登陆注册
5368200000166

第166章 Chapter LVIII(2)

"What! seditious to wish to be governed by good heads or leaders?"

"Certainly, when those who govern are bad."

"Patience, I have a reply for all."

"Even for what I have just said to you?"

"Listen! would you submit to those who govern ill? Oh! it is written:

_Cacos politeuousi_. You grant me the text?"

"_Pardieu!_ I think so. Do you know, you speak Greek as well as Aesop did, my dear La Fontaine."

"Is there any wickedness in that, my dear Conrart?"

"God forbid I should say so."

"Then let us return to M. Fouquet. What did he repeat to us all the day? Was it not this? 'What a _cuistre_ is that Mazarin! what an ass! what a leech! We must, however, submit to that fellow.' Now, Conrart, did he say so, or did he not?"

"I confess that he said it, and even perhaps too often."

"Like Epicurus, my friend, still like Epicurus; I repeat, we are Epicureans, and that is very amusing."

"Yes; but I am afraid there will rise up, by the side of us, a sect like that of Epictetus; you know him well; the philosopher of Hierapolis, he who called bread luxury, vegetables prodigality, and clear water drunkenness; he who, being beaten by his master, said to him, grumbling a little it is true, but without being angry, 'I will lay a wager you have broken my leg!' - and who won his wager."

"He was a goose, that fellow Epictetus."

"Granted, but he might easily become the fashion by only changing his name into that of Colbert."

"Bah!" replied La Fontaine, "that is impossible. Never will you find Colbert in Epictetus."

"You are right, I shall find - _Coluber_ there, at the most."

"Ah! you are beaten, Conrart; you are reduced to a play upon words. M.

Arnaud pretends that I have no logic; I have more than M. Nicole."

"Yes," replied Conrart, "you have logic, but you are a Jansenist."

This peroration was hailed with a boisterous shout of laughter; by degrees the promenaders had been attracted by the exclamations of the two disputants around the arbor under which they were arguing. The discussion had been religiously listened to, and Fouquet himself, scarcely able to suppress his laughter, had given an example of moderation. But with the _denouement_ of the scene he threw off all restraint, and laughed aloud. Everybody laughed as he did, and the two philosophers were saluted with unanimous felicitations. La Fontaine, however, was declared conqueror, on account of his profound erudition and his irrefragable logic. Conrart obtained the compensation due to an unsuccessful combatant; he was praised for the loyalty of his intentions, and the purity of his conscience.

At the moment when this jollity was manifesting itself by the most lively demonstrations, when the ladies were reproaching the two adversaries with not having admitted women into the system of Epicurean happiness, Gourville was seen hastening from the other end of the garden, approaching Fouquet, and detaching him, by his presence alone, from the group. The superintendent preserved on his face the smile and character of carelessness; but scarcely was he out of sight than he threw off the mask.

"Well!" said he, eagerly, "where is Pellisson! What is he doing?"

"Pellisson has returned from Paris."

"Has he brought back the prisoners?"

"He has not even seen the _concierge_ of the prison."

"What! did he not tell him he came from me?"

"He told him so, but the _concierge_ sent him this reply: 'If any one came to me from M. Fouquet, he would have a letter from M. Fouquet.'"

"Oh!" cried the latter, "if a letter is all he wants - "

"It is useless, monsieur!" said Pellisson, showing himself at the corner of the little wood, "useless! Go yourself, and speak in your own name."

"You are right. I will go in, as if to work; let the horses remain harnessed, Pellisson. Entertain my friends, Gourville."

"One last word of advice, monseigneur," replied the latter.

"Speak, Gourville."

"Do not go to the _concierge_ save at the last minute; it is brave, but it is not wise. Excuse me, Monsieur Pellisson, if I am not of the same opinion as you; but take my advice, monseigneur, send again a message to this _concierge_, - he is a worthy man, but do not carry it yourself."

"I will think of it," said Fouquet; "besides, we have all the night before us."

"Do not reckon too much on time; were the hours we have twice as many as they are, they would not be too much," replied Pellisson; "it is never a fault to arrive too soon."

"Adieu!" said the superintendent; "come with me, Pellisson. Gourville, I commend my guests to your care." And he set off. The Epicureans did not perceive that the head of the school had left them; the violins continued playing all night long.

同类推荐
  • 慈悲道场忏法

    慈悲道场忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经多罗菩萨念诵法

    金刚顶经多罗菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桯史

    桯史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本语

    本语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽方镇年表

    辽方镇年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸仙

    霸仙

    茂密森林内,一行二十多人穿梭在其中。其中,绝大多数是中年大汉,仅有三位看起来年仅十五六岁少年。二十人身着清一色兽衣,但其腰间佩戴着长剑,剑长三尺六寸,宽一寸八分,为凡铁所铸。
  • 妖帝,本后要定你了

