登陆注册
5371300000149

第149章

The initiatory contest between Lydon and Tetraides being less deadly than that between the other combatants, no sooner had they advanced to the middle of the arena than, as by common consent, the rest held back, to see how that contest should be decided, and wait till fiercer weapons might replace the cestus, ere they themselves commenced hostilities. They stood leaning on their arms and apart from each other, gazing on the show, which, if not bloody enough, thoroughly to please the populace, they were still inclined to admire, because its origin was of their ancestral Greece.

No person could, at first glance, have seemed less evenly matched than the two antagonists. Tetraides, though not taller than Lydon, weighed considerably more; the natural size of his muscles was increased, to the eyes of the vulgar, by masses of solid flesh; for, as it was a notion that the contest of the cestus fared easiest with him who was plumpest, Tetraides had encouraged to the utmost his hereditary predisposition to the portly.

His shoulders were vast, and his lower limbs thick-set, double-jointed, and slightly curved outward, in that formation which takes so much from beauty to give so largely to strength. But Lydon, except that he was slender even almost to meagreness, was beautifully and delicately proportioned; and the skilful might have perceived that, with much less compass of muscle than his foe, that which he had was more seasoned--iron and compact. In proportion, too, as he wanted flesh, he was likely to possess activity; and a haughty smile on his resolute face which strongly contrasted the solid heaviness of his enemy's, gave assurance to those who beheld it, and united their hope to their pity: so that, despite the disparity of their seeming strength, the cry of the multitude was nearly as loud for Lydon as for Tetraides.

Whoever is acquainted with the modern prize-ring--whoever has witnessed the heavy and disabling strokes which the human fist, skillfully directed, hath the power to bestow--may easily understand how much that happy facility would be increased by a band carried by thongs of leather round the arm as high as the elbow, and terribly strengthened about the knuckles by a plate of iron, and sometimes a plummet of lead. Yet this, which was meant to increase, perhaps rather diminished, the interest of the fray: for it necessarily shortened its duration. A very few blows, successfully and scientifically planted, might suffice to bring the contest to a close; and the battle did not, therefore, often allow full scope for the energy, fortitude and dogged perseverance, that we technically style pluck, which not unusually wins the day against superior science, and which heightens to so painful a delight the interest in the battle and the sympathy for the brave.

'Guard thyself!' growled Tetraides, moving nearer and nearer to his foe, who rather shifted round him than receded.

Lydon did not answer, save by a scornful glance of his quick, vigilant eye.

Tetraides struck--it was as the blow of a smith on a vice; Lydon sank suddenly on one knee--the blow passed over his head. Not so harmless was Lydon's retaliation: he quickly sprung to his feet, and aimed his cestus full on the broad breast of his antagonist. Tetraides reeled--the populace shouted.

'You are unlucky to-day,' said Lepidus to Clodius: 'you have lost one bet----you will lose another.'

'By the gods! my bronzes go to the auctioneer if that is the case. I have no less than a hundred sestertia upon Tetraides. Ha, ha! see how he rallies!

That was a home stroke: he has cut open Lydon's shoulder. A Tetraides!--a Tetraides!'

'But Lydon is not disheartened. By Pollux! how well he keeps his temper.

See how dexterously he avoids those hammer-like hands!--dodging now here, now there--circling round and round. Ah, poor Lydon! he has it again.'

'Three to one still on Tetraides! What say you, Lepidus?'

'Well, nine sestertia to three--be it so! What! again, Lydon? He stops--he gasps for breath. By the gods, he is down. No--he is again on his legs.

Brave Lydon! Tetraides is encouraged--he laughs loud--he rushes on him.'

'Fool--success blinds him--he should be cautious. Lydon's eye is like the lynx's,' said Clodius, between his teeth.

'Ha, Clodius! saw you that? Your man totters! Another blow--he falls--he falls!'

'Earth revives him, then. He is once more up; but the blood rolls down his face.'

'By the thunderer! Lydon wins it. See how he presses on him! That blow on the temple would have crushed an ox! it has crushed Tetraides. He falls again--he cannot move--habet!--habet!'

'Habet!' repeated Pansa. 'Take them out and give them the armor and swords.'

'Noble editor,' said the officers, 'we fear that Tetraides will not recover in time; howbeit, we will try.'

'Do so.'

In a few minutes the officers, who had dragged off the stunned and insensible gladiator, returned with rueful countenances. They feared for his life; he was utterly incapacitated from re-entering the arena.

'In that case,' said Pansa, 'hold Lydon a subdititius; and the first gladiator that is vanquished, let Lydon supply his place with the victor.'

The people shouted their applause at this sentence: then they again sunk into deep silence. The trumpet sounded loudly. The four combatants stood each against each in prepared and stern array.

'Dost thou recognize the Romans, my Clodius; are they among the celebrated, or are they merely ordinary?'

'Eumolpus is a good second-rate swordsman, my Lepidus. Nepimus, the lesser man, I have never seen before: but he is the son of one of the imperial fiscales, and brought up in a proper school; doubtless they will show sport, but I have no heart for the game; I cannot win back my money--I am undone.

Curses on that Lydon! who could have supposed he was so dexterous or so lucky?'

'Well, Clodius, shall I take compassion on you, and accept your own terms with these Romans?'

'An even ten sestertia on Eumolpus, then?'

同类推荐
  • 夷门雪赠主人

    夷门雪赠主人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真三天秘讳

    洞真三天秘讳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经六十卷

    大方广佛华严经六十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草简要方

    本草简要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九转灵砂大丹

    九转灵砂大丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方确指

    西方确指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水北天南

    水北天南

    初入职场的叶安之与青梅竹马的师兄关旗陆重逢,年少时朦胧的爱恋逐渐苏醒。浓烈的牵挂萦绕在两人之间,可这一切并不是那么顺利。几次误解争吵让安之不再信任关旗陆,而关旗陆也一次次在放弃的边缘挣扎。是洒脱放手还是不甘忘记,他与她,又会怎样抉择?
  • 去年冬天我们都在干什么

    去年冬天我们都在干什么

    这是一部关于大学校园里的轻推理小说。有人进了女生的宿舍,并试图非礼睡梦中的石云婕,被发现以后迅速逃走。宿舍女生开始展开调查,目标锁定了几个可疑男生,并围绕着他们的背景、生活和嗜好做案件分析。随着调查的深入,女生们对这几个男孩也越来越了解、越来越熟悉,她们似乎忘记了她们最初的目的,四男三女反倒成了最好的朋友,一个团结的小团体。第二年大学毕业曲终人散,一次偶然的机会,最老实的那个男生做了忏悔,承认一年前的猥琐恶行,是他鬼迷心窍干出来的。而此时大家已经没有了太多的责备,反而忽然感伤地怀念起来.是啊,去年冬天我们都在干什么。
  • 海明威短篇小说集

    海明威短篇小说集

    《老人与海》这部小说是根据真人真事创作而成的。第一次世界大战结束后,海明威移居古巴,认识了老渔民格雷戈里奥·富恩特斯。1930年,海明威乘的船在暴风雨中沉没,富恩特斯搭救了海明威。从此,海明威与富恩特斯结下了深厚的友谊,并经常一起出海捕鱼……
  • 啤酒箱事件

    啤酒箱事件

    如我所料,那一天上午出了事情。大约十点,有数十人散布于小学校操场,当时气氛平和。汤金水从人群中走出来时没有引起特别注意,因为现场人影晃来晃去,走动频繁,该年轻人模样衣着一般,举止并不格外醒目。场上人员注意力当时集中于操场东侧旗台下方,汤金水在众人不察中采取迂回方式悄悄靠近目标,环操场绕半个圈,从校区北侧的学校食堂门外穿过,进了教学楼右侧的小便所。他在小便所停留好一阵子,在里边张望,直到旗台下稀稀拉拉那几个人走散,他才从小便所出来,低头快步,迅速走向那只啤酒箱。乡民政助理员小王在汤金水接近目标时注意到他。
  • 鸡零狗碎的日子

    鸡零狗碎的日子

    通往煤场的两条铁轨宛若两把锋利的大砍刀,把四道街北头与南头齐刷刷地切开。四道街北头这片矮趴趴的平房,如同丢在荒郊野外的弃儿。煤场卖煤时扬起的黑煤灰,再加上平房顶烟囱里冒出来的缕缕黑烟,呛得人喉咙发紧,擤出的鼻涕吐出的黏痰都夹带着黑丝。正月里的雪,即便如鹅毛似的落下来,也徒有其表。怎么也不似腊月的雪洁白硬实,落到地上的雪松软得如一块用过的破布,污染得令人生厌。柳春把一撮子炉灰渣儿倒在雪地上,刚要转身回屋,又想起什么似的瞥一眼于奶奶家屋顶的烟囱,只见黑烟像梗阻的肠子一股一股地往出蹿。
  • 留守在北大荒的知青

    留守在北大荒的知青

    “北大荒”,这是一个令无数知青心动的名字。从1968年到1976年,54万来自大城市的知青奔赴黑龙江,踏进衰草寒烟的北大荒。1976年大批知青返城时,一部分知青却留了下来。40年过去,昔日的姑娘小伙如今已是白发老人,人生最美好的年华都奉献给了这片原本陌生的土地。从黑龙江畔到红兴隆垦区,到处都留下他们的足迹。在哑丈夫与哈尔滨之间如何选择?曾经许下的婚姻誓言在回城的诱惑下能否信守?让孩子呆在身边还是回城读书?被人指为“封锁毛泽东思想”的孙绩威为什么没有返城?还有“不要前程要爱情”的周军岳,勇挑重担抚养精神病人的康金环,不能床前尽孝只能面对母亲坟墓的张玉林……
  • 毓老师说

    毓老师说

    《毓老师说》为毓老师在台几十年讲学或谈论的语录,为毓老师思想言论的综述,由毓门弟子整理,一共十二辑。《毓老师说》中“思痛录”、“训勉录”、“用知录”为毓老师撰写的题名;“政事录”、“识往录”、“司铎录”、“奉元录”、“述学录”、“问心录”、“立本录”则是毓老师提撕众弟子的字词;“倚栏录”为毓老师对父母、妻子之情的动容记录;“俨然录”则是弟子记载毓老师的言行以及表达自己思慕之情。
  • 我弥留之际

    我弥留之际

    此版本《我弥留之际》为麦家、苏童、阿来、马家辉,四位知名作家指定推荐版本,茅盾文学奖得主、作家苏童作序深度解读。 《我弥留之际》是诺贝尔文学奖得主福克纳的成名之作,小说由五十九节内心独白构成,多视角讲述美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺,率全家将妻子的遗体运回家乡安葬的“苦难历程”,尽管这个家庭有种种愚蠢、自私、野蛮的表现,但还是为了尊重亲人感情,克服了巨大的困难与阻碍,完成了承诺。小说展现了福克纳高超的创作技巧,为他带来国际性声誉,被誉为“20世纪美国长篇小说最出色的开篇”。