登陆注册
5370200000188

第188章

Two days were spent here, but the place was unproductive of insects or birds of interest, so we made another attempt to get on. As soon as we got a little away from the land we had a fair wind, and in six hours' sailing reached the entrance of the Watelai channel, which divides the most northerly from the middle portion of Aru. At its mouth this was about half a mile wide, but soon narrowed, and a mile or two on it assumed entirely the aspect of a river about the width of the Thames at London, winding among low but undulating and often hilly country. The scene was exactly such as might be expected in the interior of a continent. The channel continued of a uniform average width, with reaches and sinuous bends, one bank being often precipitous, or even forming vertical cliffs, while the other was flat and apparently alluvial; and it was only the pure salt-water, and the absence of any stream but the slight flux and reflux of the tide, that would enable a person to tell that he was navigating a strait and not a river. The wind was fair, and carried us along, with occasional assistance from our oars, till about three in the afternoon, when we landed where a little brook formed two or three basins in the coral rock, and then fell in a miniature cascade into the salt water river. Here we bathed and cooked our dinner, and enjoyed ourselves lazily till sunset, when we pursued our way for two hours snore, and then moored our little vessel to an overhanging tree for the night.

At five the next morning we started again, and in an hour overtook four large praus containing the "Commissie," who had come from Dobbo to make their official tour round the islands, and had passed us in the eight. I paid a visit to the Dutchmen, one of whom spoke a little English, but we found that we could get on much better with Malay. They told me that they had been delayed going after the pirates to one of the northern islands, and had seen three of their vessels but could not catch them, because on being pursued they rowed out in the wind's eye, which they are enabled to do by having about fifty oars to each boat.

Having had some tea with thorn, I bade them adieu, and turned up a narrow channel which our pilot said would take us to the village of Watelai, on the west side- of Are. After going some miles we found the channel nearly blocked up with coral, so that our boat grated along the bottom, crunching what may truly be called the living rock. Sometimes all hands had to get out and wade, to lighten the vessel and lift it over the shallowest places; but at length we overcame all obstacles and reached a wide bay or estuary studded with little rocks and islets, and opening to the western sea and the numerous islands of the "blakang-tuna." I now found that the village we were going to was miles away; that we should have to go out to sea, and round a rocky point. A squall seemed coming on, and as I have a horror of small boats at sea, and from all I could learn Watelai village was not a place to stop at (no birds of Paradise being found there), I determined to return and go to a village I had heard of up a tributary of the Watelai river, and situated nearly in the centre of the mainland of Aru. The people there were said to be good, and to be accustomed to hunting and bird-catching, being too far inland to get any part of their food from the sea. While I was deciding this point the squall burst upon us, and soon raised a rolling sea in the shallow water, which upset an oil bottle and a lamp, broke some of my crockery, and threw us all into confusion. Rowing hard we managed to get back into the main river by dusk, and looked out for a place to cook our suppers. It happened to be high water, and a very high tide, so that every piece of sand or beach was covered, and it was with the greatest difficulty, and after much groping in the dark, that we discovered a little sloping piece of rock about two feet square on which to make a fire and cook some rice. The next day we continued our way back, and on the following day entered a stream on the south side of the Watelai river, and ascending to where navigation ceased found the little village of Wanumbai, consisting of two large houses surrounded by plantations, amid the virgin forests of Aru.

As I liked the look of the place, and was desirous of staying some time, I sent my pilot to try and make a bargain for house accommodation. The owner and chief man of the place made many excuses. First, be was afraid I would not like his house, and then was doubtful whether his son, who was away, would like his admitting me. I had a long talk with him myself, and tried to explain what I was doing, and how many things I would buy of them, and showed him my stock of heads, and knives, and cloth, and tobacco, all of which I would spend with his family and friends if he would give me house-room. He seemed a little staggered at this, and said he, would talk to his wife, and in the meantime I went for a little walk to see the neighbourhood.

When I carne back, I again sent my pilot, saying that I would go away if he would not dive me part of his house. In about half an hour he returned with a demand for about half the cost of building a house, for the rent of a small portion of it for a few weeks. As the only difficulty now was a pecuniary one, I got out about ten yards of cloth, an axe, with a few beads and some tobacco, and sent them as my final offer for the part of the house which I had before pointed out. This was accepted after a little more talk, and I immediately proceeded to take possession.

