登陆注册
5370200000179

第179章

Jan. 26th.--Having now been here a fortnight, I began to understand a little of the place and its peculiarities. Praus continually arrived, and the merchant population increased almost daily. Every two or three days a fresh house was opened, and the necessary repairs made. In every direction men were bringing in poles, bamboos, rattans, and the leaves of the nipa palm to construct or repair the walls, thatch, doors, and shutters of their houses, which they do with great celerity. Some of the arrivals were Macassar men or Bugis, but more from the small island of Goram, at the east end of Ceram, whose inhabitants are the petty traders of the far East. Then the natives of Aru come in from the other side of the islands (called here "blakang tana," or "back of the country") with the produce they have collected during the preceding six months, and which they now sell to the traders, to some of whom they are most likely in debt.

Almost all, or I may safely say all, the new arrivals pay me a visit, to see with their own eyes the unheard-of phenomenon of a person come to stay at Dobbo who does not trade! They have their own ideas of the uses that may possibly be made of stuffed birds, beetles, and shells which are not the right shells--that is, "mother-of-pearl." They every day bring me dead and broken shells, such as l can pick up by hundreds on the beach, and seem quite puzzled and distressed when I decline them. If, however, there are any snail shells among a lot, I take them, and ask for more--a principle of selection so utterly unintelligible to them, that they give it up in despair, or solve the problem by imputing hidden medical virtue to those which they see me preserve so carefully.

These traders are all of the Malay race, or a mixture of which Malay is the chef ingredient, with the exception of a few Chinese. The natives of Aru, on the other hand, are, Papuans, with black or sooty brown skims, woolly or frizzly hair, thick-ridged prominent noses, and rather slender limbs. Most of them wear nothing but a waist-cloth, and a few of them may be seen all day long wandering about the half-deserted streets of Dobbo offering their little bit of merchandise for sale.

Living in a trader's house everything is brought to me as well as to the rest,--bundles of smoked tripang, or "beche de mer,"looking like sausages which have been rolled in mud and then thrown up the chimney; dried sharks' fins, mother-of-pearl shells, as well as birds of Paradise, which, however, are so dirty and so badly preserved that I have as yet found no specimens worth purchasing. When I hardly look at the articles, and make no offer for them, they seem incredulous, and, as if fearing they have misunderstood me, again offer them, and declare what they want in return--knives, or tobacco, or sago, or handkerchiefs. I then have to endeavour to explain, through any interpreter who may be at hand, that neither tripang nor pearl oyster shells have any charms for me, and that I even decline to speculate in tortoiseshell, but that anything eatable I will buy--fish, or turtle, or vegetables of any sort. Almost the only food, however, that we can obtain with any regularity, are fish and cockles of very good quality, and to supply our daily wants it is absolutely necessary to be always provided with four articles--tobacco, knives, sago-cakes, and Dutch copper doits--because when the particular thing asked for is not forthcoming, the fish pass on to the next house, and we may go that day without a dinner. It is curious to see the baskets and buckets used here. The cockles are brought in large volute shells, probably the Cymbium ducale, while gigantic helmet-shells, a species of Cassis, suspended by a rattan handle, form the vessels in which fresh water is daily carried past my door. It is painful to a naturalist to see these splendid shells with their inner whorls ruthlessly broken away to fit them for their ignoble use.

My collections, however, got on but slowly, owing to the unexpectedly bad weather, violent winds with heavy showers having been so continuous as only to give me four good collecting days out of the first sixteen I spent here. Yet enough had been collected to show me that with time and fine weather I might expect to do something good. From the natives I obtained some very fine insects and a few pretty land-shells; and of the small number of birds yet shot more than half were known New Guinea species, and therefore certainly rare in European collections, while the remainder were probably new. In one respect my hopes seemed doomed to be disappointed. I had anticipated the pleasure of myself preparing fine specimens of the Birds of Paradise, but I now learnt that they are all at this season out of plumage, and that it is in September and October that they have the long plumes of yellow silky feathers in full perfection. As all the praus return in July, I should not be able to spend that season in Aru without remaining another whole year, which was out of the question. I was informed, however, that the small red species, the "King Bird of Paradise," retains its plumage at all seasons, and this I might therefore hope to get.

As I became familiar with the forest scenery of the island, (perceived it to possess some characteristic features that distinguished it from that of Borneo and Malacca, while, what is very singular and interesting, it recalled to my mind the half-forgotten impressions of the forests of Equatorial America. For example, the palms were much more abundant than I had generally found them in the East, more generally mingled with the other vegetation, more varied in form and aspect, and presenting some of those lofty and majestic smooth-stemmed, pinnate-leaved species which recall the Uauassu (Attalea speciosa) of the Amazon, but which I had hitherto rarely met with in the Malayan islands.

