登陆注册
5370200000110

第110章

Arrived at our destination, we built a but and prepared for a stay of some days--I to shoot and skin "Maleos", and Mr. Goldmann and the Major to hunt wild pigs, Babirusa, and Sapi-utan. The place is situated in the large bay between the islands of Limbe and Banca, and consists of steep beach more than a mile in length, of deep loose and coarse black volcanic sand (or rather gravel), very fatiguing to walk over. It is bounded at each extremity by a small river with hilly ground beyond, while the forest behind the beach itself is tolerably level and its growth stunted. We probably have here an ancient lava stream from the Klabat volcano, which has flowed down a valley into the sea, and the decomposition of which has formed the loose black sand. In confirmation of this view, it may be mentioned that the beaches beyond the small rivers in both directions are of white sand.

It is in this loose, hot, black sand that those singular birds, the "Maleos" deposit their eggs. In the months of August and September, when there is little or no rain, they come down in pairs from the interior to this or to one or two other favourite spots, and scratch holes three or four feet deep, just above high-water mark, where the female deposits a single large egg, which she covers over with about a foot of sand--and then returns to the forest. At the end of ten or twelve days she comes again to the same spot to lay another egg, and each female bird is supposed to lay six or eight eggs during the season. The male assists the female in making the hole, coming down and returning with her. The appearance of the bird when walking on the beach is very handsome. The glossy black and rosy white of the plumage, the helmeted head and elevated tail, like that of the common fowl, give a striking character, which their stately and somewhat sedate walk renders still more remarkable. There is hardly any difference between the sexes, except that the casque or bonnet at the back of the head and the tubercles at the nostrils are a little larger, and the beautiful rosy salmon colour a little deeper in the male bird; but the difference is so slight that it is not always possible to tell a male from a female without dissection. They run quickly, but when shot at or suddenly disturbed, take wing with a heavy noisy flight to some neighbouring tree, where they settle on a low branch; and, they probably roost at night in a similar situation. Many birds lay in the same hole, for a dozen eggs are often found together; and these are so large that it is not possible for the body of the bird to contain more than one fully-developed egg at the same time. In all the female birds which I shot, none of the eggs besides the one large one exceeded the size of peas, and there were only eight or nine of these, which is probably the extreme number a bird can lay in one season.

Every year the natives come for fifty miles round to obtain these eggs, which are esteemed as a great delicacy, and when quite fresh, are indeed delicious. They are richer than hens' eggs and of a finer favour, and each one completely fills an ordinary teacup, and forms with bread or rice a very good meal. The colour of the shell is a pale brick red, or very rarely pure white. They are elongate and very slightly smaller at one end, from four to four and a half inches long by two and a quarter or two and a half wide.

After the eggs are deposited in the sand, they are no further cared for by the mother. The young birds, upon breaking the shell, work their way up through the sand and run off at once to the forest; and I was assured by Mr. Duivenboden of Ternate, that they can fly the very day they are hatched. He had taken some eggs on board his schooner which hatched during the night, and in the morning the little birds flew readily across the cabin.

Considering the great distances the birds come to deposit the eggs in a proper situation (often ten or fifteen miles) it seems extraordinary that they should take no further care of them. It is, however, quite certain that they neither do nor can watch them. The eggs being deposited by a number of hens in succession in the same hole, would render it impossible for each to distinguish its own; and the food necessary for such large birds (consisting entirely of fallen fruits) can only be obtained by roaming over an extensive district, so that if the numbers of birds which come down to this single beach in the breeding season, amounting to many hundreds, were obliged to remain in the vicinity, many would perish of hunger.

In the structure of the feet of this bird, we may detect a cause for its departing from the habits of its nearest allies, the Megapodii and Talegalli, which heap up earth, leaves, stones, and sticks into a huge mound, in which they bury their eggs. The feet of the Maleo are not nearly so large or strong in proportion as in these birds, while its claws are short and straight instead of being long and much curved. The toes are, however, strongly webbed at the base, forming a broad powerful foot, which, with the rather long leg, is well adapted to scratch away the loose sand (which flies up in a perfect shower when the birds are at work), but which could not without much labour accumulate the heaps of miscellaneous rubbish, which the large grasping feet of the Megapodius bring together with ease.

同类推荐
  • 古今词话

    古今词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泾皋藏稿

    泾皋藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敝帚斋余谈

    敝帚斋余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读通鉴论

    读通鉴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售知识全知道

    销售知识全知道

    本书给广大的一线销售人员提供了实用的销售知识,有助于销售人员清晰、准确、自信地工作。书中讲述了一系列销售技巧,可以帮助销售人员提高表达能力,使客户感受到被关注,使销售人员的诚信深入人心,令其销售额直线提升。
  • 盛宠田园之锦绣农女

