登陆注册
5370200000036

第36章

The forests abound with gigantic trees with cylindrical, buttressed, or furrowed stems, while occasionally the traveller comes upon a wonderful fig-tree, whose trunk is itself a forest of stems and aerial roots. Still more rarely are found trees which appear to have begun growing in mid-air, and from the same point send out wide-spreading branches above and a complicated pyramid of roots descending for seventy or eighty feet to the ground below, and so spreading on every side, that one can stand in the very centre with the trunk of the tree immediately overhead. Trees of this character are found all over the Archipelago, and the accompanying illustration (taken from one which I often visited in the Aru Islands) will convey some idea of their general character. I believe that they originate as parasites, from seeds carried by birds and dropped in the fork of some lofty tree. Hence descend aerial roots, clasping and ultimately destroying the supporting tree, which is in time entirely replaced by the humble plant which was at first dependent upon it. Thus we have an actual struggle for life in the vegetable kingdom, not less fatal to the vanquished than the struggles among animals which we can so much more easily observe and understand. The advantage of quicker access to light and warmth and air, which is gained in one way by climbing plants, is here obtained by a forest tree, which has the means of starting in life at an elevation which others can only attain after many years of growth, and then only when the fall of some other tree has made room for then. Thus it is that in the warm and moist and equable climate of the tropics, each available station is seized upon and becomes the means of developing new forms of life especially adapted to occupy it.

On reaching Sarawak early in December, I found there would not be an opportunity of returning to Singapore until the latter end of January. I therefore accepted Sir James Brooke's invitation to spend a week with him and Mr. St. John at his cottage on Peninjauh.

This is a very steep pyramidal mountain of crystalline basaltic rock, about a thousand feet high, and covered with luxuriant forest. There are three Dyak villages upon it, and on a little platform near the summit is the rude wooden lodge where the English Rajah was accustomed to go for relaxation and cool fresh air. It is only twenty miles up the river, but the road up the mountain is a succession of ladders on the face of precipices, bamboo bridges over gullies and chasms, and slippery paths over rocks and tree-trunks and huge boulders as big as houses. A cool spring under an overhanging rock just below the cottage furnished us with refreshing baths and delicious drinking water, and the Dyaks brought us daily heaped-up baskets of Mangosteens and Lansats, two of the most delicious of the subacid tropical fruits. We returned to Sarawak for Christmas (the second I had spent with Sir James Brooke), when all the Europeans both in the town and from the out-stations enjoyed the hospitality of the Rajah, who possessed in a pre-eminent degree the art of making every one around him comfortable and happy.

A few days afterwards I returned to the mountain with Charles and a Malay boy named Ali and stayed there three weeks for the purpose of making a collection of land-shells, butterflies and moths, ferns and orchids. On the hill itself ferns were tolerably plentiful, and I made a collection of about forty species. But what occupied me most was the great abundance of moths which on certain occasions I was able to capture. As during the whole of my eight years' wanderings in the East I never found another spot where these insects were at all plentiful, it will be interesting to state the exact conditions under which I here obtained them.

同类推荐
热门推荐
  • Lord of the Flies
  • 重生之大少奶奶不好惹

    重生之大少奶奶不好惹

    新书《花间叹烙红颜》,希望大家支持。什么?让她与公鸡拜堂成亲?什么?要想和离,先帮他铲除异己?木语花为了郑叶熙,背后受了一刀,毫不畏惧跟着他,坠落悬崖,迎接自己的,却是赶出郑府?回到娘家,后母杀之,父亲告诉自己,本不是亲生女儿,母亲被后母活活毒死,好吧,她,注定是个孤儿。郑叶熙抗旨关入死牢,木语花为之奔走,受人羞辱,将之救出,忍痛离去,郑叶熙沿路追妻。木语花偶遇亲爹,摇身一变成为云兮山庄的大小姐,却中了亲娘的情毒,小命休矣……
  • 步若莲开,倾世嫡女

    步若莲开,倾世嫡女

    往事如烟,前世女主雪沫任性、叛逆,总在追求自己所谓有价值的感情和人生,不听父母劝告。奈何在事与愿违中,感情遭到背叛,他遇见容貌倾城的女子……雪沫受到人生前所未有的打击,最终在失落中离开人世。然灵魂仍带着悔恨,感觉人生活的好虚无,直到在灵魂空间遇到上仙的指点,得到重活一世。她发誓,这一生一定为自己、为爱自己的家人而活,没想到这生不但改变了命运,而且遇到了真正的白马王子,双双腹黑联手,改变了国家。最后私下特别提醒:男女主,身心洁净。
  • 洞玄灵宝左玄论

    洞玄灵宝左玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反派他迷人又危险

    反派他迷人又危险

    这世上总有一些人,拥有着不比主角差的能力,却总是比主角运气差,大千世界,反派才是真男神,动则毁灭世界。温袖穿越到各个世界温暖即将黑化的男神,不过是为了世界不崩溃,自己不用死的各种痛苦罢了……第一个世界【残疾小团子】用真情对待世界,得到的不过是一个个谩骂讥讽,甚至残疾,既然如此他定要这世界灭亡……第二个世界【末世反派大佬】我的世界一片黑暗,以前我想着让整个世界为我陪葬,直到遇见你,既然你想要光明,我愿意为你放过这世界……第三个世界【七十年代反派】时代不公,让我受尽折磨,答应我,永远不要离开,否则这世界都要为你陪葬!……各款男神,应有尽有。
  • 李氏小池亭十二韵

    李氏小池亭十二韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝王业:娘子太冷酷

    帝王业:娘子太冷酷

    她恨轩辕晋,若不是他,母亲也不会死。而她却不忍杀他。她只有一个恩人,就是梁溪铭。她女扮男装苦练剑术,只为有朝一日报答他的救命之恩,未曾想到,再次见面,却只能身相许。嫁给自已最厌恶的人。她尝尽勾心斗角,阴谋算计,本以为就此修成正果,却发现,这只是一个阴谋的开始......
  • 领导方法

    领导方法

    做一个合格的领导,做一个现代的领导,你需要掌握9个方面的方法。本书向你提供了200种领导实务的操作方案。
  • 邪帝独宠:倾城魔妃

    邪帝独宠:倾城魔妃

    她是绝色佣兵,她的爱情却敌不过误会和伤害,最终她杀死情人,自己却也殒命。重生,她来到魔界,从一个小小的魔兵做起,练法术,斗劲敌,成就高贵无双的地位。一座尘封的墓穴,令魔界闻之色变。一个神秘的面具男子,亦敌亦友,在她危难时助她一臂之力。高阶魔法,上古神器,魔界一切的一切是诱惑,更是暗藏的危险……
  • 我的如此芳邻

    我的如此芳邻

    从前有座山。山里有个道观,道观里住着一个不谙世事的道士,道士不会炼丹制符也不会算卦占卜。在每一个云卷云舒的日子里,他只会抬头呆呆地盯着天空。一个少年追寻至此,扬言他与此山颇为有缘,从今往后便不走了:“小爷苏云起,在此山之巅,行到水穷处,坐看云起时。你说,和这里是不是相当有缘?”道士自是无语,笑道:“乖徒,这位公子说与你有缘。”女弟子凌玥不假思索地扬眉:“乌云蔽月,不是好兆头,要有缘也是孽缘。”