登陆注册
5378400000027

第27章 CAMP SUPPLY(3)

When possible, we always preferred watering the herd between three and four o'clock in the afternoon.But by holding our course, we were certain to intersect the creek at about the usual hour for the cattle's daily drink, and besides, as the creek neared the river, it ran through an alkali flat for dome distance.But before the time arrived to intersect the creek on our course, the herd turned out of the trail, determined to go to the creek and quench their thirst.The entire outfit, however, massed on the right flank, and against their will we held them on their course.As their thirst increased with travel, they made repeated attempts to break through our cordon, requiring every man to keep on the alert.But we held them true to the divide, and as we came to the brow of a small hill within a quarter-mile of the water, a stench struck us until we turned in our saddles, gasping for breath.I was riding third man in the swing from the point, and noticing something wrong in front, galloped to the brow of the hill.The smell was sickening and almost unendurable, and there before us in plain view lay hundreds of dead cattle, bloated and decaying in the summer sun.

I was dazed by the awful scene.A pretty, greenswarded little valley lay before me, groups of cottonwoods fringed the stream here and there, around the roots of which were both shade and water.The reeking stench that filled the air stupefied me for the instant, and I turned my horse from the view, gasping for a mouthful of God's pure ozone.But our beeves had been scenting the creek for hours, and now a few of the leaders started forward in a trot for it.Like a flash it came to me that death lurked in that water, and summoning every man within hearing, I dashed to the lead of our cattle to turn them back over the hill.Jack Splann was on the point, and we turned the leaders when within two hundred yards of the creek, frequently jumping our horses over the putrid carcasses of dead cattle.The main body of the herd were trailing for three quarters of a mile in our rear, and none of the men dared leave their places.Untying our slickers, Splann and I fell upon the leaders and beat them back to the brow of the hill, when an unfortunate breeze was wafted through that polluted atmosphere from the creek to the cattle's nostrils.

Turning upon us and now augmented to several hundred head, they sullenly started forward.But in the few minutes' interim, two other lads had come to our support, and dismounting we rushed them, whipping our slickers into ribbons over their heads.The mastery of man again triumphed over brutes in their thirst, for we drove them in a rout back over the divide.

Our success, however, was only temporary.Recovering our horses we beat the cattle back, seemingly inch by inch, until the rear came up, when we rounded them into a compact body.They quieted down for a short while, affording us a breathing spell, for the suddenness of this danger had not only unnerved me but every one of the outfit who had caught a glimpse of that field of death.

The wagon came up, and those who needed them secured a change of horses.Leaving the outfit holding the herd, Splann and I took fresh mounts, and circling around, came in on the windward side of the creek.As we crossed it half a mile above the scene of disaster, each of us dipped a hand in the water and tasted it.

The alkali was strong as concentrated lye, blistering our mouths in the experiment.The creek was not even running, but stood in long, deep pools, clear as crystal and as inviting to the thirsty as a mountain spring.As we neared the dead cattle, Splann called my attention to the attitude of the animals when death relieved them, the heads of fully two thirds being thrown back on their sides.Many, when stricken, were unable to reach the bank, and died in the bed of the stream.Making a complete circle of the ghastly scene, we returned to our own, agreeing that between five and six hundred cattle had met their fate in those death-dealing pools.

We were not yet out of the woods.On our return, many of the cattle were lying down, while in the west thunder-clouds were appearing.The North Fork of the Canadian lay on our left, which was now our only hope for water, yet beyond our reach for the day.Keeping the slight divide between us and the creek, we started the herd forward.Since it was impossible to graze them in their thirsty condition, I was determined to move them as far as possible before darkness overtook us.But within an hour we crossed a country trail over which herds had passed on their way northwest, having left the Chisholm after crossing the North Fork.At the first elevation which would give me a view of the creek, another scene of death and desolation greeted my vision, only a few miles above the first one.Yet from this same hill Icould easily trace the meanderings of the creek for miles as it made a half circle in our front, both inviting and defying us.

Turning the herd due south, we traveled until darkness fell, going into camp on a high, flat mesa of several thousand acres.

