登陆注册
5380100000149

第149章 SAILS FROM THE ISLAND FOR THE BRAZILS(2)

for if ever God in His providence touches the conscience of such, the force of their education turns upon them, and the early instruction of parents is not lost, though it may have been many years laid asleep, but some time or other they may find the benefit of it.Thus it was with this poor man: however ignorant he was of religion and Christian knowledge, he found he had some to do with now more ignorant than himself, and that the least part of the instruction of his good father that now came to his mind was of use to him.

Among the rest, it occurred to him, he said, how his father used to insist so much on the inexpressible value of the Bible, and the privilege and blessing of it to nations, families, and persons; but he never entertained the least notion of the worth of it till now, when, being to talk to heathens, savages, and barbarians, he wanted the help of the written oracle for his assistance.The young woman was glad of it also for the present occasion, though she had one, and so had the youth, on board our ship among their goods, which were not yet brought on shore.And now, having said so many things of this young woman, I cannot omit telling one story more of her and myself, which has something in it very instructive and remarkable.

I have related to what extremity the poor young woman was reduced;

how her mistress was starved to death, and died on board that unhappy ship we met at sea, and how the whole ship's company was reduced to the last extremity.The gentlewoman, and her son, and this maid, were first hardly used as to provisions, and at last totally neglected and starved - that is to say, brought to the last extremity of hunger.One day, being discoursing with her on the extremities they suffered, I asked her if she could describe, by what she had felt, what it was to starve, and how it appeared? She said she believed she could, and told her tale very distinctly thus:-

"First, we had for some days fared exceedingly hard, and suffered very great hunger; but at last we were wholly without food of any kind except sugar, and a little wine and water.The first day after I had received no food at all, I found myself towards evening, empty and sick at the stomach, and nearer night much inclined to yawning and sleep.I lay down on the couch in the great cabin to sleep, and slept about three hours, and awaked a little refreshed, having taken a glass of wine when I lay down;

after being about three hours awake, it being about five o'clock in the morning, I found myself empty, and my stomach sickish, and lay down again, but could not sleep at all, being very faint and ill;

and thus I continued all the second day with a strange variety -

first hungry, then sick again, with retchings to vomit.The second night, being obliged to go to bed again without any food more than a draught of fresh water, and being asleep, I dreamed I was at Barbadoes, and that the market was mightily stocked with provisions; that I bought some for my mistress, and went and dined very heartily.I thought my stomach was full after this, as it would have been after a good dinner; but when I awaked I was exceedingly sunk in my spirits to find myself in the extremity of family.The last glass of wine we had I drank, and put sugar in it, because of its having some spirit to supply nourishment; but there being no substance in the stomach for the digesting office to work upon, I found the only effect of the wine was to raise disagreeable fumes from the stomach into the head; and I lay, as they told me, stupid and senseless, as one drunk, for some time.

The third day, in the morning, after a night of strange, confused, and inconsistent dreams, and rather dozing than sleeping, I awaked ravenous and furious with hunger; and I question, had not my understanding returned and conquered it, whether if I had been a mother, and had had a little child with me, its life would have been safe or not.This lasted about three hours, during which time I was twice raging mad as any creature in Bedlam, as my young master told me, and as he can now inform you.

"In one of these fits of lunacy or distraction I fell down and struck my face against the corner of a pallet-bed, in which my mistress lay, and with the blow the blood gushed out of my nose;

and the cabin-boy bringing me a little basin, I sat down and bled into it a great deal; and as the blood came from me I came to myself, and the violence of the flame or fever I was in abated, and so did the ravenous part of the hunger.Then I grew sick, and retched to vomit, but could not, for I had nothing in my stomach to bring up.After I had bled some time I swooned, and they all believed I was dead; but I came to myself soon after, and then had a most dreadful pain in my stomach not to be described - not like the colic, but a gnawing, eager pain for food; and towards night it went off with a kind of earnest wishing or longing for food.I took another draught of water with sugar in it; but my stomach loathed the sugar and brought it all up again; then I took a draught of water without sugar, and that stayed with me; and I laid me down upon the bed, praying most heartily that it would please God to take me away; and composing my mind in hopes of it, I slumbered a while, and then waking, thought myself dying, being light with vapours from an empty stomach.I recommended my soul then to God, and then earnestly wished that somebody would throw me into the into the sea.

