登陆注册
5368200000192

第192章 Chapter LXVIII(3)

"Is that possible?" asked D'Artagnan.

"Yes, with permission of the governor."

"But I do not know the governor."

"As you know M. Fouquet, you can tell your name."

"Oh, my friends, I am not a gentleman."

"Everybody enters Belle-Isle," continued the fisherman in his strong, pure language, "provided he means no harm to Belle-Isle or its master."

A slight shudder crept over the body of the musketeer. "That is true," thought he. Then recovering himself, "If I were sure," said he, "not to be sea-sick."

"What, upon _her?_" said the fisherman, pointing with pride to his pretty round-bottomed bark "Well, you almost persuade me," cried M. Agnan; "I will go and see Belle-Isle, but they will not admit me."

"We shall enter, safe enough."

"You! What for?"

"Why, _dame!_ to sell fish to the corsairs."

"Ha! Corsairs - what do you mean?"

"Well, I mean that M. Fouquet is having two corsairs built to chase the Dutch and the English, and we sell our fish to the crews of those little vessels."

"Come, come!" said D'Artagnan to himself - "better and better. A printing-press, bastions, and corsairs! Well, M. Fouquet is not an enemy to be despised, as I presumed to fancy. He is worth the trouble of travelling to see him nearer."

"We set out at half-past five," said the fisherman gravely.

"I am quite ready, and I will not leave you now." So D'Artagnan saw the fishermen haul their barks to meet the tide with a windlass. The sea rose; M. Agnan allowed himself to be hoisted on board, not without sporting a little fear and awkwardness, to the amusement of the young beach-urchins who watched him with their large intelligent eyes. He laid himself down upon a folded sail, not interfering with anything whilst the bark prepared for sea; and, with its large square sail, it was fairly out within two hours. The fishermen, who prosecuted their occupation as they proceeded, did not perceive that their passenger had not become pale, neither groaned nor suffered; that in spite of that horrible tossing and rolling of the bark, to which no hand imparted direction, the novice passenger had preserved his presence of mind and his appetite. They fished, and their fishing was sufficiently fortunate. To lines bated with prawn, soles came, with numerous gambols, to bite. Two nets had already been broken by the immense weight of congers and haddocks; three sea-eels plowed the hold with their slimy folds and their dying contortions. D'Artagnan brought them good luck; they told him so. The soldier found the occupation so pleasant, that he put his hand to the work - that is to say, to the lines - and uttered roars of joy, and _mordioux_ enough to have astonished his musketeers themselves, every time that a shock given to his line by the captured fish required the play of the muscles of his arm, and the employment of his best dexterity. The party of pleasure had made him forget his diplomatic mission. He was struggling with a very large conger, and holding fast with one hand to the side of the vessel, in order to seize with the other the gaping jowl of his antagonist, when the master said to him, "Take care they don't see you from Belle-Isle!"

These words produced the same effect upon D'Artagnan as the hissing of the first bullet on a day of battle; he let go of both line and conger, which, dragging each other, returned again to the water. D'Artagnan perceived, within half a league at most, the blue and marked profile of the rocks of Belle-Isle, dominated by the majestic whiteness of the castle. In the distance, the land with its forests and verdant plains; cattle on the grass. This was what first attracted the attention of the musketeer. The sun darted its rays of gold upon the sea, raising a shining mist round this enchanted isle. Little could be seen of it, owing to this dazzling light, but the salient points; every shadow was strongly marked, and cut with bands of darkness the luminous fields and walls. "Eh! eh!" said D'Artagnan, at the aspect of those masses of black rocks, "these are fortifications which do not stand in need of any engineer to render a landing difficult. How the devil can a landing be effected on that isle which God has defended so completely?"

"This way," replied the patron of the bark, changing the sail, and impressing upon the rudder a twist which turned the boat in the direction of a pretty little port, quite coquettish, round, and newly battlemented.

"What the devil do I see yonder?" said D'Artagnan.

"You see Locmaria," replied the fisherman.

"Well, but there?"

"That is Bangor."

"And further on?"

"Sauzon, and then Le Palais."

"_Mordioux!_ It is a world. Ah! there are some soldiers."

"There are seventeen hundred men in Belle-Isle, monsieur," replied the fisherman, proudly. "Do you know that the least garrison is of twenty companies of infantry?"

"_Mordioux!_" cried D'Artagnan, stamping with his foot. "His majesty was right enough."

They landed.

同类推荐
热门推荐
  • 韩信岭怀古

    韩信岭怀古

    晋中有文化,又缺少文化。说“有文化”,是说晋中有深厚的文化积淀,有许多可供挖掘和利用的历史文化,特别是人文资源;说缺少文化是说社会有关方面,对这种文化特别是人文资源的开发、利用还很不够。晋中在利用晋商文化,主要是在开发王家、乔家等若干个晋商大院作为旅游景点方面,在开发绵山等方面,做了卓有成效的工作,但在其他人文资源的开发、保护、利用方面则有明显的欠缺。这个结论或许武断了些,或许是“以偏概全”,但这是从我在晋中看韩信墓、祁黄羊墓、罗贯中故里以及王允衣冠冢时感到的。
  • 霍先生的宠婚蜜恋

