登陆注册
5370200000161

第161章

Most of the people here had never seen a pin, and the better informed took a pride in teaching their more ignorant companions the peculiarities and uses of that strange European production--a needle with a head, but no eye! Even paper, which we throw away hourly as rubbish, was to them a curiosity; and I often saw them picking up little scraps which had been swept out of the house, and carefully putting them away in their betel-pouch. Then when Itook my morning coffee and evening tea, how many were the strange things displayed to them! Teapot, teacups, teaspoons, were all more or less curious in their eyes; tea, sugar, biscuit, and butter, were articles of human consumption seen by many of them for the first time. One asks if that whitish powder is "gula passir" (sand-sugar), so called to distinguish it from the coarse lump palm-sugar or molasses of native manufacture; and the biscuit is considered a sort of European sago-cake, which the inhabitants of those remote regions are obliged to use in the absence of the genuine article. My pursuit, were of course utterly beyond their comprehension. They continually asked me what white people did with the birds and insects I tools so much care to preserve. If I only kept what was beautiful, they might perhaps comprehend it; but to see ants and files and small ugly insects put away so carefully was a great puzzle to them, and they were convinced that there must be some medical or magical use for them which I kept a profound secret. These people were in fact as completely unacquainted with civilized life as the Indians of the Rocky Mountains, or the savages of Central Africa--yet a steamship, that highest triumph of human ingenuity, with its little floating epitome of European civilization, touches monthly at Cajeli, twenty miles off; while at Amboyna, only sixty miles distant, a European population and government have been established for more than three hundred years.

Having seen a good many of the natives of Bouru from different villages, and from distant parts of the island, I feel convinced that they consist of two distinct races now partially amalgamated. The larger portion are Malays of the Celebes type, often exactly similar to the Tomóre people of East Celebes, whom I found settled in Batchian; while others altogether resemble the Alfuros of Ceram.

The influx of two races can easily be accounted for. The Sula Islands, which are closely connected with East Celebes, approach to within forty miles of the north coast of Bouru, while the island of Manipa offers an easy point of departure for the people of Ceram. I was confirmed in this view by finding that the languages of Bouru possessed distinct resemblances to that of Sula, as well as to those of Ceram.

Soon after we had arrived at Waypoti, Ali had seen a beautiful little bird of the genus Pitta, which I was very anxious to obtain, as in almost every island the species are different, and none were yet known from Bourn. He and my other hunter continued to see it two or three times a week, and to hear its peculiar note much oftener, but could never get a specimen, owing to its always frequenting the most dense thorny thickets, where only hasty glimpses of it could be obtained, and at so short a distance that it would be difficult to avoid blowing the bird to pieces. Ali was very much annoyed that he could not get a specimen of this bird, in going after which he had already severely, wounded his feet with thorns; and when we had only two days more to stay, he went of his own accord one evening to sleep at a little but in the forest some miles off, in order to have a last try for it at daybreak, when many birds come out to feed, and are very intent on their morning meal. The next evening he brought me home two specimens, one with the head blown completely off, and otherwise too much injured to preserve, the other in very good order, and which I at once saw to be a new species, very like the Pitta celebensis, but ornamented with a square patch of bright red on the nape of the neck.

The next day after securing this prize we returned to Cajeli, and packing up my collections left Bouru by the steamer. During our two days' stay at Ternate, I took on board what baggage I had left there, and bade adieu to all my friends. We then crossed over to Menado, on our way to Macassar and Java, and I finally quitted the Moluccas, among whose luxuriant and beautiful islands I had wandered for more than three years.

My collections in Bouru, though not extensive, were of considerable interest; for out of sixty-six species of birds which I collected there, no less than seventeen were new, or had not been previously found in any island of the Moluccas. Among these were two kingfishers, Tanysiptera acis and Ceyx Cajeli; a beautiful sunbird, Nectarines proserpina; a handsome little black and white flycatcher, Monarcha loricata, whose swelling throat was beautifully scaled with metallic blue; and several of less interest. I also obtained a skull of the babirusa, one specimen of which was killed by native hunters during my residence at Cajeli.

