登陆注册
5379100000014

第14章 CHAPTER II(5)

Hitherto all the writings mentioned have been, except 'The Defence of Poetry', those of a young and enthusiastic revolutionary, which might have some interest in their proper historical and biographical setting, but otherwise would only be read as curiosities. We have seen that beneath Shelley's twofold drift towards practical politics and speculative philosophy a deeper force was working. Yet it is characteristic of him that he always tended to regard the writing of verse as a 'pis aller'. In 1819, when he was actually working on 'Prometheus', he wrote to Peacock, "I consider poetry very subordinate to moral and political science," adding that he only wrote it because his feeble health made it hopeless to attempt anything more useful. We need not take this too seriously; he was often wrong about the reasons for his own actions. From whatever motive, write poetry he did. We will now consider some of the more voluminous, if not the most valuable, results.

'Alastor, or the Spirit of Solitude,' [4] is a long poem, written in 1815, which seems to shadow forth the emotional history of a young and beautiful poet. As a child he drank deep of the beauties of nature and the sublimest creations of the intellect, until,"When early youth had past, he left His cold fireside and alienatedhome, To seek strange truths in undiscovered lands."He wandered through many wildernesses, and visited the ruins of Egypt and the East, where an Arab maiden fell in love with him and tended him. But he passes on, "through Arabie, and Persia, and the wild Carmanian waste," and, arrived at the vale of Cashmire, lies down to sleep in a dell. Here he has a vision. A "veiled maid" sits by him, and, after singing first of knowledge and truth and virtue, then of love, embraces him. When he awakes, all the beauty of the world that enchanted and satisfied him before has faded:

"The Spirit of Sweet Human Love has sent A vision to the sleep of him who spurned Her choicest gifts,"and he rushes on, wildly pursuing the beautiful shape, like an eagle enfolded by a serpent and feeling the poison in his breast. His limbs grow lean, his hair thin and pale. Does death contain the secret of his happiness? At last he pauses "on the lone Chorasmian shore," and sees a frail shallop in which he trusts himself to the waves. Day and night the boat fiies before the storm to the base of the cliffs of Caucasus, where it is engulfed in a cavern. Following the twists of the cavern, after a narrow escape from a maelstrom, he floats into a calm pool, and lands. Elaborate descriptions of forest and mountain scenery bring us, as the moon sets, to the death of the worn-out poet--"The brave, the gentle, and the beautiful, The child of grace and genius! Heartless things Are done and said i' the world, and many worms And beasts and men live on . . . but thou art fled."[4 "Alastor" is a Greek word meaning "the victim of an Avenging Spirit."]

In 'Alastor' he melted with pity over what he felt to be his own destiny; in 'The Revolt of Islam' (1817) he was "a trumpet that sings to battle." This, the longest of Shelley's poems (there are 4176 lines of it, exclusive of certain lyrical passages), is a versified novel with a more or less coherent plot, though the mechanism is cumbrous, and any one who expects from the title a story of some actual rebellion against the Turks will be disappointed. Its theme, typified by an introductory vision of an eagle and serpent battling in mid-sky, is the cosmic struggle between eviland good, or, what for Shelley is the same thing, between the forces of established authority and of man's aspiration for liberty, the eagle standing for the powerful oppressor, and the snake for the oppressed.

同类推荐
热门推荐
  • 异能宠婚:重生心机女王

    异能宠婚:重生心机女王

    【甜宠爽文,男女主双异能,女主手辣,男主心黑】前世,她被骗,被辱,被虐,被杀,活的不如狗。重生后,我命由我不由天。伤她亲人?血债血偿!害她惨死?加倍报复!抢她男人?让你生不如死!可说好的不被骗呢?她心伤:骗纸,说好只唱歌跳舞的!!
  • 重奏

    重奏

    她的前两个男人,一个叫林福海,一个叫林东海。福海和东海从小就是铁杆哥们,一天不粘在一起就全身发酸发痒,好事歹事更是缺一不可的搭档。秀珍和他们既是同村人,也是从小就“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的同伴好友,只是她的年龄比福海和东海小三四岁而已。福海和东海就像亲哥哥一样袒护着她,没谁敢动她一根头发。
  • 与恶为善

    与恶为善

    2012年8月3日17:00宏景是座古城,劈头盖脸的暴雨已下了大半日,到傍晚时分总算停了,天却阴得可怕。天青祠景点的工作人员清闲了一天,临下班的时候,却被突然闯入的游客告知,说偏殿漏雨地上都是水。到了偏殿后,先前报告的游客已不知去向。天色昏暗,老旧的古殿里充斥着木料潮湿腐旧的气味,在殿门口尚觉得亮,往里走了几步,却只能看见殿内雕塑的隐约形状。
  • 有温度的人

    有温度的人

    《有温度的人》是作者继《有理想的人》、《有远方的人》之后创作的散文诗集。全书收集整理了作者近年来创作的散文诗90篇,分为4辑,分别为:“只在往事里发现那些暖的”“在现实中记住温度”“我可以自己暖”“温度,在山水之间”。作品文笔精练,善于通过某一种意象萃取事物背后的寓意,富有哲思和深刻的内涵,让读者感受到文字内在的力量,具有较强的感染力和思想性。
  • 九阳星主

    九阳星主

    我是天星门门主,真的不骗你!我是修仙的,是你们练武的不能比的!我是九阳之体,是你们妖魔鬼怪的克星!我是星主,将来要飞升仙界的!
  • 山本五十六传

    山本五十六传

    《山本五十六传》由明华锋著,作为一本二战将军山本五十六的传记,分章节介绍了山本五十六的童年时代、海军军校学习经历、他所指挥的重大战役,以及他航空兵战术思想形成等众多读者感兴趣的内容。其中不乏许多鲜为人知的精彩故事和细腻入微的心理描写,也涵盖了山本五十六的家庭生活和意外身死,以及对太平洋战场局势起到转折作用的偷袭珍珠港和中途岛海战。作者以鲜活的笔触,为读者介绍二战中的知名将领,点评名将的是非成败,功过得失,历史性与趣味性并存,《山本五十六传》是一部不可多得的经典著作。
  • 三界之人类崛起

    三界之人类崛起

    古来之有三界,乃神界妖界魔界。人类身在妖界却无法掌握自己的命运,被妖魔杀戮、食用,神界因畏惧魔界的感染,不敢出手,但,人们依旧抗争着,没有畏惧,只希望有朝夺回家园!然而,他的穿越,改变了人类的命运……
  • 欧洲:荷兰(世界我知道)

    欧洲:荷兰(世界我知道)

    本书中内容丰富、文笔活泼、信息完整。它全面地反映了哈萨克斯坦乌兹别克斯的风光与民俗。
  • 我是大小姐

    我是大小姐

    重生归来,再次飞上枝头变凤凰。这一世,再不受人蒙蔽,守护事业、守护家财、守护亲人,看她来一场华丽的保卫战。
  • OF THE EPIDEMICS

    OF THE EPIDEMICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。