登陆注册
5371300000149

第149章

The initiatory contest between Lydon and Tetraides being less deadly than that between the other combatants, no sooner had they advanced to the middle of the arena than, as by common consent, the rest held back, to see how that contest should be decided, and wait till fiercer weapons might replace the cestus, ere they themselves commenced hostilities. They stood leaning on their arms and apart from each other, gazing on the show, which, if not bloody enough, thoroughly to please the populace, they were still inclined to admire, because its origin was of their ancestral Greece.

No person could, at first glance, have seemed less evenly matched than the two antagonists. Tetraides, though not taller than Lydon, weighed considerably more; the natural size of his muscles was increased, to the eyes of the vulgar, by masses of solid flesh; for, as it was a notion that the contest of the cestus fared easiest with him who was plumpest, Tetraides had encouraged to the utmost his hereditary predisposition to the portly.

His shoulders were vast, and his lower limbs thick-set, double-jointed, and slightly curved outward, in that formation which takes so much from beauty to give so largely to strength. But Lydon, except that he was slender even almost to meagreness, was beautifully and delicately proportioned; and the skilful might have perceived that, with much less compass of muscle than his foe, that which he had was more seasoned--iron and compact. In proportion, too, as he wanted flesh, he was likely to possess activity; and a haughty smile on his resolute face which strongly contrasted the solid heaviness of his enemy's, gave assurance to those who beheld it, and united their hope to their pity: so that, despite the disparity of their seeming strength, the cry of the multitude was nearly as loud for Lydon as for Tetraides.

Whoever is acquainted with the modern prize-ring--whoever has witnessed the heavy and disabling strokes which the human fist, skillfully directed, hath the power to bestow--may easily understand how much that happy facility would be increased by a band carried by thongs of leather round the arm as high as the elbow, and terribly strengthened about the knuckles by a plate of iron, and sometimes a plummet of lead. Yet this, which was meant to increase, perhaps rather diminished, the interest of the fray: for it necessarily shortened its duration. A very few blows, successfully and scientifically planted, might suffice to bring the contest to a close; and the battle did not, therefore, often allow full scope for the energy, fortitude and dogged perseverance, that we technically style pluck, which not unusually wins the day against superior science, and which heightens to so painful a delight the interest in the battle and the sympathy for the brave.

'Guard thyself!' growled Tetraides, moving nearer and nearer to his foe, who rather shifted round him than receded.

Lydon did not answer, save by a scornful glance of his quick, vigilant eye.

Tetraides struck--it was as the blow of a smith on a vice; Lydon sank suddenly on one knee--the blow passed over his head. Not so harmless was Lydon's retaliation: he quickly sprung to his feet, and aimed his cestus full on the broad breast of his antagonist. Tetraides reeled--the populace shouted.

'You are unlucky to-day,' said Lepidus to Clodius: 'you have lost one bet----you will lose another.'

'By the gods! my bronzes go to the auctioneer if that is the case. I have no less than a hundred sestertia upon Tetraides. Ha, ha! see how he rallies!

That was a home stroke: he has cut open Lydon's shoulder. A Tetraides!--a Tetraides!'

'But Lydon is not disheartened. By Pollux! how well he keeps his temper.

See how dexterously he avoids those hammer-like hands!--dodging now here, now there--circling round and round. Ah, poor Lydon! he has it again.'

'Three to one still on Tetraides! What say you, Lepidus?'

'Well, nine sestertia to three--be it so! What! again, Lydon? He stops--he gasps for breath. By the gods, he is down. No--he is again on his legs.

Brave Lydon! Tetraides is encouraged--he laughs loud--he rushes on him.'

'Fool--success blinds him--he should be cautious. Lydon's eye is like the lynx's,' said Clodius, between his teeth.

'Ha, Clodius! saw you that? Your man totters! Another blow--he falls--he falls!'

'Earth revives him, then. He is once more up; but the blood rolls down his face.'

'By the thunderer! Lydon wins it. See how he presses on him! That blow on the temple would have crushed an ox! it has crushed Tetraides. He falls again--he cannot move--habet!--habet!'

'Habet!' repeated Pansa. 'Take them out and give them the armor and swords.'

'Noble editor,' said the officers, 'we fear that Tetraides will not recover in time; howbeit, we will try.'

'Do so.'

In a few minutes the officers, who had dragged off the stunned and insensible gladiator, returned with rueful countenances. They feared for his life; he was utterly incapacitated from re-entering the arena.

'In that case,' said Pansa, 'hold Lydon a subdititius; and the first gladiator that is vanquished, let Lydon supply his place with the victor.'

