登陆注册
5380900000100

第100章

THE CAFE DE LA PAIX

It was about seven o'clock when Rigou drove by the Cafe de la Paix.

The setting sun, slanting its beams across the little town, was diffusing its ruddy tints, and the clear mirror of the lake contrasted with the flashing of the resplendent window-panes, which originated the strangest and most improbable colors.

The deep schemer, who had grown pensive as he revolved his plots, let his horse proceed so slowly that in passing the Cafe de la Paix he heard his own name banded about in one of those noisy disputes which, according to the Abbe Taupin, made the name of the establishment a gain-saying of its customary condition.

For a clear understanding of the following scene we must explain the topography of this region of plenty and of misrule, which began with the cafe on the square, and ended on the country road with the famous Tivoli where the conspirators proposed to entrap the general.The ground-floor of the cafe, which stood at the angle of the square and the road, and was built in the style of Rigou's house, had three windows on the road and two on the square, the latter being separated by a glass door through which the house was entered.The cafe had, moreover, a double door which opened on a side alley that separated it from the neighboring house (that of Vallet the Soulanges mercer), which led to an inside courtyard.

The house, which was painted wholly in yellow, except the blinds, which were green, is one of the few houses in the little town which has two stories and an attic.And this is why: Before the astonishing rise in the prosperity of Ville-aux-Fayes the first floor of this house, which had four chambers, each containing a bed and the meagre furniture thought necessary to justify the term "furnished lodgings,"

was let to strangers who were obliged to come to Soulanges on matters connected with the courts, or to visitors who did not sleep at the chateau; but for the last twenty-five years these rooms had had no other occupants than the mountebanks, the merchants, the vendors of quack medicines who came to the fair, or else commercial travellers.

During the fair-time they were let for four francs a day; and brought Socquard about two hundred and fifty francs, not to speak of the profits on the consumption of food which the guests took in his cafe.

The front of the house on the square was adorned with painted signs;

on the spaces that separated the windows from the glass door billiard-

cues were represented, lovingly tied together with ribbons, and above these bows were depicted smoking bowls of punch, the bowls being in the form of Greek vases.The words "Cafe de la Paix" were over the door, brilliantly painted in yellow on a green ground, at each end of which rose pyramids of tricolored billiard-balls.The window-sashes, painted green, had small panes of the commonest glass.

A dozen arbor-vitae, which ought to be called cafe-trees, stood to the left and right in pots, and presented their usual pretensions and sickly appearance.Awnings, with which shopkeepers of the large cities protect their windows from the head of the sun, were as yet an unknown luxury in Soulanges.The beneficent liquids in the bottles which stood on boards just behind the window-panes went through a periodic cooking.When the sun concentrated its rays through the lenticular knobs in the glass it boiled the Madeira, the syrups, the liqueurs, the preserved plums, and the cherry-brandy set out for show; for the heat was so great that Aglae, her father, and the waiter were forced to sit outside on benches poorly shaded by the wilted shrubs,--which Mademoiselle kept alive with water that was almost hot.All three, father, daughter, and servant, might be seen at certain hours of the day stretched out there, fast asleep, like domestic animals.

In 1804, the period when "Paul and Virginia" was the rage, the inside of the cafe was hung with a paper which represented the chief scenes of that romance.There could be seen Negroes gathering the coffee-

crop, though coffee was seldom seen in the establishment, not twenty cups of that beverage being served in the month.Colonial products were of so little account in the consumption of the place that if a stranger had asked for a cup of chocolate Socquard would have been hard put to it to serve him.Still, he would have done so with a nauseous brown broth made from tablets in which there were more flour, crushed almonds, and brown sugar than pure sugar and cacao, concoctions which were sold at two sous a cake by village grocers, and manufactured for the purpose of ruining the sale of the Spanish commodity.

As for coffee, Pere Socquard simply boiled it in a utensil known to all such households as the "big brown pot"; he let the dregs (that were half chicory) settle, and served the decoction, with a coolness worthy of a Parisian waiter, in a china cup which, if flung to the ground, would not have cracked.

At this period the sacred respect felt for sugar under the Emperor was not yet dispelled in the town of Soulanges, and Aglae Socquard boldly served three bits of it of the size of hazel-nuts to a foreign merchant who had rashly asked for the literary beverage.

The wall decoration of the cafe, relieved by mirrors in gilt frames and brackets on which the hats were hung, had not been changed since the days when all Soulanges came to admire the romantic paper, also a counter painted like mahogany with a Saint-Anne marble top, on which shone vessels of plated metal and lamps with double-burners, which were, rumor said, given to the beautiful Madame Socquard by Gaubertin.

A sticky coating of dirt covered everything, like that found on old pictures put away and long forgotten in a garret.The tables painted to resemble marble, the benches covered in red Utrecht velvet, the hanging glass lamp full of oil, which fed two lights, fastened by a chain to the ceiling and adorned with glass pendants, were the beginning of the celebrity of the then Cafe de la Guerre.

同类推荐
  • 老子道德经校释

    老子道德经校释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 景德传灯录

    景德传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权书

    权书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Sign of the Four

    The Sign of the Four

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 气象在玩变魔术(科学知识游览车)

    气象在玩变魔术(科学知识游览车)

    《气象在玩变魔术》本书为你讲述气象方面的各种科普知识。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 宋四家词选目录序论

    宋四家词选目录序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经义疏

    维摩经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英雄联盟之逆天王者

    英雄联盟之逆天王者

    世界第一中单被中国神秘选手单杀,并送其超鬼……看着多年韩棒子肆虐,心中不服。带着仇恨,带着报复,陈毅为父报仇,重新踏上血染召唤师峡谷的征途之路
  • 中国人的精神

    中国人的精神

    《中国人的精神》又名《春秋大义》,由国学大师辜鸿铭的一系列英文论文结集而成,是东西方文化比较的早期代表作品。辜鸿铭在书中把中国人同美国人、英国人、德国人、法国人进行对比,指出中国人同时具备深刻、博大、简朴和灵性四种美德,并主张用中国传统的儒家思想解决西方社会存在的问题并对其进行改造。本书力图捍卫中国传统文化,出版后在西方社会引起巨大反响,先后被译为德语、法语、日语、汉语等多种语言,并多次再版。德国因为本书面掀起数十年的辜鸿铭热。
  • 从大灭绝开始

    从大灭绝开始

    “妈妈,世界上真的有人类吗?”“傻孩子,那只是大家想象出来的生物罢了。地球在我们兽人文明之前怎么可能还有其他文明呢?”“世界上真的有人类呢。”“为什么呢?爸爸?”“科学家们已经发现了人类的化石了,依照骨架构造出来的样子与民间故事中描绘的一模一样呢。”(PS:已有150W字完结老书,更新稳定,放心入坑)
  • 火影之最强卡卡西

    火影之最强卡卡西

    九尾之夜,现世的灵魂与卡卡西融为一体。从此开启一条不同的火影之路。写轮眼,雷遁,刀法,仙术,成就最强。绝对的火影味道! 火影卡卡西结束,番外篇夏目友人帐新书《木叶墨痕》正版书友群:555050388
  • 佛说梵志女首意经

    佛说梵志女首意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金莲正宗仙源像传

    金莲正宗仙源像传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。