同类推荐
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wildfire

    Wildfire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驳何氏论文书

    驳何氏论文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医嫡妃:邪王宠上瘾

    神医嫡妃:邪王宠上瘾

    她是护国公府被遗忘的嫡女,一朝穿越,锋芒毕露,发誓要将欺负她的人赶尽杀绝。遇佛杀佛,遇鬼杀鬼,却偏偏对另一只绝世妖孽束手无策。无奈,只好强强联手,杀出一条血路!只是,说好的合作结束永不相干,如今这臭男人天天粘着她是怎么回事?--情节虚构,请勿模仿
  • 父亲长长的一生

    父亲长长的一生

    本书是我国知名编辑出版家叶至善先生以编年体的形式,描写叶圣陶一生事迹的传记,本书为读者写出了叶圣陶这位睿智而智慧的老人不平凡的一生与中国命运紧密相连的经历,把近一个世纪波澜起伏的故事讲得栩栩如生,娓娓动听,特别是与叶圣陶相知相交的朱自清、郑振铎、茅盾、丰子恺、周作人、胡愈之、夏丏尊、俞平伯、冯雪峰、丁玲、老舍、巴金、冰心等20世纪中国文坛上的名人逸事生动有趣,让人看到一位大家的人生风采。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李教授的首尔悠闲生活

    李教授的首尔悠闲生活

    天才外科医生的悠闲日常,1V1女主金泰熙
  • 上天眷顾笨小孩

    上天眷顾笨小孩

    微阅读,是一种借短消息、网文和短文体生存的阅读方式。微阅读是阅读领域的快餐,口袋书、手机报、微博,都代表微阅读。等车时,习惯拿出手机看新闻;走路时,喜欢戴上耳机“听”小说;陪老婆逛街,看电子书打发等待的时间。如果有这些行为,那说明你已在不知不觉中成为“微阅读”的忠实执行者了。《上天眷顾笨小孩》为“微阅读1+1工程”系列丛书之一,精选了微型小说作者临川柴子长期创作的精品作品。《上天眷顾笨小孩》收录了《阴谋家》、《端村往事》、《油布伞》、《铁皮屋》、《红土》、《出走》、《榜样》、《饯行在1985》等近百篇微型小说作品。
  • 北海恋人

    北海恋人

    一张旧照,一片深海,曾是赵成俊的全部世界。爱情让人勇敢,爱情也让人懦弱,所以当年他只能眼睁睁地看着兄弟章见飞去追求自己心爱的女孩,七年情深似海,他固执地在槟城升旗山仰望璀璨星空,期待某天能和她在遥远的北海星空下重逢,因为一个人,他爱上了一座城。老天会成全他吗?三年后赵成俊终于鼓起勇气来到她的身边,笑问她是否还记得那片星空下的大海,明知道她的记忆中没有他的存在。如海深情终不能挡,毛丽不是没有试着去相信爱,哪知天意弄人,到头来她发现自己只是一颗复仇的棋子。这善变的人世到底还有没有真情?
  • 开个飞机去明朝

    开个飞机去明朝

    皇后娘娘寿辰到了,没有珠宝送什么?送张照片啊。皇太极十万骑兵寇掠辽东,怎么搞?用挖掘机啊。李自成马上就要打到北京了,怎么办?去接陈圆圆回来啊。皇帝陛下煤山吊死了,该如何?让他死啊,我来干。崇祯可以死,大明不能亡。我是皇叔朱常渊,我为自己代言。
  • 影响人一生的100个成功寓言

    影响人一生的100个成功寓言

    精选100个关于成功的寓言故事,它们蕴藏着许多哲理和智慧。通过它们,读者可以轻松领悟成功的真谛,找到适合自身的成功之路。同时,编者通过编写体例、版式设计和插图的有机结合,帮助读者提高阅读效率,并营造一个愉快的阅读氛围。
  • 腾云梦

    腾云梦

    天道飘渺,人道难圆。第一部自在江湖行就是武侠!神道无情,鬼道难匿。一部以修真为背景的武侠!武道无极,佛道缘业。一部门派与朝廷相互纠缠不休的武侠!告以道要,乃独我云道自然,九天十地,任我翱翔!我成道,入炫极天火而不灼,下冥冥弱水而不浸。
  • 互联网黑洞:跨越边界的中国式企业扩张

    互联网黑洞:跨越边界的中国式企业扩张

    行业巨头裹挟着巨大的资本和流量,所到之处“寸草不生”。企业的互联网扩张真的没有边界吗?马化腾、张志东、李彦宏、雷军一致称赞的IT独立评论人,揭示中国互联网经济的独特发展逻辑。本书探讨了互联网的黑洞现象以及对其未来的一些思考,通过中国互联网浪潮中最典型、最有代表性的几家企业案例:BAT、小米、乐视、360、滴滴、京东……真实、深入、客观地分析各个企业的成败、突破和创新。