同类推荐
  • 大树紧那罗王所问经

    大树紧那罗王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓救苦十念仪

    黄箓救苦十念仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺墨萃珍

    闺墨萃珍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Julius Caesar

    Julius Caesar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 长厢厮

    长厢厮

    这是一个古代与现代并存的时空。她是比人类更尊贵的种族——渡时者,他是北莘国的景王殿下。上一世,她为了他差点灰飞烟灭,这一世,换他来找她……
  • 骑马与砍杀之潘德传奇

    骑马与砍杀之潘德传奇

    欢迎来到潘德,这个佣兵与冒险家的天堂,普通人的地狱。随着王室血脉的断绝,战火燃烧在每一寸土地,异端邪神在蠢蠢欲动,古老神秘的力量在森林里崛起,那么,伟大的旅人,你有能力结束这一切吗?一位默默无闻的玩家穿越到自己的游戏角色上,开始了骑士王的征途!当然,首先他,不,她要从自己手贱选的性别的反思开始……
  • 舞者(冰卷)

    舞者(冰卷)

    高纯与金葵的感情被成功离间,金葵背上了以爱情之名贪利骗财的恶名,绝望也让高纯的生命走向油尽灯枯,伤心欲绝的周欣对金葵痛恨入骨,坚决不让金葵再与高纯见面。纯爱蒙冤,爱人的误解令金葵心痛欲裂,她决心向高纯证明爱情的纯洁。金葵长途跋涉历尽艰辛寻找事件的真相,拨去层层迷雾,真相终于大白之时,高纯却已经带着一颗破碎的心,带着对金葵与舞蹈永恒的爱恋离开了人世。伤心欲绝的金葵回到了云郎,在高纯度过少年时代的舞校做了一名舞蹈老师,而高纯继承的巨额遗产也依照高纯的遗愿,用于母校的建设与舞蹈发展事业。在高纯故居的平台上,金葵以一段双人合一的《冰火之恋》将对爱人与舞蹈的忠诚定格在天地之间。
  • 入我魔道

    入我魔道

    人间几多风雨,道上历经磨难。谁能真正的逍遥在这世间,修道又是否真的能够通达长生,时至今日仍是未能见到真正的仙者,只留下这无数的传说罢了。我们都是凡夫俗子,为了生存而在不断的努力,到最后早已忘却了自己的初心究竟是什么,这里是我们每一个人的传说。
  • 球魁

    球魁

    【创世8组签约作品】灌篮,上篮,三分,一气呵成的潇洒。助攻,篮板,挡拆,团队竞技的魅力。抢断,盖帽,防守,有序蓝领的坚韧。篮球场就是你彰显青春张扬魅力的舞台。有梦就追,青春阴霾又如何?敢想敢做,做自己的大球魁!【谨以此书致我们终将逝去的热血青春】【后期逐渐收尾ING】
  • 独特的浩然现象与中国当代文学

    独特的浩然现象与中国当代文学

    浩然作为跨越十七年、“文化大革命”、新时期的见证作家,他在每个生命阶段的创作都预示着当代文学的转折性意义,他在文学意义上的重要性不言自...
  • 血泪交织的希伯莱文明

    血泪交织的希伯莱文明

    希伯莱民族,又称以色列民族或者犹太民族。以民族宗教著名,犹太教是世界上最古老的一神教,它的经典被后人称作《旧约》,对基督教和伊斯兰教的产生有深远影响。
  • 木叶墨痕

    木叶墨痕

    以血为墨,以指为笔,天地万物尽在吾之画中!超器伪画!超兽伪画!超神伪画!待以我血染忍界!书友群:555050388
  • 律少追妻攻略

    律少追妻攻略

    【腹黑霸道情深不悔男主VS身娇体软假迷糊女主、甜宠、一对一、无虐】结婚只是一时冲动,本来就是一场意乱情迷的花事,可某人却认真了,从来没想过离。律言是一个腹黑的主,骗身、骗婚,附带赠送亿万家产,好不容易才将孟苇变成自己的老婆哄回家。孟苇只想说:“这个背景这么强大的男人,她真的不想要啊!啊!啊!”某个阳光明媚的周末,孟苇窝在沙发上刷微博。传闻,帝都律少上得厅堂下得厨房,还能开挂撩妹追老婆,简直是新时代男性的楷模,新时代女性的梦中良配!孟苇从手机上抬头,瞥了一眼身旁的某人,不屑道:“这媒体的胡扯能力越来越强,简直毫无下限。”某人一脸坏笑抢过她手里的手机,摩挲下巴一脸认真,“我看说的挺真实的,像我这么好的男人,打着灯笼也难找!”孟苇翻个大大的白眼,说好的高冷腹黑的男神呢?她以前怎么就没发现,这人这么自恋。某人凑过来撒娇,“老婆,这么好的老公,不鼓励一下嘛?”孟苇看向律言湿漉漉的眼睛,好像一只大金毛,看着老实,实则奸诈。瞧,尾巴都快翘上天了。她勾起某人的下巴,笑的轻狂,“好呀,那让本姑娘好好宠宠你,嗯哼~”某人勾唇,一个反扑将她压进柔软的沙发内,笑的恣意,“老婆大人的命令,岂敢不从。”
  • 平常心:简约是福

    平常心:简约是福

    在这本书中,一诚法师以参佛者的淡定、安然,为内心苦闷的人指点迷津,用最温存的文字助人于烦扰纷杂的世间安住一颗平常心,重新获取内心的能量,并告知人们最简单易行的幸福法,让读者在静心阅读中幡然领悟。