登陆注册
5379000000031

第31章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(5)

The prevailing defect of his best compositions on this subject is the universal brilliancy with which they are lighted up. The natural language of the passions is, indeed, often figurative and fantastic; and with none is this more the case than with that of love. Still there is a limit. The feelings should, indeed, have their ornamental garb; but, like an elegant woman, they should be neither muffled nor exposed. The drapery should be so arranged, as at once to answer the purposes of modest concealment and judicious display. The decorations should sometimes be employed to hide a defect, and sometimes to heighten a beauty; but never to conceal, much less to distort, the charms to which they are subsidiary. The love of Petrarch, on the contrary, arrays itself like a foppish savage, whose nose is bored with a golden ring, whose skin is painted with grotesque forms and dazzling colours, and whose ears are drawn down his shoulders by the weight of jewels. It is a rule, without any exception, in all kinds of composition, that the principal idea, the predominant feeling, should never be confounded with the accompanying decorations. It should generally be distinguished from them by greater simplicity of expression; as we recognise Napoleon in the pictures of his battles, amidst a crowd of embroidered coats and plumes, by his grey cloak and his hat without a feather. In the verses of Petrarch it is generally impossible to say what thought is meant to be prominent. All is equally elaborate. The chief wears the same gorgeous and degrading livery with his retinue, and obtains only his share of the indifferent stare which we bestow upon them in common. The poems have no strong lights and shades, no background, no foreground;--they are like the illuminated figures in an oriental manuscript,--plenty of rich tints and no perspective. Such are the faults of the most celebrated of these compositions. Of those which are universally acknowledged to be bad it is scarcely possible to speak with patience. Yet they have much in common with their splendid companions. They differ from them, as a Mayday procession of chimneysweepers differs from the Field of Cloth of Gold. They have the gaudiness but not the wealth. His muse belongs to that numerous class of females who have no objection to be dirty, while they can be tawdry. When his brilliant conceits are exhausted, he supplies their place withmetaphysical quibbles, forced antitheses, bad puns, and execrable charades. In his fifth sonnet he may, I think, be said to have sounded the lowest chasm of the Bathos. Upon the whole, that piece may be safely pronounced to be the worst attempt at poetry, and the worst attempt at wit, in the world.

A strong proof of the truth of these criticisms is, that almost all the sonnets produce exactly the same effect on the mind of the reader. They relate to all the various moods of a lover, from joy to despair:--yet they are perused, as far as my experience and observation have gone, with exactly the same feeling. The fact is, that in none of them are the passion and the ingenuity mixed in just proportions. There is not enough sentiment to dilute the condiments which are employed to season it. The repast which he sets before us resembles the Spanish entertainment in Dryden's "Mock Astrologer", at which the relish of all the dishes and sauces was overpowered by the common flavour of spice. Fish,--flesh,--fowl,-- everything at table tasted of nothing but red pepper.

The writings of Petrarch may indeed suffer undeservedly from one cause to which I must allude. His imitators have so much familiarised the ear of Italy and of Europe to the favourite topics of amorous flattery and lamentation, that we can scarcely think them original when we find them in the first author; and, even when our understandings have convinced us that they were new to him, they are still old to us. This has been the fate of many of the finest passages of the most eminent writers. It is melancholy to trace a noble thought from stage to stage of its profanation; to see it transferred from the first illustrious wearer to his lacqueys, turned, and turned again, and at last hung on a scarecrow. Petrarch has really suffered much from this cause. Yet that he should have so suffered is a sufficient proof that his excellences were not of the highest order. A line may be stolen; but the pervading spirit of a great poet is not to be surreptitiously obtained by a plagiarist. The continued imitation of twenty-five centuries has left Homer as it found him. If every simile and every turn of Dante had been copied ten thousand times, the Divine Comedy would have retained all its freshness. It was easy for the porter in Farquhar to pass for Beau Clincher, by borrowing his laceand his pulvilio.It would have been more difficult to enact Sir Harry Wildair.

