登陆注册
5379000000011

第11章 ON THE ROYAL SOCIETY OF LITERATURE(2)

The French academy was, of all such associations, the most widely and the most justly celebrated. It was founded by the greatest of ministers: it was patronised by successive kings; it numbered in its lists most of the eminent French writers. Yet what benefit has literature derived from its labours? What is its history but an uninterrupted record of servile compliances--of paltry artifices--of deadly quarrels--of perfidious friendships? Whether governed by the Court, by the Sorbonne, or by the Philosophers, it was always equally powerful for evil, and equally impotent for good. I might speak of the attacks by which it attempted to depress the rising fame of Corneille; I might speak of the reluctance with which it gave its tardy confirmation to the applauses which the whole civilised world had bestowed on the genius of Voltaire. I might prove by overwhelming evidence that, to the latest period of its existence, even under the superintendence of the all-accomplished D'Alembert, it continued to be a scene of the fiercest animosities and the basest intrigues. I might cite Piron's epigrams, and Marmontel's memoirs, and Montesquieu's letters. But I hasten on to another topic.

One of the modes by which our Society proposes to encourage merit is the distribution of prizes. The munificence of the king has enabled it to offer an annual premium of a hundred guineas for the best essay in prose, and another of fifty guineas for the best poem, which may be transmitted to it. This is very laughable. In the first place the judges may err. Those imperfections of human intellect to which, as the articles of the Church tell us, even general councils are subject, may possibly be foundeven in the Royal Society of Literature. The French academy, as I have already said, was the most illustrious assembly of the kind, and numbered among its associates men much more distinguished than ever will assemble at Mr Hatchard's to rummage the box of the English Society. Yet this famous body gave a poetical prize, for which Voltaire was a candidate, to a fellow who wrote some verses about THE FROZEN AND THE BURNING POLE.

Yet, granting that the prizes were always awarded to the best composition, that composition, I say without hesitation, will always be bad. A prize poem is like a prize sheep. The object of the competitor for the agricultural premium is to produce an animal fit, not to be eaten, but to be weighed. Accordingly he pampers his victim into morbid and unnatural fatness; and, when it is in such a state that it would be sent away in disgust from any table, he offers it to the judges. The object of the poetical candidate, in like manner, is to produce, not a good poem, but a poem of that exact degree of frigidity or bombast which may appear to his censors to be correct or sublime. Compositions thus constructed will always be worthless. The few excellences which they may contain will have an exotic aspect and flavour. In general, prize sheep are good for nothing but to make tallow candles, and prize poems are good for nothing but to light them.

The first subject proposed by the Society to the poets of England was Dartmoor. I thought that they intended a covert sarcasm at their own projects. Their institution was a literary Dartmoor scheme;--a plan for forcing into cultivation the waste lands of intellect,--for raising poetical produce, by means of bounties, from soil too meagre to have yielded any returns in the natural course of things. The plan for the cultivation of Dartmoor has, I hear, been abandoned. I hope that this may be an omen of the fate of the Society.

In truth, this seems by no means improbable. They have been offering for several years the rewards which the king placed at their disposal, and have not, as far as I can learn, been able to find in their box one composition which they have deemed worthy of publication. At least no publication has taken place. The associates may perhaps beastonished at this.But I will attempt to explain it, after the manner of ancient times, by means of an apologue.

About four hundred years after the Deluge, King Gomer Chephoraod reigned in Babylon. He united all the characteristics of an excellent sovereign. He made good laws, won great battles, and white-washed long streets. He was, in consequence, idolised by his people, and panegyrised by many poets and orators. A book was then a sermons undertaking. Neither paper nor any similar material had been invented. Authors were therefore under the necessity of inscribing their compositions on massive bricks. Some of these Babylonian records are still preserved in European museums; but the language in which they are written has never been deciphered. Gomer Chephoraod was so popular that the clay of all the plains round the Euphrates could scarcely furnish brick-kilns enough for his eulogists. It is recorded in particular that Pharonezzar, the Assyrian Pindar, published a bridge and four walls in his praise.

同类推荐
  • 小儿诸疳门

    小儿诸疳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和武相公中秋夜西蜀

    和武相公中秋夜西蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beatrix

    Beatrix

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達海叢書·批注

    達海叢書·批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论桂林古本

    伤寒杂病论桂林古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火影之惊涛骇浪

    火影之惊涛骇浪

    【火影之惊涛骇浪】非穿越向同人。木叶的水遁忍者,通过不懈努力,一步步走向忍界巅峰的故事。欢迎加入书友群:更新还是继续当咸鱼~,群号码:361434131
  • 豪门枭宠顽妻难训

    豪门枭宠顽妻难训

    他,富可敌国陆家继承人黑白道上的王者。一场逃婚她成小跟班跟他横行江湖,打坏人当英雄不小心成了小四少。而陆老大从此走上宠妻不归路。可偏有人看不顺眼。大哥,想宠我妹先比比谁更有钱再说。二哥,想宠我妹先跟我们CIA合作再说。三哥,想宠我妹,先把陆家清干净再说。未婚夫,我有飞机坦克,想宠我未婚妻打赢我再说。
  • 宁为女相不为妃

    宁为女相不为妃

    纪流苏深知,墨子染从不把她当女人看。行,她没意见,但为什么这个男人一而再再而三地吃她豆腐!“是你强了我,上下其手。”墨子染优雅拢了拢衣衫。“……”后来,他把她折腾得下不了床,奴婢捧着一盅汤进来。“王爷说,补一下再战。”“滚!”她认为,这个男人除了腹黑点之外还是不错的。怎料有那么一日,他剑刃相逼,吐出最无情的话:“你的人头,便由我来取。”她含泪仰天大笑,“那就要看你的本事了!”
  • 母亲(语文新课标课外读物)

    母亲(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 法有所依

    法有所依

    法律人和任何职业人的成长一样,在成熟的过程中,都会面临一个不能回避的路径:教条——唯心——守中。这一路探索中忽左忽右,最后终于找到正确的方向和职业感觉。但法律人的成长成本和其他职业的成本又不一样,他们成熟起来的成本不是货款与库存,不是失败的设计方案,更不是跑掉的单,而是一个个人的生活甚至生命。这种特殊性让法律从业者的成长过程更加严谨与庄重,锱铢必较的职业特质也必然要成为每一个从业者的准则。不被情感左右,不被利益左右,不被权势左右,道德制高点与法律警戒线时刻提醒着每一个法官。当法官并不难,当一个好法官,则需要时刻与自己的欲望、优越感、恐惧感抗争。
  • 爆笑囧事:驭蛇傻妃

    爆笑囧事:驭蛇傻妃

    洞房花烛夜,某拒婚的“痴傻”太子妃眨巴着无辜的大眼睛,“爷,欺负一个傻女人你会有成就感吗?”“试试不就知道了。”某爷邪魅一笑,欺身上前。怎奈,门外骤然兵荒马乱。管家惊慌失色跑来报告,“主子,主子,不好了,太子府被群蛇包围了。”21世纪的天才美少女穿越到了一个人魔兽齐聚的玄幻时空,成了一个人人耻笑的痴傻废材。神蛇为宠,群蛇为伍,且看一个废材小姐如何扭转乾坤,叱咤风云。
  • 八道门:周李立短篇小说选

    八道门:周李立短篇小说选

    本书是周李立的短篇小说集,包括《移栽》《冰释》《酋长》《八道门》《力学原则》《如何通过四元桥》《君已老》《更衣》《东海,东海》《沉沙》《往返》等。作品敢于直面现实,直面矛盾,打破积久的模式硬壳,体现出强烈的现实主义精神和独特的女性视角的批判与思考。
  • 魔族天帝

    魔族天帝

    三千年前,神魔大战,魔界大胜,诸神陨落,三界易主。从此以后,天地黯然无光,天宫萧条荒芜,人间哀嚎遍野。直到有一天,苦海彼岸,一轮明月冉冉升起,神人魔三界再次开始动荡。
  • 海底沉船的恐怖符号

    海底沉船的恐怖符号

    报警器响了,“飞虎小队”们立即出发。跟踪超市里行迹诡秘的人,发现了惊天秘密……那个人见人怕的“病老头”到底谁什么人?泡沫里到底吞噬了多少孩子们的生命?飞龙小队能揭开吃人温泉的秘密吗?本书是一段精彩的冒险探案故事。
  • 生死塚

    生死塚

    当镇上最后一班开往自然村的公车在暮色中摇晃时,车上只剩下两名乘客。罗非捂住嘴,在充满酸臭味的车厢与长时间的颠簸中强忍呕吐感。为了转移注意力,他问车厢右侧的另一位乘客:“你也是去沓子村的吧,还要多久才能到啊?”对方是个二十三、四岁的青年,短袖T恤搭配牛仔裤,打扮得干净清爽,遮住眉睫的浓密刘海与黑框眼镜看起来书卷气十足。