The people shouted their applause at this sentence: then they again sunk into deep silence. The trumpet sounded loudly. The four combatants stood each against each in prepared and stern array.

'Dost thou recognize the Romans, my Clodius; are they among the celebrated, or are they merely ordinary?'

'Eumolpus is a good second-rate swordsman, my Lepidus. Nepimus, the lesser man, I have never seen before: but he is the son of one of the imperial fiscales, and brought up in a proper school; doubtless they will show sport, but I have no heart for the game; I cannot win back my money--I am undone.

Curses on that Lydon! who could have supposed he was so dexterous or so lucky?'

'Well, Clodius, shall I take compassion on you, and accept your own terms with these Romans?'

'An even ten sestertia on Eumolpus, then?'

同类推荐
  • 文笔式

    文笔式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗颂古联珠通集

    禅宗颂古联珠通集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Trees and Other Poems

    Trees and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悬笥琐探

    悬笥琐探

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经陀罗尼念诵仪轨

    仁王护国般若波罗蜜多经陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 永不消逝的军歌

    永不消逝的军歌

    猛虎营营长高大山和连胜营营长陈刚,战场上掐了大半辈子,个人感情上也不甘示弱。高大山与被自己救下的落难女子秋英结婚,陈刚则娶了老家千里寻来的童养媳桔梗。东北剿匪高大山一坛酒说降姚得镖,旗高一着;陈刚入朝作战运筹帷幄,旗开得胜。每一次战斗前,都以拉歌开始,军歌在两大阵营唱响,士气大振,所向披靡。
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智商综合培养方案(儿童素质培养丛书)

    智商综合培养方案(儿童素质培养丛书)

    本书共有9个部分,包括:“胎儿智商培养”、“幼儿智商培养”、“脑力智商培养”、“感知能力培养”等。
  • 四川文学(2015年第6期)

    四川文学(2015年第6期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 非婚勿爱

    非婚勿爱

    明明一句“我喜欢你”就可以搞定的事情,江陌妍和林子初拖拖拉拉折腾了十五年。想要交付一生,对方却百般躲闪。五千四百七十五天,江陌妍终于决定握住别人的手。年少时期觉得早恋不现实,什么话都憋在心里可是目光里。十五年后,江陌妍却要跟着别的男人走了,难道还要盛装出席,只说一句祝你们幸福吗?
  • 奈姝

    奈姝

    我奈姝,21世纪一名金牌杀手兼政府医生。然而因一次执行任务时的意外爆炸。毫无意外的像小说里写的一样——穿越了!我很庆幸我不是如小说里写的一般穿越到什么世家废物小姐的身上,而是我本体毫发无伤的穿越了!这不,我从天而降到一条大街上……
  • 没有泪的夜晚是天堂

    没有泪的夜晚是天堂

    既然无法摆脱前世的定数,今生的束缚,为何,为何要让我们相遇?可如果不能相遇,那我的今生将如何走下去?相遇是一种折磨,不遇却是一种生不如死的痛楚。
  • 重生隐形富豪

    重生隐形富豪

    好不容易重生,改变自己的命运,改变家人的命运,那是必须的!可除了赚钱,还有更好玩儿的事:投资科研,别人老想往天上飞,可洛宁恐高,不如去开发海底世界如何?
  • 食色药香:丑女大翻身

    食色药香:丑女大翻身

    作为一个失忆的穿越丑女,林小柔的八字真够点背的,什么倒霉来什么,偏偏某恶少还不怕死的招惹她:爷要有兴致,就是看头母猪都眉清目秀的。这倒霉催的生活啊,幸好药膳在手,治得了小三,整的了恶少,顺带治治老皇帝救救心上人。那些曾经嘲笑我的人啊,总有一天会让你们哭着来求我。书友催更交流群:310025354
  • 天命所终:晚清皇朝的崩溃

    天命所终:晚清皇朝的崩溃

    辛亥革命一向被认为是民族主义的革命,“驱除鞑虏”更被视为革命的制胜法宝,但这种民族主义到底起到多大作用,民族问题是否真实存在或被扭曲;被视为“特殊利益集团”的清末皇族与旗人在这场革命中到底处于何等地位;革命的冲击下,他们又遭受了何等的命运等等,这些都是之前史家所未深入探讨或做忽略处理的。本书以清末皇族与旗人作为切入口,以独特的角度深入剖析旗人群体在辛亥年中的所经所历,以更全面地展示革命年代中所不为人了解的历史侧面。