同类推荐
  • 骈体文钞

    骈体文钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉环记

    六十种曲玉环记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Returning Home

    Returning Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说优填王经

    佛说优填王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿重生系统太坑爹

    快穿重生系统太坑爹

    梦萝在回家的路上不幸出了车祸死去,然而再次睁眼却发现自己在一片异太空中,此时一个小正太贼兮兮告诉她说要重生来过关啊!想自己21世纪死的如此之冤,不就是小小闯关游戏,来啊,谁怕谁!然而却不幸遇到了他……
  • 黑色玫瑰

    黑色玫瑰

    一朵盛放在腐朽尸体上的黑色玫瑰;一个被隐藏了多年的惊人秘密;一段充满了恐惧与悲伤的人生历程;以及一段此生终究无法白头偕老的悲剧爱情。故事的最后又会是怎样的一个结局呢?惊悚,心酸,无奈,悲情--情节虚构,请勿模仿
  • 武碎虚空

    武碎虚空

    武道之路万法归一,只为求得破碎虚空,白日飞升。但武者万千,天赋各有不同——有的擅长修炼,一日打坐,顶的上旁人百日之功;有的擅长火焰,天生便能操控自然之火;更有甚者,天赋绝伦,能在战斗中暂时提升自己的武道等级,发挥出越级杀敌的力量……这种武者的天赋,在九州大陆被称之为‘武魂’!……嗯,这本书讲的,就是一个猎取武魂,夺取武者天赋为己所用的故事……现在,带上猎魂手册,跟着以做生意从来不交税为荣的沈大祸害,一起华丽丽滴穿越吧!
  • 冷少玩不起

    冷少玩不起

    她是觊觎他江山的人派来的,对他百般算计,可他不但没有对她怀恨在心,反目成仇,反而对她处处柔情,不计前嫌,这样的他让她如何狠下毒手“冷薄彦,你对我那么好,是想让我這輩子都活在愧疚当中吗?”她捶打着他的胸膛,哭成泪人“傻瓜,我对你好是应该的。”他任她捶打撒气,却依然笑得甜蜜。“可是我对你不好。”她停止手里的动作,低着头不敢直视他的眼睛。“我对你好就够了。”他温柔的抬起她的下颚,柔情的凝视着她的眼,深情的吻上她的唇。
  • 绝世元尊

    绝世元尊

    最强元尊,突破混沌境界,却不幸身死转世重生,这一世他将重走巅峰之路,踏破混沌虚空。
  • 青春的我们已不在

    青春的我们已不在

    没有谁是完美的,但在自己的眼中永远都是最好的,只是时光匆匆,又有谁会在意那不经意的一句话,喜欢……还是不要轻易说出口好一些,不然……心也会万劫不复的。
  • 孟子字义疏证

    孟子字义疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文明的记录:科技发明

    文明的记录:科技发明

    人类的文明总是在科学汇集的道路上前进,人类的生活总是在无数的发明中改变。有时候,很多发明的问世都源于一个一闪而过的奇思妙想,一次不经意的偶然失误,一次特立独行的大胆尝试……由此走进智慧之门,进入发明创造的趣味王国,使发明带来了“种豆得瓜”的科学效应。新技术的大量使用,使世界科学体系得到逐步完善更重要的是实事求是、追求真理的科学精神得到了发扬。本书精心编选了各方面具有代表性的科技发明,讲述每一项发明的来龙去脉,描述发明者在创造过程中是如何经历无数次的探索与改进,弘扬他们艰苦耐劳与顽强执着的精神,开拓大家的视野,扩充知识,陶冶心灵,不断地提升我们的智慧,激发我们的灵感,培养我们独具特色的创造力。
  • 宅男闯无限

    宅男闯无限

    某吊丝因私拆电表,被电后穿越到主神空间的故事。且看某宅如何当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰。