登陆注册
5371300000013

第13章

And now in the centre of the steps appeared a priest robed in white from head to foot, the veil parting over the crown; two new priests relieved those hitherto stationed at either corner, being naked half-way down to the breast, and covered, for the rest, in white and loose robes. At the same time, seated at the bottom of the steps, a priest commenced a solemn air upon a long wind-instrument of music. Half-way down the steps stood another flamen, holding in one hand the votive wreath, in the other a white wand;while, adding to the picturesque scene of that eastern ceremony, the stately ibis (bird sacred to the Egyptian worship) looked mutely down from the wall upon the rite, or stalked beside the altar at the base of the steps.

At that altar now stood the sacrificial flamen.

The countenance of Arbaces seemed to lose all its rigid calm while the aruspices inspected the entrails, and to be intent in pious anxiety--to rejoice and brighten as the signs were declared favorable, and the fire began bright and clearly to consume the sacred portion of the victim amidst odorous of myrrh and frankincense. It was then that a dead silence fell over the whispering crowd, and the priests gathering round the cella, another priest, naked save by a cincture round the middle, rushed forward, and dancing with wild gestures, implored an answer from the goddess. He ceased at last in exhaustion, and a low murmuring noise was heard within the body of the statue: thrice the head moved, and the lips parted, and then a hollow voice uttered these mystic words:

There are waves like chargers that meet and glow, There are graves ready wrought in the rocks below, On the brow of the future the dangers lour, But blest are your barks in the fearful hour.

The voice ceased--the crowd breathed more freely--the merchants looked at each other. 'Nothing can be more plain,' murmured Diomed; 'there is to be a storm at sea, as there very often is at the beginning of autumn, but our vessels are to be saved. O beneficent Isis!'

'Lauded eternally be the goddess!' said the merchants: 'what can be less equivocal than her prediction?'

Raising one hand in sign of silence to the people, for the rites of Isis enjoined what to the lively Pompeians was an impossible suspense from the use of the vocal organs, the chief priest poured his libation on the altar, and after a short concluding prayer the ceremony was over, and the congregation dismissed. Still, however, as the crowd dispersed themselves here and there, the Egyptian lingered by the railing, and when the space became tolerably cleared, one of the priests, approaching it, saluted him with great appearance of friendly familiarity.

The countenance of the priest was remarkably unprepossessing--his shaven skull was so low and narrow in the front as nearly to approach to the conformation of that of an African savage, save only towards the temples, where, in that organ styled acquisitiveness by the pupils of a science modern in name, but best practically known (as their sculpture teaches us)amongst the ancients, two huge and almost preternatural protuberances yet more distorted the unshapely head--around the brows the skin was puckered into a web of deep and intricate wrinkles--the eyes, dark and small, rolled in a muddy and yellow orbit--the nose, short yet coarse, was distended at the nostrils like a satyr's--and the thick but pallid lips, the high cheek-bones, the livid and motley hues that struggled through the parchment skin, completed a countenance which none could behold without repugnance, and few without terror and distrust: whatever the wishes of the mind, the animal frame was well fitted to execute them; the wiry muscles of the throat, the broad chest, the nervous hands and lean gaunt arms, which were bared above the elbow, betokened a form capable alike of great active exertion and passive endurance.

'Calenus,' said the Egyptian to this fascinating flamen, 'you have improved the voice of the statue much by attending to my suggestion; and your verses are excellent. Always prophesy good fortune, unless there is an absolute impossibility of its fulfilment.'

'Besides,' added Calenus, 'if the storm does come, and if it does overwhelm the accursed ships, have we not prophesied it? and are the barks not blest to be at rest?--for rest prays the mariner in the AEgean sea, or at least so says Horace--can the mariner be more at rest in the sea than when he is at the bottom of it?'

'Right, my Calenus; I wish Apaecides would take a lesson from your wisdom.

But I desire to confer with you relative to him and to other matters: you can admit me into one of your less sacred apartments?'