    盛宠田园之锦绣农女

    前世,她被扔下万丈山隘,只因为成亲十年未能为相公生下一儿半女!山涧回荡着公婆刻薄的声音:“一只不会下蛋的鸡,死了正好。”再睁眼,她重回到过去。她发誓,这一世就算是终生不嫁,她也绝不会再入那个家!【虫灾】“锦绣!”康伯看着庄稼上的大肥虫子,一脸紧张的朝着面前垂髫的小娃大喊,“怎么办,怎么办!”锦绣不慌不忙的拉着弟弟的手,指着棉花地,“记住,这就是咱们的晚饭。”接着,一群裤裆还没缝上的小屁孩涌入田间,为“晚饭”添砖加瓦。大商三十三年,岐山虫灾,灭。【赌石】“锦绣啊,这石头能值几个钱,咱不如去买些糖葫芦,还能给你和哥儿解个馋。”爹爹看着及笄的女儿,“咱…”“爹,有了这个,今年哥儿上学,不,咱们全家的口粮都有了…”锦绣看着眼前浑圆却粗糙的石头,轻声道。大商四十年,岐山赌石,盛行。【大婚】“锦绣,今日以后,你便是我大商王朝的国母!”他面露红光拥她在怀,“从此后宫独宠你一人,国舅一家赐予国姓,享万世荣光!”锦绣浅笑,抱住他的腰肢,鼻间全是他身上独有的龙诞香,“今生今世,白首不离。”锦商一年,百业待兴,繁荣异常。*重活一生,她感谢老天的恩赐,更相信自己的能力!利用智慧和手段,她让家乡富足,让父母安康,让胞弟光耀门楣!当年他还是落魄的闲散王爷,遇见拥有一双灵动眼睛的垂髫少女,自从情根深种。上刀山下火海,他豁出一身尊贵下泥潭采藕,也只为了佳人一笑。我有万里江山在怀,却只愿脚踩山花手持云霞,为你妆扮窗棂。
  • 重生之誓不嫁豪门

    重生之誓不嫁豪门

    新篇古文穿越篇《第一妖女》:关于离落。这两个字蕴藏着一种悲剧。“离”是离别,离情,离伤,离世;“落”是零落,陨落,坠落,堕落。
  • 走出人生的低谷期:困境当前的奋斗法则

    走出人生的低谷期:困境当前的奋斗法则

    《走出人生的低谷期》内容简介:人生路上的摸爬滚打,事业的跌宕起伏,世间的是非议论,唯有敢与苦难作伴的人,才能在低谷的阴影中坚持向前,迈向光明。
  • 袁世凯的正面与侧面

    袁世凯的正面与侧面

    他被许多人认为是无耻、腹黑、阴鸷的小人然而他又是清末的治世能臣,民国的开国总统,中国现代军事的开创者。他是一个谜,一个今天史学家也很难盖棺定论的谜。通过对他不断的发挖可窥见大变局时代政客复杂而微妙的内心世界,以及官场的潜规则。
  • 一生要避开的26个心灵陷阱

    一生要避开的26个心灵陷阱

    “《正向力:一生要避开的26个心灵陷阱》由墨墨编著。世间陷阱是有形的,即使涉世不深,只要带着防范之心审慎行事,也不至轻易受骗。最难防范的是我们自身心中各种无形的陷阱。倘若不加警惕与辨别,那我们的一生,就会从这个陷阱落入那个陷阱,永远暗无天日。永远遭受伤害。我们应仔细审查内心,发现陷阱所在。同时,培养正知正念的力量,彻底清除陷阱,而不是简单地在表面掩盖一番,那样就会埋下更深的隐患,更重的危机。《正向力:一生要避开的26个心灵陷阱》就将告诉你一生要避开的26个心灵陷阱!”
  • 怀念一把刀子(中篇小说)

    怀念一把刀子(中篇小说)

    早想好了,一毕业就工作,去挣一份钱。不是不想考研,不想读博,没法去读。原因只有一个,爹妈是农民,没有钱。供他上学,借了别人不少钱。这个钱不能让爹妈还,得自已还。找工作,这年头不好找,大学生多如牛毛,一份工作,不知有多少人在抢。一般人,很难抢上。快毕业时,吴猎分析了一下自己。方方面面看,吴猎都很一般,长相一般,脸黑,还长了一些青春痘,成绩一般,有两门功课补考过,英语四级要不是作了一点弊,很可能连证都拿不到,社会关系,全在深山老林里,自已都活不好,别说帮他了。清楚了自己,也就清楚了要走的路。吴猎上学的这个城市,是个大城市,道路很多,也很宽阔。
  • 愿你冬越不寒

    愿你冬越不寒

    一觉醒来,陌生的环境。她不知道“她”的名字,只有冰冷的代号…为了活着,她学习各种技能,历险重重!前世的背叛,让她不得不成为冷血冷情之人!当一些不寻常的事情发生,她的生活也不再寻常……是命运早已安排?
  • 妲己很忙:妖妃要直播

    妲己很忙:妖妃要直播

    俱乐部王牌调教师苏媚重生成祸国妖妃,好戏正式上演。天生惑人?苏媚食指放在红唇上,不,这是后天养成。原身貌美如花却被弃之如敝屣,爹爹说她媚色祸国,那就祸呗!竹马说她不端庄,想连娶姐妹花?苏媚不屑,老娘嫁给昏君也不嫁你。某昏君美颜盛世,爱妃本就是我的,要做多少遍你才能记住?嗯?吃瓜群众:主播好攻,大王声音好酥,求不黑屏,窝们只打赏不举报!【崩坏的封神榜,女主没人性,男主残暴血腥,恶恶结合强强联手。作者难以弃恶从善,谢谢收藏投票打赏的妹纸!】
  • 水岸街的夏日来信

    水岸街的夏日来信

    父母双亡的紫苏因为长相酷似儿时的阿阮,而被领养。在过了一段富人生活后,阿阮发现紫苏并不是自己的亲生女儿,拥有的一切在瞬间成为过眼云烟。被迫搬到水岸街的紫苏遇到陆临暗,少年对紫苏产生别样情愫。而紫苏却坚信自己喜欢着的是优等生顾雾霭。紫苏父母死亡的真相渐渐浮出水面……而当一切真相揭晓时,她却离幸福越来越远……