同类推荐
  • 上方天尊说真元通仙道经

    上方天尊说真元通仙道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跨天虹

    跨天虹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不思议光菩萨所说经

    不思议光菩萨所说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中医蒙求

    中医蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猫苑

    猫苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天价赌神魔手妖女

    天价赌神魔手妖女

    本文黑暗系宠文,不虐!是柔弱还是狂妄?是善良还是邪肆?邪肆残暴狠辣冷漠——这是她。毒舌腹黑无耻阴险——这是他。人前她是萌系会长,人后她是妖媚美艳、让人望而生畏的赌神杀手。人前他是冰山美男,人后他是嚣张狡诈、却杀人不眨眼的冷酷主事。重生前为人却不被谅解,被人陷害,还打算让她替他们去死?那么重生后:努力成为学神,入驻好莱坞,一边帮助别人一边下黑手报复。冷漠是她最好的代名词,残忍是对她的夸奖,既然努力得不到别人的一点谅解,那就报复好了。简介无能,片段还是抽一个——【残忍篇】母亲下单,她来接单,远赴美国准备杀人。当夜凌晨,有人睡的安稳,有人却收到一副人皮。得知真相——“落清欢,你为什么要害我?难道害了自己家很好吗?”多年的慈母形象终于因为一次次的打击所崩塌,她怒目圆瞪看着面前坐着转椅一脸淡然的少女。“害?你太高看自己了。只是我想问呐,你放任务杀人,king亲自动手,不好么?”她勾了勾唇,将乘着红酒的高脚杯优雅的绕了三圈,缓缓的喝着。她的确完成了任务,只是给雇主多送了一件人皮而已。瞧她多好,人皮可不便宜呢,作为一个杀手,她真是太有爱了。被卖被交换被绑架,就算是重生之后,这所谓做母亲的,好像真是越来越过分了呢……冷初央当即瘫倒在地,脸色越来越阴沉,只是那云淡风轻的少女还嫌给的打击不够,“怎么这就受到打击了呢?比起你们做过的,还真是不够呢,呐,这是你自己送上门的呦,嘘……死法有很多种,我会亲自精挑细选一件最适合你的啊……”
  • 白袍素甲

    白袍素甲

    生前籍籍无名,死后万世称颂。若我离去,换回一个金戈铁马的时代,我便不再是庸人。
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉口的风花雪月

    汉口的风花雪月

    《汉口的风花雪月》是一部反映上世纪三、四十年代老汉口人情风貌、历史烟云的小说。小说笔触细腻,情感诚挚温润,整部作品如一扇展开的屏风,将民国时期各类汉口女子的爱情生活和沧桑往事渐次呈现在读者面前:楚剧名伶黎曼姝与沈季均坎坷而富于戏剧性的半生缘;暗恋陈怀民,被他的英勇撞击所感动,最后走向革命道路的富家小姐白梅生;老姑娘葛英素不辞辛苦,千里迢迢从上海来到抗战初期的汉口,走的却是一条从爱的追寻到爱的幻灭之路……这些女人往往有一颗不甘沉沦的心,要么果敢,要么纯真,要么就有书卷气,在民族危亡的时刻,敢于同命运抗争,走自己的路--情节虚构,请勿模仿
  • 神医侯妃

    神医侯妃

    他,权倾朝野的瑾侯,风华绝代、冷傲轻狂。她,一介平凡女子,备受欺凌的凤三小姐,文武不通、软弱无能。懿旨赐婚,废物配了人才,一时间轰动京城,成了所有人的笑柄。他冷眼扫过众人:“谁敢欺负本侯的女人,杀无赦!”她则是不屑一笑:“本小姐头脑发达、四肢健全,不需要你的庇护!”那一夜,他们没有意识地相合,却意外地彼此心动。褪去激情,她不由疑惑:“我们很熟吗?”只见他勾唇一笑:“白天不熟,晚上很熟!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 父与子,温情与爱