'Assuredly,' replied the priest, leading the way to one of the small chambers which surrounded the open gate. Here they seated themselves before a small table spread with dishes containing fruit and eggs, and various cold meats, with vases of excellent wine, of which while the companions partook, a curtain, drawn across the entrance opening to the court, concealed them from view, but admonished them by the thinness of the partition to speak low, or to speak no secrets: they chose the former alternative.

'Thou knowest,' said Arbaces, in a voice that scarcely stirred the air, so soft and inward was its sound, 'that it has ever been my maxim to attach myself to the young. From their flexile and unformed minds I can carve out my fittest tools. I weave--I warp--I mould them at my will. Of the men Imake merely followers or servants; of the women...'

'Mistresses,' said Calenus, as a livid grin distorted his ungainly features.

同类推荐
热门推荐
  • 笑忘书

    笑忘书

    小说主要写了三个人。姥爷,小舅,三姨。姥爷几乎像个世外高人,游手好闲了一辈子,生了六个女儿。小舅擅长做菜,后来渐渐落后于时代沦为小工。三姨不满乡村生活,十六岁不告而别离家出走,在城市中历尽艰辛,十年后荣归故里,短暂停留后,再次离乡漂流,不知所终。
  • 嫡女猛如虎:王爷宠无边

    嫡女猛如虎:王爷宠无边

    前世被砍手断足拔舌,爱子被养残食母肉。一遭睁眼重回幼年时,步步为营医手遮天!所谓亲人,一个个如狼似虎,包藏祸心,巧计破局,撕破脸皮,将贱人渣人拿下,虐她个痛不欲生,万劫不复!只没算到那个男人对她心心念念,宠她入骨,许她一生一世一双人!既如此便执手红尘破万势,许诺一生战苍穹!群:571945162
  • 浮生六记

    浮生六记

    《浮生六记》以作者夫妇生活为主线,描写平凡而又充满情趣的居家生活,以及到各处旅游的所见所闻。作品描述了作者和妻子陈芸情投意合,想要过一种布衣蔬食、从事艺术的生活,由于封建礼教的压迫与贫困生活的煎熬,终至理想破灭。在中国文学史上,描写情爱的诗文很多,但大多或写宫廷艳史,或写权势礼法淫威下的爱情悲剧,或写风尘知己及少男少女之间的缠绵,很少涉及夫妻之情。沈复创作的《浮生六记》,将夫妻生活描写得淋漓尽致。林语堂将《浮生六记》四卷翻译成英文,并作长篇序言。
  • 玉色长歌

    玉色长歌

    此处是简介:据说穿越剧定律不是车祸、撞头就是植物人,醒来时不是富家千金正待入宫选秀,就是底层穷苦女娃天上掉馅饼得到武功秘籍翻身农奴把歌唱。而她,一没有出车祸,二没有撞着脑袋,三也没有得什么要死要活的病症变成植物人,不过就是拎着个箱子出门溜一圈(离家出走?),怎么就突然成了大齐第一淑女?还和当朝将军之子有婚约!这身份,这地位,啊呸,娘啊,这是自个儿把头伸到断头台下,就怕那铡刀什么时候掉下来啊!他说,你很有趣,有趣得让我停不住脚步,移不开眼睛,也舍不下命。得不到这爱意缠绵,便翻了这天下搅了这红尘翻覆你心绪换抵死纠葛难断。他说,女人?爷一抓一大把。你?你不是女人,你是尤物。低调?这不是爷的行事风格。哪儿乱爷去哪儿,哪儿还乱得过你这疯女人的心?爷就委屈委屈住下好了。他说,王权是我的,皇位也本就是我的,何来争夺之说?阻我前路者,杀!什么?小的杀不了?那就杀老的好了,留下一个窝囊废和一个女人,教军营里那一群大老爷们儿怎么逛妓院吗!哈哈哈......不过这只是普通版简介。正常的在这里。深仇血海滔天,是谁?将尖利的爪牙伸向襁褓中的婴儿!是谁?在皇权更迭之路上踏着亲手堆起的白骨,步步向上!又是谁?看似漫不经心的动一动手指,让那堆白骨刹那倾塌!有人归来,归来的是千锤百炼开锋后的利剑。迎上她,忽颠覆了世界,乱了红尘,没了章法。开始便错了,错过了错的人,错一场风花雪月,错一回动魄惊心。平等?人分三六九等,平等又是哪一“等”?一场血雨腥风中的无声倾轧,一场翻覆生死里的逐鹿之战,到最后,竟成了一场争夺一颗七窍玲珑心的赌赛。到头来天下谁主,她戏唱罢,她属几等?深雪里碎了一地软红,她和他们赤脚踏来,醉了几许人呀。
  • 一不如二空月篇

