登陆注册
5370200000110

第110章

Arrived at our destination, we built a but and prepared for a stay of some days--I to shoot and skin "Maleos", and Mr. Goldmann and the Major to hunt wild pigs, Babirusa, and Sapi-utan. The place is situated in the large bay between the islands of Limbe and Banca, and consists of steep beach more than a mile in length, of deep loose and coarse black volcanic sand (or rather gravel), very fatiguing to walk over. It is bounded at each extremity by a small river with hilly ground beyond, while the forest behind the beach itself is tolerably level and its growth stunted. We probably have here an ancient lava stream from the Klabat volcano, which has flowed down a valley into the sea, and the decomposition of which has formed the loose black sand. In confirmation of this view, it may be mentioned that the beaches beyond the small rivers in both directions are of white sand.

It is in this loose, hot, black sand that those singular birds, the "Maleos" deposit their eggs. In the months of August and September, when there is little or no rain, they come down in pairs from the interior to this or to one or two other favourite spots, and scratch holes three or four feet deep, just above high-water mark, where the female deposits a single large egg, which she covers over with about a foot of sand--and then returns to the forest. At the end of ten or twelve days she comes again to the same spot to lay another egg, and each female bird is supposed to lay six or eight eggs during the season. The male assists the female in making the hole, coming down and returning with her. The appearance of the bird when walking on the beach is very handsome. The glossy black and rosy white of the plumage, the helmeted head and elevated tail, like that of the common fowl, give a striking character, which their stately and somewhat sedate walk renders still more remarkable. There is hardly any difference between the sexes, except that the casque or bonnet at the back of the head and the tubercles at the nostrils are a little larger, and the beautiful rosy salmon colour a little deeper in the male bird; but the difference is so slight that it is not always possible to tell a male from a female without dissection. They run quickly, but when shot at or suddenly disturbed, take wing with a heavy noisy flight to some neighbouring tree, where they settle on a low branch; and, they probably roost at night in a similar situation. Many birds lay in the same hole, for a dozen eggs are often found together; and these are so large that it is not possible for the body of the bird to contain more than one fully-developed egg at the same time. In all the female birds which I shot, none of the eggs besides the one large one exceeded the size of peas, and there were only eight or nine of these, which is probably the extreme number a bird can lay in one season.

Every year the natives come for fifty miles round to obtain these eggs, which are esteemed as a great delicacy, and when quite fresh, are indeed delicious. They are richer than hens' eggs and of a finer favour, and each one completely fills an ordinary teacup, and forms with bread or rice a very good meal. The colour of the shell is a pale brick red, or very rarely pure white. They are elongate and very slightly smaller at one end, from four to four and a half inches long by two and a quarter or two and a half wide.

After the eggs are deposited in the sand, they are no further cared for by the mother. The young birds, upon breaking the shell, work their way up through the sand and run off at once to the forest; and I was assured by Mr. Duivenboden of Ternate, that they can fly the very day they are hatched. He had taken some eggs on board his schooner which hatched during the night, and in the morning the little birds flew readily across the cabin.

Considering the great distances the birds come to deposit the eggs in a proper situation (often ten or fifteen miles) it seems extraordinary that they should take no further care of them. It is, however, quite certain that they neither do nor can watch them. The eggs being deposited by a number of hens in succession in the same hole, would render it impossible for each to distinguish its own; and the food necessary for such large birds (consisting entirely of fallen fruits) can only be obtained by roaming over an extensive district, so that if the numbers of birds which come down to this single beach in the breeding season, amounting to many hundreds, were obliged to remain in the vicinity, many would perish of hunger.

In the structure of the feet of this bird, we may detect a cause for its departing from the habits of its nearest allies, the Megapodii and Talegalli, which heap up earth, leaves, stones, and sticks into a huge mound, in which they bury their eggs. The feet of the Maleo are not nearly so large or strong in proportion as in these birds, while its claws are short and straight instead of being long and much curved. The toes are, however, strongly webbed at the base, forming a broad powerful foot, which, with the rather long leg, is well adapted to scratch away the loose sand (which flies up in a perfect shower when the birds are at work), but which could not without much labour accumulate the heaps of miscellaneous rubbish, which the large grasping feet of the Megapodius bring together with ease.