    父与子,温情与爱

    每一个迁徙与远去的人,都有不可言说的过往。小说讲述的是一位父亲的前半生,和一位儿子的少年时代。父亲出生于一个竹匠家庭,年幼跟着祖辈学艺,然后成人、恋爱。之后迁徙到远方的江南小镇,重新开始生活,后经历了亲人去世,悲痛欲绝。“我”出生后,经历了小学到大学的转变,作为迁徙的一族人,经历伤痛,也经历友情与爱情。小说娓娓讲述了祖父子三代人之间的故事,无疑都是想表达这个世界,不仅有绵软的母爱,还有深沉的父爱,这种爱同样令人敬畏。
  • 慕你情深

    慕你情深

    *名门公子系列——四少*主持人:请问端木小姐,你丈夫那么有钱,你为什么还要出来演戏呢?端木卿:我的目标,是有一天可以包养我丈夫,让他用我的钱。主持人:真厉害!端木卿:谢谢主持人:端木小姐形容一下,你的男神。端木卿:我的丈夫,他有一双好看的蓝色眸子……帅气多金,无一不迷人。屏幕前,某人笑,这个女人不会错过任何一个对他表白的机会。 书友群:222377989。“四少奶奶,听说四少带着明星去酒店被狗仔拍到了!”“没死在床上就行。”“四少奶奶,四少又上头条了,这次是和艳星约会。”某女半眯眼眸:“艳星?算他有本事,买两斤补肾药材给四少送过去!”
  • 怡山礼佛发愿文略释

    怡山礼佛发愿文略释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门女的秀色田园

    将门女的秀色田园

    青舒醒来,发现自己魂穿了,魂穿到了架空王朝大安国落魄古府的小姐古青舒身上。爹是将军,五年前战死疆场。娘是出身名门的菟丝花,自爹死后躲在文澜院中发霉不肯迈出一步,对一双儿女不闻不问。五年来,没有爹娘疼惜的小正太瘦弱苍白,五年来没有爹娘教导的古青舒变成任性而爱幕虚荣的少女。继承古青舒记忆的青舒微笑,只因她远离了现代的爱恨,珍惜这难能可贵的重生。她是个简单而害怕麻烦的人,喜欢低调而无拘无束的生活,趟不了京城的混水,于是断了该断的关系,携家带眷地远离天子脚下,回归故里,带着一群残兵妇孺,展开一段惬意的田园生活。只是,有人看不得她好过,张三、李四、王二麻子轮番上阵,搅得她不得安生,气得她拿起扁担喊打喊杀。自此,她的悍名再起,名震乡里,成为古代版的剩女。只是,出现一个意外的他。花絮1:准夫家上门要验青舒女儿身,简直欺人太甚。青舒暗恨,带着府中残兵来一句“关门、打狗”,把事情闹到满京城皆知,向世人宣告:将门之女不可欺。花絮2:青舒摔下墙头,被他抱个满怀。他皱眉训斥:姑娘家的爬什么墙头,成何体统!青舒白了他一眼,脸不红气不喘地道:大叔,你才爬墙,我这是在练轻功,轻功,懂不懂?花絮3:前未婚夫上门,一脸高傲地道:“古青舒,念在故去的古将军的份儿上,我不追究你以前的过错,十日后抬你过门。”青舒先是磨牙,然后微笑,对正太小弟耳语一句。正太小弟笑得露出小虎牙,“管家伯伯,关门,放狗。”前未婚夫狼狈逃出,来不及整理情绪,便让人揪了领子进树林毒打一顿。打够了,风度翩翩的某人弹了弹衣角:我的人,不是谁都能惦记的。花絮4:某日青舒慨叹:做女人难,做古女人难,做低调的古女人更难某男闻言轻拍她的头:嫁给我,一点都不难在此,带您领略青青式的温暖穿越之旅。欢迎喜欢的读者们戳进来。
  • 我的绝色冰山女神老婆

    我的绝色冰山女神老婆

    《无敌爽文》他站在世俗巅峰,也站在众神之上,他若称皇,世上再无皇,他若称神,世上再无神。(后宫的,不喜勿入。)也在这里推荐我的三百多万字完结无敌爽文老书《我的绝色冰山总裁老婆》。