    妖帝,本后要定你了

    黑白无常勾错了魂,一朝穿越,摇身一变成被打入冷宫的软弱皇后,纯粹个受欺负的万年“受”。笑话,从来只有我宰人的份,别人想宰我?看看你有没有那个命来了。招惹姐?让你尝尝什么叫做生不如死。拼腹黑?姐可不知道你有没有命玩到最后。拼权势?皇太后的令牌挂在腰身,丫的玩死你。皇上,皇上又怎么样,姐照样虐,可是为什么自己总是被他吃得死死的……他,轩辕宫澈,傲天王朝最为年轻有为的皇帝,他腹黑狡诈,吃人不吐骨,冷漠加身,懒散的外表是他的伪装色,让无数敌人闻风丧胆,引得无数女子疯狂无比。而他曾经不屑的皇后,此时已经生出了利牙,张牙舞爪到他的身上,十足引起了他的“兴趣”。他逗她,宠她,欺负她,当“兴趣”逐渐发展到足以使他冰冷为之融化,腹黑帝王将要如何将邪魅妖后追到手中?---------精彩片段-------------片段一:“皇上,皇后说想要吃双龙鱼,说滋润补身。”“油炸了,问她要不要清淡的。”“皇上,皇后说想要那幅春霜秋月图,说好画要配好火。”“烧了,问她要多大的火。”“皇上,皇后说她想要那无极宫阁,让宫主做她的男宠。”“无极宫阁可以,男宠,她有我了,竟然还敢找别的男人,把那宫主阉了。”呆在皇上身旁的某男顿时口吐白沫不醒人事,天啊,不带这样玩人的,我还没娶老婆呢。片段二:“皇上,知道你与黄瓜的区别么?”秦雨轩不知所谓地拔着老虎的须子,脸上挂着一抹精光的笑意,内心无限YY中。“朕是不知道朕与黄瓜的区别,但朕想,皇后你一定会知道吧。”轩辕宫澈邪魅地在秦雨轩耳旁吹着热气,一双手不安分地在身上骚动着。华丽丽地一个飞踢下面,好吧被挡了,再来一个,两只脚被抓住了,然后某女就被丢到床上,一片和谐的场面春光上演。好吧,腹黑自己拼不过他,也只能认命做个皇上的独宠皇后了。
  • 奢婚

    奢婚

    忠犬前夫追逗逼前妻的故事。前夫高富帅,略腹黑,小傲娇,特别有钱哟!
  • 女人的28个家庭掌权习惯

    女人的28个家庭掌权习惯

    也许在职场中,很多男性占有领导地位。但在家庭中,女性才是当之无愧的“领导”。美国最新公布的一项研究结果表明:在家庭生活中,无论是做各种决定,还是进行谈话,女性都比男性拥有更多的权威。专家在对已婚夫妇进行的调查中发现,女性在家庭中占主导地位的一个原因,是她们拥有决定家庭机器顺序运作的力景。研究人员梅甘,墨菲表示:“女性负责审查夫妻两人的关系,确保关系正常发展,确保处理好每件事情,并确保家庭中每个人快乐。”
  • 重生之带着夫君奔小康

    重生之带着夫君奔小康

    新书《悍妻当家:夫君,求不宠》已发,欢迎围观~沈绿穿越到一个穷山恶水的小村庄,所谓穷山恶水出刁民,面对一群极品亲戚,沈绿开启了战斗模式,想找茬?想占便宜?想打秋风?去想吧!沈绿觉得这样也不错种种田,养养花,把自己的小日子过得有模有样,顺带把自己的小夫君培养成忠犬,可是为什么小夫君越来越黑化?不仅考中了举人,还考中了状元,总是顺带着各种占便宜吃豆腐,啊喂,老娘把你当儿子养的,怎么到最后养着养着反倒成了挣钱养家养夫君。
  • 气球、坦布拉山和飞毯

    气球、坦布拉山和飞毯

    故事发生在托斯卡纳的维西利亚,坦布拉山谷深处,一个被阿尔卑斯山脉丰饶的自然所环绕的地方。斯特拉和她的妹妹格伦达,以及刚从美国到来的两个朋友丽贝卡和弗兰克,在这里被卷入了一系列超自然不可思议的事件中。一切都始于一场热气球旅行,尽管他们的父母都表达出了对此事的担忧,但由于男孩们的坚持,他们还是成行了。但这次独一无二的体验很快就变成了一场悲剧:热气球遭遇湍流,四个好朋友,加上年轻的土耳其气球司机,阿尔弗雷德,随着气球一起坠入了树林中。当他们恢复意识,他们发现大家竟然都奇迹般毫发无伤,但阿尔弗雷德却不见了。斯特拉和朋友们开始寻找回家的路径,在这个过程中,他们发现了一个神秘的地下世界。
  • 宋代:文治兴盛

    宋代:文治兴盛

    《宋代——文治兴盛》主要内容分为开创一代文治、父子守城、祖孙三代等章节。宋朝是赵匡胤和他弟弟赵光义联手建立的。
  • 最春风

    最春风

    新书《大红妆》有约!罗锦言重生了,可惜早了十年!罗锦言看着自己那二十四孝的亲爹,既然我回来了,那这一世很多人的命运都要改一改了。
  • 环溪诗话

    环溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生礼赞偈

    往生礼赞偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。