同类推荐
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江西诗派小序

    江西诗派小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出生菩提心经

    佛说出生菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许氏医案

    许氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迦叶结经

    迦叶结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 此行莫恨天涯远

    此行莫恨天涯远

    《此行莫恨天涯远》这本书,不是游记、游说、传说的故事,它没有误导我们视线,没有欺负我们嗅觉触不到的地方。闭目中的享受,喧闹都市中的教堂,袅袅炊烟的轻叙,我们会忘记滚滚红尘中的繁杂,脚步停止在商贩的吆喝和行人步履间来思想她给我们创造的意境。故事中有无数个说法,你会笑、叹,会流泪、感慨。杨银娣给我们展示人生的一番又一番的通悟。
  • 四季养生家常菜:冬季菜

    四季养生家常菜:冬季菜

    《四季养生家常菜》,集作者多年实际操作之经验,吸取多家之长,以“天人合一,顺应自然”为要旨,融合中医养生学、西医营养学知识,坚持科学料理、合理搭配,以期使人们吃出营养、吃出健康、吃出文化。 本书为该套菜谱中的其中一本。该书以冬季顺时养生为主,再根据营养素的合理搭配向读者介绍了几百种日常生活中可以自己烹饪的家产菜,简单易学,一看就懂,菜谱的搭配又符合人体的营养需求,是非常实用的一本家庭常用菜谱。
  • 佛说诸法本无经

    佛说诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限州官

    无限州官

    泰山之巅,一人撑伞睥睨,剑指诸天“诸君,请看江山如画……”大槐树下一人启唇轻语:“我从未想过不朽与世,荡平天下,于我而言三年足矣。”香港鬼故事,火影,僵尸道长,魔幻手机,犬夜叉……(新人新书,文笔什么的我也知道很烂啦……我只是想安心讲个故事,就别在意太多了。)
  • 死神与检察官

    死神与检察官

    架空的第三世界,死神和检察官在架空的世界里面处理着繁琐的事情。
  • 狂傲小厨妃

    狂傲小厨妃

    【已完结】她,本是21世纪以大龄剩女为著称的金牌厨师,毕业于某东方学校,无所顾忌在家吃的膀大腰圆,谁料一朝穿越,她竟变成了穷瘦树干姑娘。好吧,咱不怕,就算是烂草屋,米粮无,咱也能仗着无敌的空间外加好厨艺在古代倒着走。瞧,俘获某逗比美男一枚,只是……呃……what?几朵牡丹就想把本姑娘收了?你好歹来几朵玫瑰啊!什么,又有人来抢亲?!还是太后指婚?这么大的恩宠小女子怎么好意思拒绝呢!某王头一扬,傲娇姿态不改,“本王只是想娶你回去养本王傲娇的胃,而已。”某女心中得瑟,瞧,这货到头来还是本姑娘的,谁让本姑娘有一手好厨艺呢!
  • Tales of Trail and Town

    Tales of Trail and Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众事分阿毗昙论

    众事分阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是渣男,我不是白莲花

    你是渣男,我不是白莲花

    丈夫出轨闺蜜,却故意让我捉奸在床,为了逼我离婚,闺蜜居然给我下药。一怒之下,我睡了公司最大的客户老板,却怎么也没想到,老公会因此威胁我,非但不准我离婚,还意图逼我利用大老板给他升职。一场官司,一纸离婚协议。就在我以为事情结束的时候,没想到等待我的却是更大的阴谋。--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之这个王爷不稀罕

    快穿之这个王爷不稀罕

    她叫楚离,三线城市的一个上班族。不过就睡个午觉,竟然穿越了?什么?这设定还是个庶出,得嘞,指定是那种爹不疼娘不爱的角色。可楚离没想到,她穿越的这个人家好像有点不对劲,大姐待她好,哥哥待她好。即便做个陪嫁丫头,也是落得个清静自在,未曾吃过苦头。剧情……有点崩啊?等到她家的那个王爷注意到她的时候,哎呦,楚离脚底抹油,开溜了,谁说她这辈子要老死在府上的!某日,王爷似乎是想起来东苑的那个侧妃,忙唤来下人。“她叫什么来着?”“楚姑娘。”“就让她今晚上来侍寝吧。”下人低着头,瑟瑟发抖,“回王爷,那位妃,她跑了啊。”