    霍先生的宠婚蜜恋

    宋楚儿站在停车场的背风处,她背靠光滑的水泥墙面,右脚支起踩在地面凸出来的黄色栏杆上,左手不耐烦地把玩着手里的核桃,核桃已经被她的手温捂热了,然而该等的人还是没有到来。此刻接近午夜十二点,然而停车场里的车辆不见得减少,这个时间点很少有人在阴冷的停车场出没,毕竟如非必要,谁爱待在电影里出事率非常高的地方?阿西吧!宋楚儿忍不住叱骂了一声,一个用力,手里的核桃被她捏碎。她没啥公……
  • 驱魔少女与暗夜守护

    驱魔少女与暗夜守护

    (实体书已上市)学园处处布满浓浓妖气,火焰一样的触角正探向中间的人群。初飞为了儿时心仪的小男生宋景轩而转学,谁曾想他竟是被妖魅附身的吸血鬼后代,一手遮天掌握了学生会以及学园中的各大社团。每当初飞体力不支即将溃败的时候,一个花美男总会及时出现,墨绿的长发变成炫目银色,指尖点燃幽蓝的火焰,将逼近初飞的那些危险逐一化解,笼罩学园的重重妖雾随着他们的不懈努力逐渐散去。孰料,经历生死劫的斗鱼在即将参加初飞的成人礼时,命运之轮却意外地扭转了方向
  • 请问你找谁

    请问你找谁

    窗外,爆竹声哔哔剥剥,潮汐一样此起彼伏,不远处,焰火仍然在继续,映得不大的一块天空变幻莫测,像鬼魅的脸。盯着王志兴得意洋洋的一张脸,胭脂蓦然觉得,周身,一切的感觉都在随着潮汐的退却被抽离,一切熟识的人,都在随着感觉的抽离渐渐幻化、远去,李翠兰,王志兴,刘国立,王小跳,陈元胜,刘丽娜。还有罗宇。半晌,胭脂跟王志兴说:“咱们——离婚吧。”
  • 第一夫人嫡女毒妻

    第一夫人嫡女毒妻

    第一次见面,她安安静静的看着他,他冷冽警告,“小丫头,别想把将军府拉进这趟浑水里。将军府,你动不得。”后来慢慢接触,她生气的看着他,“别想拿吃的收买我,我不吃这套。”“哦?你不想吃点心,难道想吃我。”他凑近她的脸庞轻声说道,就像情人之间的丝丝窃语。到后来他对着被他挑于马下的紫衣男子说道,“这万里河山归她,而她,归我。”最后的最后他把她压在床上,“阿暖,即使这世上有千千万万个与我有缘的人,我会选择你,也只会选择你。”
  • 让老詹头去告

    让老詹头去告

    贾施初仔细瞧了瞧到会的人,像老方这样的大户来了几个,闹得最凶的人来了,像自己算是背景复杂的人,这样的人也有好几个。大部分却没有来,联盟已不复存在。结盟是因为争取利益不受侵犯,瓦解是为了利益分享不受侵犯。同是利益则是彼一时此一时了。贾施初常常还会接到那些没有拿到钱的人打来电话,要求结盟。贾施初嘿嘿嘿地发笑,结个鸟盟。不过,贾施初倒常常向别人提起这事,他觉得自己做了一件胆大妄为事,很是有必要向朋友们炫耀一下。老詹头没有一点儿经济问题,这让贾施初意外至极。
  • 世界文化博览(第二册)

    世界文化博览(第二册)

    《世界文化博览》精选了大量世界文化与自然遗产,以精炼的文字从多方面加以说明与介绍。揭开历史,一窥背后的故事,将人类历史上的里程碑和转折点,冲突和战争、创造和发现、崛起和衰落等,一一呈现在读者面前。其内容涵盖了原始社会、传媒通讯、人类军事武器的产生、数学宝库、西方文明的产生、人类走向宇航时代等。带你领略世界文化的博大精深,感受文化的力量和魅力,享受精神的盛宴,浓缩世界文化知识精粹。旨在为读者提高文化修养、丰富人生内涵、添加知识储备、准备写作素材、增加聚会谈资……
  • 帝国神纪

    帝国神纪

    一次惊悚的奇遇,使潼洛米成为了亚历山大麾下四大部将之一的托勒密。卷入公元前334年的东征,历史发生了变化。亚历山大大帝来到中国灿烂恢弘的战国时代。一边是横扫大半个地球所向披靡的亚历山大联合军团,一边是以强悍无比秦帝国为首的战国七雄。人类东西两大文明的剧烈碰撞,究竟鹿死谁手?一切源自隐藏在历史时空黑暗之中的一股神秘力量。人类因何获得智慧文明?上古神话是杜撰还是确有其事?面对威胁,英雄们将作出怎样的抉择?这是一个关于:神迹与宝藏同在!战斗与阴谋并存!爱情与欲望交织!毁灭与秩序并生的故事。书友群号:728637146
  • 重生异世妖君

    重生异世妖君

    重生为蛇,敖钦说不出的蛋疼!为了生存,他只能把蛋留下,把疼送给别人。还好随身带着前世洪荒的造化玉碟,里面拥有洪荒所有修炼功法~
  • 狙击安德烈

    狙击安德烈

    1947年3月7日,上午十时许,一支由六辆轿车组成的车队驶至国民政府首都南京市警察厅第三看守所前。从警卫室走出几个高级警官,为首的是一个五短身材的胖子,五十来岁,面黄无须,此人是首都警察厅副厅长厉畏程。跟在他后面的,是首都警察厅预审部门的两个处长和看守所长。这几个高级警察迎接的,是当时南京的一个由蒋介石夫人宋美龄发起组建的民间慈善组织“天良慈善济难会”的六位负责成员。这六位均是女性,其丈夫皆为国民党的党、政、军高级官员。