登陆注册
5368200000149

第149章 Chapter LIII(2)

"Must I give you up my sword? I warn you that it is long and heavy; you had better let me wear if to the Louvre: I feel quite lost in the streets without a sword, and you would be more at a loss that I should, with two."

"The king has given me no orders about it," replied the Swiss, "so keep your sword."

"Well, that is very polite on the part of the king. Let us go, at once."

Monsieur Friedisch was not a talker, and D'Artagnan had too many things to think about to say much. From Planchet's shop to the Louvre was not far, - they arrived in ten minutes. It was a dark night. M. de Friedisch wanted to enter by the wicket. "No," said D'Artagnan, "you would lose time by that; take the little staircase."

The Swiss did as D'Artagnan advised, and conducted him to the vestibule of the king's cabinet. When arrived there, he bowed to his prisoner, and, without saying anything, returned to his post. D'Artagnan had not had time to ask why his sword was not taken from him, when the door of the cabinet opened, and a _valet de chambre_ called, "M. d'Artagnan!"

The musketeer assumed his parade carriage, and entered, with his large eyes wide open, his brow calm, his moustache stiff. The king was seated at a table writing. He did not disturb himself when the step of the musketeer resounded on the floor; he did not even turn his head.

D'Artagnan advanced as far as the middle of the room, and seeing that the king paid no attention to him, and suspecting, besides, that this was nothing but affectation, a sort of tormenting preamble to the explanation that was preparing, he turned his back on the prince, and began to examine the frescoes on the cornices, and the cracks in the ceiling.

This maneuver was accompanied by a little tacit monologue. "Ah! you want to humble me, do you? - you, whom I have seen so young - you, whom I have saved as I would my own child, - you, whom I have served as I would a God - that is to say, for nothing. Wait awhile! wait awhile! you shall see what a man can do who has suffered the air of the fire of the Huguenots, under the beard of monsieur le cardinal - the true cardinal." At this moment Louis turned round.

"Ah! are you there, Monsieur d'Artagnan?" said he.

D'Artagnan saw the movement and imitated it. "Yes, sire," said he.

"Very well; have the goodness to wait till I have cast this up."

D'Artagnan made no reply; he only bowed. "That is polite enough," thought he; "I have nothing to say."

Louis made a violent dash with his pen, and threw it angrily away.

"Ah! go on, work yourself up!" thought the musketeer; "you will put me at my ease. You shall find I did not empty the bag, the other day, at Blois."

Louis rose from his seat, passed his hand over his brow, then, stopping opposite to D'Artagnan, he looked at him with an air at once imperious and kind, "What the devil does he want with me? I wish he would begin!" thought the musketeer.

"Monsieur," said the king, "you know, without doubt, that monsieur le cardinal is dead?"

"I suspected so, sire."

"You know that, consequently, I am master in my own kingdom?"

"That is not a thing that dates from the death of monsieur le cardinal, sire; a man is always master in his own house, when he wishes to be so."

"Yes; but do you not remember all you said to me at Blois?"

"Now we come to it," thought D'Artagnan; "I was not deceived. Well, so much the better, it is a sign that my scent is tolerably keen yet."

"You do not answer me," said Louis.

"Sire, I think I recollect."

"You only think?"

"It is so long ago."

"If you do not remember, I do. You said to me, - listen with attention."

"Ah! I shall listen with all my ears, sire; for it is very likely the conversation will turn in a fashion very interesting to me."

Louis once more looked at the musketeer. The latter smoothed the feather of his hat, then his mustache, and waited bravely. Louis XIV. continued:

"You quitted my service, monsieur, after having told me the whole truth?"

"Yes, sire."

"That is, after having declared to me all you thought to be true, with regard to my mode of thinking and acting. That is always a merit. You began by telling me that you had served my family thirty years, and were fatigued."

"I said so; yes, sire."

"And you afterwards admitted that that fatigue was a pretext, and that discontent was the real cause."

"I was discontented, in fact; but that discontent has never betrayed itself, that I know of, and if, like a man of heart, I have spoken out before your majesty, I have not even thought of the matter before anybody else."

"Do not excuse yourself, D'Artagnan, but continue to listen to me. When making me the reproach that you were discontented, you received in reply a promise: - 'Wait.' - Is that not true?"

"Yes, sire, as true as what I told you."