同类推荐
  • Beauty and The Beast

    Beauty and The Beast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上紫微中天七元真经

    太上紫微中天七元真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集补遗

    正源略集补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金母求仙上法

    上清金母求仙上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你有罪2:谜案追凶

    你有罪2:谜案追凶

    凌波浴场岸边不断漂来装有女性断脚的鞋子,共十三只,属于十一名女子。坊间传闻甚多,在市民中曾一度引起恐慌。巨流河绵延千里,地质专家配合刑警队寻找断脚漂流源头,却一无所获。一说是空难遇难者的断裂残肢,可为何只是漂来女性的脚?每日与自己同床共枕的老公,思维正常,工作正常,待人接物正常,却认为自己已经死了,是一具行尸走肉,还穿着寿衣招摇过市,这是怎样的一种恐怖!到底是罹患精神疾病,还是行尸走肉真的存在?面对让人不寒而栗的犯罪现场和人性的复杂难测,一名女法医和几名优秀刑警寻蛛丝马迹,破悬案迷案。无论犯罪者怎样狡猾,都逃不过执法者的火眼金睛。
  • 窈窕淑男

    窈窕淑男

    虽然说孤独是可耻的,但她只想安安静静地享受这段失恋时光,所以别过来,不要再靠近她!可是谁能料到,躲得了和尚却躲不过她自己的心?然后……四字方针:敌退我追,皆大欢喜!姜万万失恋了,每日在家流泪心碎,观感不佳。姜母年近五十,爱好搓麻将和做媒,牌友皆为同道中人,她正琢磨着怎么给小姜寻个如意郎君。林阿姨甩出一张“东风”:“上回小万见了老李家儿子了没?听说那小伙子长得斯文白净,又是博士,不比小万那前对象差吧?”姜妈妈一只手碰牌,一只手扶额:“见了,说是头发太少,遗传基因不好。”
  • 商女未嫁

    商女未嫁

    平地一声雷把魏雨欣直接炸回了古代。一个未成年少女带着两个拖油瓶弟弟的狗血故事就这样展开了。凭借一手业余的厨艺和高中那点小白的数理化知识,她从一个乡下姑娘成功晋级成为富可敌国的富婆。没事给皇上做做西餐,在古代开个酒吧丰富下夜生活,顺便调戏调戏当朝宰相。皇上要抢亲?好吧好吧,那我有炸个狗洞逃跑咯。
  • 你是我最美的梦想

    你是我最美的梦想

    竺笛怔住,这大概是她听过的,最不可思议的告白吧!陆霭沉说:“我想我要告诉你,刚刚有人向我要你的电话,我说不行,因为我要开始追她。”你看,一生里每个人的出场顺序很重要,你孑然而待的吉时和良辰,或许只是那怦然心动的一秒。爱是什么?对于陆霭沉来说,就是和喜欢的人,从青涩时光走向白发苍苍。所以,竺笛你知不知道我有多幸运,世界如此大,我只是遇见了你,便已经胜却人间无数。
  • 兽神起源

    兽神起源

    相传当年逐鹿之战,蚩尤被黄帝大卸八块,肉体被分成了六个部分,封印在了世界各地。而世界也在那时分成了两个种族,一个是人族,一个是兽族。人族诞生了十名圣者,兽族诞生了十名贤者。自此之后,战争演变成了圣贤之战!千年之后,一名叫李霄云的少年崛起于阡陌之间,带着数千年的恩怨,书写了一段至尊传奇!
  • 劫仙道

    劫仙道

    她亦仙亦妖——妖孽一个!被爹坑了,去玩儿穿越——坑妹纸啊!遇见妖孽师傅一枚,把她疼把她宠——犯花痴了!啥,妖孽师傅还兼职妖孽相公——是个好主意!还有两个卖的了萌,犯得了二的美女做丫鬟——好极好极!耶,怎么蹦出一帮子二逼美貌青年不让她成亲——收拾他们!玩儿转仙陆,闹翻天外天,捣乱在异世,重回尘世成救主......女主大喊不公,怎么啥事儿都让她摊上了?!欧阳子玥:“相公~~~”李浮生:“累了吧,咱俩玩儿去,交给那些家伙们就行啦!”一帮子欢乐多的二B青年:紫鸢(椤鸢):水淼!陪我去逛街,姐姐又被大哥拐跑啦!婆娑(椤娑):清明大人......姐姐让我来拿东西。水淼:大哥,姐姐,你俩怎么又把鸢儿扔一边啦!(窃喜)小鸢宝贝,走,我陪你!清明:知道了,让大哥以后轻点儿!嫂嫂,那小身板儿......炙:啊啊啊!那两个家伙,怎么就知道玩儿啊!(苦恼中)我不管,去妓、院啦!曲沫:花好月圆,独缺美人啊!额,美女(双眼放光),啥,你是嫂嫂叫来的!?夜冥:喏,新研究出来的药。小玥啊,这药啊,可厉害了!也不能白拿是吧,替我在你姐姐那儿美言几句?......无根:大哥,嫂嫂,炙......你们,又无视我!(画圈圈)凡人:练体——修身——渡心【每层分前中后三期】修仙者:筑基——凝丹——修神——修法——融丹——铸仙牌【每层前中后三期】仙师——仙王——仙皇——仙君——仙宗——仙尊——仙帝【每层分一至九等】桃靥:爱小说,读者作者,有兴趣者,————————文文有些慢热啦,不过越往后越精彩哦~————————
  • 黯殇魂

