Spaniards. That redeems my sin a little."

"I see no sin in being able to ride well on horseback," said the Theatin;

"that is in perfect good taste, and does honor to our gown. As a Christian, I approve of your having prevented the effusion of blood; as a monk, I am proud of the bravery a monk has exhibited."

Mazarin bowed his head humbly. "Yes," said he, "but the consequences?"

"What consequences?"

"Eh! that damned sin of pride has roots without end. From the time that I threw myself in that manner between two armies, that I had smelt powder and faced lines of soldiers, I have held generals a little in contempt."

"Ah!" said the father.

"There is the evil; so that I have not found one endurable since that time."

"The fact is," said the Theatin, "that the generals we have had have not been remarkable."

"Oh!" cried Mazarin, "there was Monsieur le Prince. I have tormented him thoroughly!"

"He is not much to be pitied: he has acquired sufficient glory, and sufficient wealth."

"That may be, for Monsieur le Prince; but M. Beaufort, for example - whom I held suffering so long in the dungeon of Vincennes?"

"Ah! but he was a rebel, and the safety of the state required that you should make a sacrifice. Pass on!"

"I believe I have exhausted pride. There is another sin which I am afraid to qualify."

"I can qualify it myself. Tell it."

同类推荐
热门推荐
  • 你是我的秘密

    你是我的秘密

    他与她青梅竹马;她却抛下他,投入了另外一个男人的怀中。只因为,在她患难时,那个男人对她掏心掏肺的付出……于是,带着仇恨,他堕落了……多年以后,她孑然一身,出现在了他的身边……他的怀里却已拥着一个与她一模一样的女子……是怜悯?是施舍?是爱怜?还是执念?她与他断了的情缘如何再续?她如何弥补那张和她一模一样的脸?当亲情与爱情水火不容势不两立,她与他该怎么办?牺牲亲情成全爱情?还是牺牲爱情成全亲情?
  • 凤求凰凰倾天下

    凤求凰凰倾天下

    她是杀手界里令人闻风丧胆的“木兰”,穿越之后变成了沐府的废柴嫡女,废柴就算了,还是一个被大家认为的不详之女,人人避之,人人辱之,人人骂之。看我怎么崛起,推翻你们给予的废柴之名,我不祥,你们可以避而远之,若惹我,后果你们自己掂量。当她遇见了他。“有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。沐兰,你看我这么想你的份上,就从了我呗。”沐兰:被妖孽拐走,怎么破,在线等。。。
  • 亲爱的冷艳高贵先生

    亲爱的冷艳高贵先生

    夏樱樱这一世立誓,不信爱情和男人,只为自己和家人好好的活一次。但是,终有那么一个人出现在了生命里,端着各种冷艳高贵的傲娇表情,还操着大妈的心。很多年后,彻底精分成卖萌老可爱的夏之樱终于醒悟了!“或许重生不是金手指,大妈心的傲娇脸才是我这一生最大的金手指!” 这个世界上一定会有一个人,抹去你被虐的泪,穿过那些难捱岁月,捧着满脸的情和沉甸甸的爱,走向你。
  • 乡情(吕伟达散文选)

    乡情(吕伟达散文选)

    以熟悉的乡音,以深沉的笔调,写他的家乡,写他的乡亲。他曾如是说:从我的心泉里,笔尖中,流出的全是乡情,乡音,乡魂!
  • 流水哗啦啦

    流水哗啦啦

    林海旭拖地的时候在自家的床底下发现了一棵绿色小植物,他爬进去用电筒辨认了半天,那是一棵桃树秧子。林海旭愣住了,愣了会儿,爬出来舀了小半杯水又爬进去,他给那棵小桃树秧子细心地浇了水。袅袅回来的时候,林海旭正站在阳台上望着天空。天不空为何天空?林海旭这样问过袅袅,袅袅横了他一眼,神经病!喂,怎么还没弄饭?又在那儿呆看什么?袅袅先将坤包扔到沙发上,然后将自己扔到沙发上。累死了!这死人客户,从没见过这么精明的。袅袅,你相信奇迹吗?林海旭转过身来,神情严肃。你又怎么啦?
  • 浮白之歌

    浮白之歌

    一个身负遗世之宝:点睛笔的少年,被迫从一个宁静的小城离开,与由一群不同种族的怪人构成的集合体一起,踏上了未知旅程
  • 剖心

    剖心

    下了飞机,扑面而来是清凉的风。故乡,秋天已经开始了。我没有在F市停留,打“的士”直接奔赴长途汽车站,坐上通往春谷县的空调客运巴士。又是一年了。今年的公休假我一个人去了云南,准备圣诞假期再回老家。现在却不得不提前了。三个多小时的车程,全程高速。这条路与20年前大不一样。那个时候,从春谷到F市,真是麻烦,火车、汽车、轮船,交通工具全部用上,时间要耗去一天。现在便捷多了。科技迅猛发展,拉近了时空的距离。然而,任是最强悍的科技,面对阴阳阻隔也无能为力。世间再无外公,也再无小姨父了。
  • 天下无双只在倾刻之间

    天下无双只在倾刻之间

    穿越到一个陌生的世界,遇到个陌生的人,突然发现这个男人……
  • 侏儒英雄

    侏儒英雄

    了两个月的“环宇宙探险行动中自然人类权益案”终于要宣判了,大法官汉谟拉比先生走上法官席,原告与被告立在法庭前等候着。原告:“维护自然人类尊严与权益大联盟”的代表费舍尔先生;被告:世界政府代表岗田正义先生。
  • 荒古剑尊

    荒古剑尊

    荒古剑界,强者为尊,长生为道。剑尊萧晨意外重生,携天道意志,集天下神剑铸就百剑图谱。这一世,他立下宏愿,必以傲战九天,踏诸天神魔,当以无敌之姿,成就长生大业。