同类推荐
  • 女科证治准绳

    女科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女论语

    女论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说胜军王所问经

    佛说胜军王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圭塘小稿

    圭塘小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庆芝堂集

    庆芝堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 思念太长,我们不等

    思念太长,我们不等

    他是史上最淡漠又最霸道的男主,在他预谋好的相逢路上,带着身份证和户口本去采访的她,一觉醒来成了他的合法妻子。还有什么重逢,比他们的更一步到位?这一切,源于三年前的一场意外,她被迫远走他乡,他因她失去行医资格。三年后,她不顾一切地回到他身边,想履行自己的诺言,然而,曾经最爱的人已经变得完全陌生——他将她留在身边,究竟是刻意的报复,还是隐忍的深情?她不知道,其实他对她的思念,才是最大的预谋,让他忍不住,一步一步把她捉入深爱的圈套。
  • 无敌疯狂兑换系统

    无敌疯狂兑换系统

    “叮!恭喜宿主开启无敌疯狂兑换系统!”什么?升级太慢太难了?兑换神级丹药,吃到你吐,一天狂升十级!啥?仇敌人多势众,实力太强?神器、神兽、神技应有尽有,助你干趴对手!
  • 异眼灵妃:世子爷休得无礼

    异眼灵妃:世子爷休得无礼

    支持四十请移步《悍妻当家:娘子不好惹》,新书新坑。双眸见魂的明熠郡主直至家破人亡时才看得清身旁人的真面目。再醒来,竟回到被渣男缠,恶女绕的年岁。这辈子林庭筠只想守着林家,安心住在灵静庵,无事练练剑,诵诵经。谁料上一世从未相见的短命世子爷竟早早现了身,林庭筠抱着他命不久矣的想法甚是宽容。掳上马,强行抱着,挺身维护......这位世子爷的撩妹大法简直炉火纯青。饶是六根清净的她都未能躲得过去。“阿筠打算何时报恩?”“报什么恩?”“别装傻,我的傻阿筠,我只想让你以身相许。”
  • 佛说胜义空经

    佛说胜义空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 没有挣扎就不叫生活

    没有挣扎就不叫生活

    一只蝴蝶挣扎着想从蛹里脱离出来,一个孩子出于好心帮蝴蝶剪开了蛹。没想到出壳后的蝴蝶由于身躯臃肿,翅膀干枯,不久就死了。其实挣扎的过程正是蝴蝶需要的成长过程,如果让它当时舒服了,未来它就没有力量去面对生命中更多的挑战。人生就和蝴蝶的一生一样,没经历风雨,怎能见彩虹如果你希望自己能化茧成蝶,那你就得忍受在蛹里痛苦的挣扎过程,这样才能展翅高飞。在这个世界上,富有的人,都是跌倒过无数次的人;勇敢的人,是每次跌倒都能站起来的人;成功的人,是那些每次跌倒,不单能站起来,还能够坚持走下去的人。生活难免痛苦挣扎,我们每个人都是在挣扎中慢慢长大。
  • 消失的凶手

    消失的凶手

    一个个离奇的案件,一次次消失的凶手,每一次的锁定,又会预示着下一个人的死亡。复杂的关系,诡异的现场,琢磨不透的人心,善与恶的较量中谁赢谁输?这个世界上真的有报应吗?
  • 热土群英

    热土群英

    本书入编100个人物(含英雄模范群体),主要包括2001至2010年期间中共十六、十七大代表;获省以上表彰的优秀党员和党务工作者;获省以上五一劳动奖章、全国劳动模范、全国先进个人;受省以上表彰的英雄群体、先进组织;在全市社会各界、各系统、各行业中成绩显著,在社会上有重要影响力,在省内外知名度高,对萍乡经济社会发展有突出贡献的专业人士等。
  • 地持义记卷第四

    地持义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 直到我终于放弃你

    直到我终于放弃你

    陆离,邵嘉树的梦魇。可曾几时,陆离是邵嘉树的信仰。可就是自己的信仰,将她丢弃却始终不放过她。
  • 农夫,你家屋顶有流氓

    农夫,你家屋顶有流氓

    她是谁?一朝醒来,前尘尽忘!以为好心救了她的恩人,转而挟恩胁报,以败坏她的名声为威胁,要逼娶她进门!投奔的亲戚对身中奇毒的她避之不及,便急着送她上了花轿。可这要娶她的“恩人”农夫,居然是村里有名的大傻瓜!正常人都不会答应吧!无奈她记忆空白,加上身中软骨散的毒,无法挣脱,被迫抬进了洞房!可当盖头掀开——眼前这眸如春水,一脸纯真的绝世美男子是谁?好吧,看在这傻瓜无害又养眼的份上,她暂且就先陪他一起种种田,摘摘菜,兜兜小鱼虾吧!可当某一天,突如其来的刺客踏破她们家的茅屋顶。满村追砍的不是恢复了几许记忆的她,而是她的傻夫婿时——夫君,你又是谁?