    黯殇魂

    黯然伤魂,这一世都无法挽回的心疼。本以为可以一生一世的佑护,却还是抵不过那地老天荒般的命途。他们从不信命,却终究被命运推到了各自的风口浪尖。一切本在最初就预兆着终章的故事,却依然有人奋不顾身的想要打破这个枷锁。那是铁血风云的战国乱世,是神州大地历史上最后一段接近“神”的世界。只是到头来,他始终还欠着她一句话。“对不起,我最终既负了天下,也没能佑护了你。”“本自浪迹天涯,何来牵挂?若只为了天下,如何为她?”
  • 帅哥的准女友

    帅哥的准女友

    眼前的这个男人有没有搞错啊?她只不过跟朋友去咖啡厅喝下午茶罢了,她碍着他的眼了吗?这个世界怎么会有这样的男人的?她一定认为眼前的男人是疯了——哦——不,不是疯了,是脑袋坏掉了宋佳音想不到有生以来第一次遇到一个有神经病的男人,而眼前的这个男人是一个超级————俊帅的大帅哥男人不理会眼前娇小的女人,冷着一双眼对她说:当我的情人。宋佳音狐疑地直看向眼前的男人,语气惊讶地说道:你疯了——他没有疯,他夏风当然知道自己在说什么、做什么——从她进入咖啡厅开始,他一直都注意着她的一举一动,他会这么想要一个女人,原因没有它,只因她跟心中的那个女人————非常相似。宋佳音最后会答应的他的要求,只因她想找一个男人疼爱一下,尝试一下恋爱的滋味但她远远没有想过的是————她成了别的女人的替身、替代品。。。。。。为什么老天爷要这样待她呢?她只不过单纯地想要一份“爱”而已,难道这样她也不配拥有吗?=======================《爱恨情人》简介内容:她——是蓝家的千金小姐,不受到重视的千金小姐她没有倾国倾城的容貌,亦没有天生丽质的容颜她只是一个不起眼而平凡的女人在那年、那场意外中,她成了商场那个呼风唤雨的男人——情妇!天真的她,单纯的她,一直以为他心中是有她的存在的然而......他——是阙氏跨国企业集团的总裁,天性冷傲,残冽独裁,霸道,不可一世面对喜爱的女人,则以无比的温柔对待待在他身边的女人,只有暖床的工具,任他发泄而她作为女人,也不例外这就是攀上关系的后果,他绝不宽容......然而她的离去,又代表著什么?为什么他会感到愤怒?感到生气?感到满心的失落、空虚?某妮建的QQ群,欢迎亲亲加入交流读者三群:78377607(大量加人,欢迎加入)**************************PS:妮妮争取时间将《恨君》结文。在未来的日子里,妮妮已打算开一本新坑《穿越之前世的爱今生的恨》请亲们敬请期待开坑时间!谢谢亲们的大力支持————本新文:玄幻+古代+现代+穿越+恩怨情仇+虐+温馨+甜蜜,如有不喜欢者可以请绕道,本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!!————————————————————————★广告时间★为好友推荐一下作品《遗恨后宫》◎梦玲珑著#《真爱的诱惑》◎华菲著《魅惑顺治帝》◎沁甜馨婷著
  • 云中纪变

    云中纪变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门追爱:缠绵不休

    豪门追爱:缠绵不休

    高调且骚包的顾三少,是娱乐杂刊的常驻人物。花边新闻不断,被顾老爷子赶往美国,三年后,回国第一天他遇到了一个淡漠的女子,千方百计想要征服她,最后,她征服了他。从此,顾三少洗心革面、重新做人。直到很久,他才发现她是多年前已经烙印在自己脑海里的那个穿着白色连衣裙认真谈钢琴的小女孩。