    一不如二空月篇

    第一世终究还是比不过第二世的.————————————————第一世。“你爱我吗?仿若结局不是我想要的,那便别说了”“……”许久,她才反应过来为什么没有一个答案:结局不是她想要的。————————————————先声明:这篇文只写第一世,第二世是不会写的ovo.大概第一世完结了才会撸第一世。
  • Cymbeline

    Cymbeline

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腹黑王爷的庶女宠妻

    腹黑王爷的庶女宠妻

    骠骑大将军府门外,两座威武雄健的石狮子前,明亮宽敞的青石板路上,司徒寒天一家不论男女老少,皆穿戴整齐,罗列而跪,神态端正肃穆,大气不敢出一声。在他们身前,站着数个青衣使者,为首一人头戴圆顶官帽,腰配乌墨锦带,下挂剔透翠玉。他翘着一丝兰花指,缓缓打开了一道明黄色的长绢,扯着尖细的嗓子,朗声道:“奉天承运,皇帝诏曰,司徒将军家长女司徒玉纤蕙质兰心,温婉贤惠,德才皆备,朕闻得其作一曲《凤求凰……
  • 残酷的公正

    残酷的公正

    《残酷的公正》是梅尔·康莉的惊悚罪案小说《公正系列》第一部。在察灵森林发现了一具无头女尸,受害者是一位富有的寡妇,而且尸体被肢解了。随后又发现了第二名受害者。珞恩·辛普金斯警督和她的搭档,警长皮特·蔡尔兹接手了这件案子。然而,在他们发现凶手以前,必须先找出两名受害者间的关联。当第三宗谋杀案发生以后,珞恩也遇到了可怕的意外。显然,一名残忍的连环杀手正在大开杀戒……而珞恩已被杀手锁定。
  • 不要只是看起来很努力

    不要只是看起来很努力

    在追求成功的道路上,努力是必不可少的。然而,并不是所有的努力都会有所回报。很多人一直在努力,却依旧收效甚微,因为他们不懂得,付出是为了有所收获,而不是为了得到一句“你已经很努力了”的嘉奖。很多人看似勤奋,其实很多时候是在做着无用的努力。没有准确的定位,没有用心的思考,没有踏实的行动,所谓的努力,都很可能只是别人眼中的“作秀”却毫无价值,获得成功就更无从谈起。究竟怎样才算努力,怎样才是真正的努力,本书从多个方面讲述了“不要只是看起来很努力”的重要意义以及具体做法,例子生动,论述具体,用浅显而又意蕴深刻的笔触对“努力”进行了说明,旨在给诸多还在陷于“努力却无所收获”谜团中的人以指点。
  • 有一种我爱你叫作某人

    有一种我爱你叫作某人

    这是一个以青春为主题的情感故事集。在每个故事里,“我”就像个静观万物的巫师,看着主人公们青春的各种姿势:冷眼旁观,关键时仗义出手的巢城老板姜东山;渴望爱情,屡战屡败终获幸福的平凡剩女冬青;西装笔挺,只为掩饰柔软内心演技拙劣的王丘八;嫁做人妇,当年一起追过温婉依旧的班花骆依婷,以及皇帝、高列宁,大锤,橘子,德山……在这些故事中,青春是猛兽、是呼吸满肺的美好、是软绵绵的缅怀,是埋葬这一切后长出的花朵——智慧。总有一种成长能让你冲进阳光里,如同总有一种我爱你叫作“某人”。