"You answered me, 'Hereafter! No, now, immediately.' Do not excuse yourself, I tell you. It was natural, but you had no charity for your poor prince, Monsieur d'Artagnan."

"Sire! - charity for a king, on the part of a poor soldier!"

"You understand me very well; you knew that I stood in need of it; you knew very well that I was not master; you knew very well that my hope was in the future. Now, you answered me when I spoke of the future, 'My discharge, - and that directly.'"

"That is true," murmured D'Artagnan, biting his mustache.

"You did not flatter me when I was in distress," added Louis.

"But," said D'Artagnan, raising his head nobly, "if I did not flatter your majesty when poor, neither did I betray you. I have shed my blood for nothing; I have watched like a dog at a door, knowing full well that neither bread nor bone would be thrown to me. I, although poor likewise, asked nothing of your majesty but the discharge you speak of."

"I know you are a brave man, but I was a young man, and you ought to have had some indulgence for me. What had you to reproach the king with? – that he left King Charles II. without assistance? - let us say further – that he did not marry Mademoiselle de Mancini?" When saying these words, the king fixed upon the musketeer a searching look.

"Ah! ah!" thought the latter, "he is doing far more than remembering, he divines. The devil!"

同类推荐
  • 通制条格

    通制条格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王文端公集

    王文端公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极左仙公说神符经

    太极左仙公说神符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优陂夷堕舍迦经

    优陂夷堕舍迦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东维子集

    东维子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 命运系统的位面之旅

    命运系统的位面之旅

    哈利波特里的固有结界,火影中解放的斩魄刀,漫威中四处破坏的能力者......一切都从这里开始.
  • 植木天下

    植木天下

    传承低劣?且待我植木天下,万妖齐舞;没有背景,没有靠山?我就是自己最大的靠山,就是自己最深厚的背景;没有丹药,没有资源?待我牧树天下,我便不再需要丹药;
  • 魔力公主

    魔力公主

    茫茫人海,相遇是缘,茫茫书海,相见亦是缘。希望此文的相见能博您一欢。【内容简介】一次危险的交易使失明的女孩苏子颖来到了神奇的魔法世界,在这里她化身成了人类族的魔法师,遇上了俊美的精灵族王子,妖艳惑众的恶魔贵族,展开了一段奇异的旅程.
  • 许你独一无二

    许你独一无二

    唐青雨的标签众多,制药天才,学霸女神,天价心理咨询师,但其实她是一个“戏精”冒牌货!她冒充的是叶璟年的老婆!
  • 成大事必备的99个演讲技巧

    成大事必备的99个演讲技巧

    演讲是一种威力无比的武器,运用它可以捍卫自己,取得竞争优势;演讲是一个重要的途径,通过它我们可以增强勇气,获得斗争的力量。演讲能改写历史,同样也能改变一个人的命运。本书与一般的演讲书籍不同,它改变了传统的繁琐冗长的理论阐述,投入更多的精力给读者提供更多更丰富的实践指导,书中有趣的小故事能给您打开全新的视角,而且读起来轻松,对于渴望成为演讲高手的你来说,读本书绝对可以说是一种享受。
  • 新妖奇谭

    新妖奇谭

    她只是一个普通人类,误入妖界便因半妖侵城滞留其中,稀里糊涂带着一只小白半妖混迹四方,然而,巨大的阴谋逐渐显露,小白半妖突然变成罗刹魔鬼,她在这场风波中身不由己,为求自保回到人界,宁愿斩断情丝。她如愿以偿离开了妖界,但是,她失去的却比想象中的多,原来,世界最难断的,除了水流,还有情丝。幸好,命运给了她转身的机会,她知道,她该怎么做了……
  • 爆萌小狂妃:专坑腹黑王爷

    爆萌小狂妃:专坑腹黑王爷

    她手握千军,脚踩万兽,白天,训兵训马训奶包。“王爷,王妃整日忙里忙外,你这么清闲真的好吗?”“你们哪只眼睛看本王很清闲?”众人鄙视望之:“……”他慵懒的眯了眯眼:“你们是没看到本王被训的筋疲力尽时!”他是冷酷无情的煞面王爷,却中了她的毒,今生只娶她一人,宠她一个。却不料,背后追来一群奶包子:“娘亲,宝宝饿饿,要吃奶。”“滚——”
  • 女开科传

    女开科传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博物汇编神异典释教部纪事

    博物汇编神异典释教部纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杌近志

    杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。