登陆注册
5380900000037

第37章

During Madame's lifetime dinner was served to her and to her company by themselves.Neither Cochet nor Gaubertin, in spite of their great familiarity with the mistress, was ever admitted to her table; the leading lady of the Academie Royale retained, to her last hour, her sense of etiquette, her style of dress, her rouge and her heeled slippers, her carriage, her servants, and the majesty of her deportment.A divinity at the Opera, a divinity within her range of Parisian social life, she continued a divinity in the country solitudes, where her memory is still worshipped, and still holds its own against that of the old monarchy in the minds of the "best society" of Soulanges.

Soudry, who had paid his addresses to Mademoiselle Cochet from the time he first came into the neighborhood, owned the finest house in Soulanges, an income of six thousand francs, and the prospect of a retiring pension whenever he should quit the service.As soon as Cochet became Madame Soudry she was treated with great consideration in the town.Though she kept the strictest secrecy as to the amount of her savings,--which were intrusted, like those of Gaubertin, to the commissary of wine-merchants of the department in Paris, a certain Leclercq, a native of Soulanges, to whom Gaubertin supplied funds as sleeping partner in his business,--public opinion credited the former waiting-maid with one of the largest fortunes in the little town of twelve hundred inhabitants.

To the great astonishment of every one, Monsieur and Madame Soudry acknowledged as legitimate, in their marriage contract, a natural son of the gendarme, to whom, in future, Madame Soudry's fortune was to descend.At the time when this son was legally supplied with a mother, he had just ended his law studies in Paris and was about to enter into practice, with the intention of fitting himself for the magistracy.

It is scarcely necessary to remark that a mutual understanding of twenty years had produced the closest intimacy between the families of Gaubertin and Soudry.Both reciprocally declared themselves, to the end of their days, "urbi et orbi," to be the most upright and honorable persons in all France.Such community of interests, based on the mutual knowledge of the secret spots on the white garment of conscience, is one of the ties least recognized and hardest to untie in this low world.You who read this social drama, have you never felt a conviction as to two persons which has led you to say to yourself, in order to explain the continuance of a faithful devotion which made your own egotism blush, "They must surely have committed some crime together"?

After an administration of twenty-five years, Gaubertin, the land-

steward, found himself in possession of six hundred thousand francs in money, and Cochet had accumulated nearly two hundred and fifty thousand.The rapid and constant turning over and over of their funds in the hands of Leclercq and Company (on the quai Bethume, Ile Saint Louis, rivals of the famous house of Grandet) was a great assistance to the fortunes of all parties.On the death of Mademoiselle Laguerre, Jenny, the steward's eldest daughter was asked in marriage by Leclercq.Gaubertin expected at that time to become owner of Les Aigues by means of a plot laid in the private office of Lupin, the notary, whom the steward had set up and maintained in business within the last twelve years.

Lupin, a son of the former steward of the estate of Soulanges, had lent himself to various slight peculations,--investments at fifty per cent below par, notices published surreptitiously, and all the other manoeuvres, unhappily common in the provinces, to wrap a mantle, as the saying is, over the clandestine manipulations of property.Lately a company has been formed in Paris, so they say, to levy contributions upon such plotters under a threat of outbidding them.But in 1816

France was not, as it is now, lighted by a flaming publicity; the accomplices might safely count on dividing Les Aigues among them, that is, between Cochet, the notary, and Gaubertin, the latter of whom reserved to himself, "in petto," the intention of buying the others out for a sum down, as soon as the property fairly stood in his own name.The lawyer employed by the notary to manage the sale of the estate was under personal obligations to Gaubertin, so that he favored the spoliation of the heirs, unless any of the eleven farmers of Picardy should take it into their heads to think they were cheated, and inquire into the real value of the property.

Just as those interested expected to find their fortunes made, a lawyer came from Paris on the evening before the final settlement, and employed a notary at Ville-aux-Fayes, who happened to be one of his former clerks, to buy the estate of Les Aigues, which he did for eleven hundred thousand francs.None of the conspirators dared outbid an offer of eleven hundred thousand francs.Gaubertin suspected some treachery on Soudry's part, and Soudry and Lupin thought they were tricked by Gaubertin.But a statement on the part of the purchasing agent, the notary of Ville-aux-Fayes, disabused them of these suspicions.The latter, though suspecting the plan formed by Gaubertin, Lupin, and Soudry, refrained from informing the lawyer in Paris, for the reason that if the new owners indiscreetly repeated his words, he would have too many enemies at his heels to be able to stay where he was.This reticence, peculiar to provincials, was in this particular case amply justified by succeeding events.If the dwellers in the provinces are dissemblers, they are forced to be so; their excuse lies in the danger expressed in the old proverb, "We must howl with the wolves," a meaning which underlies the character of Phillinte.

同类推荐
热门推荐
  • 人文成都

    人文成都

    以掌故和成语中的成都为切入角度,分“入蜀”和“出蜀”两篇讲述成都的历史人物故事。本书对以成都地域文化为典型代表的巴蜀历史文化进行系统梳理,并在占有翔实史料的基础上加以富有才情的文学化想象叙述,兼具学术性与文学可读性,对传承和创新中华文化具有较大意义,出版价值较高,具有较好的社会效益。
  • 汉朝这些人③(刘彻卷)

    汉朝这些人③(刘彻卷)

    历史应该是活的,历史应该是精彩的。读史这么多年,深知那些学究性的史料多么让人倒胃口,那些“专业”的术语和故作高深的文字将大多数人挡在历史的门外,与这些精彩的人物和事件无缘,不能不说这是一种遗憾和撰史者的悲哀!历史是人类生存、发展的鲜活记忆,我们要将历史上的功过是非铭记在心,我们不该忘记历史,不该忘记那些为我们今天生活作出贡献的历史人物!墨香满楼,开创现代历史的先河,写历史、写人物、写人心。
  • 张恨水经典作品系列:小西天

    张恨水经典作品系列:小西天

    本书以30年代西安大旅社“小西天”为背景,描写了形形色色的各阶层人士,为我们展示了一幅西北风情图。
  • Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    谁也不能改变你的容貌,但你能通过修炼自己变成一个魅力四射的女人。汪洋的经历就充分证明了这一点。《永不放弃自己》一书告诉大家,只要你不放弃希望,灰姑娘也会变成美丽的公主,你梦想的一切都会实现!
  • 我真的是个有钱人

    我真的是个有钱人

    一觉醒来,名下多了一笔存款,和一套价值近千万的大房子。上班是不可能上班的,只能养养猫,泡泡茶,过过悠闲的小日子。群号:281634095。
  • 华严经普贤观行法门

    华严经普贤观行法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马云的颠覆智慧

    马云的颠覆智慧

    他自称完全不懂网络,却打造了阿里巴巴帝国,颠覆了中国互联网生态:他演讲激情澎湃,不走寻常路,成为一名孜孜不倦的布道者;他宣称在阿里巴巴,股东的地位在顾客、员工之后,股东却纷纷向他伸出橄榄枝!他如何以颠覆完成超越?
  • 郡斋读书志

    郡斋读书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盗墓礼记

    盗墓礼记

    “宁无百夫长,愿做一书生”。一介普通的书生,竟然有这样的背景,居然早在十岁时就已经经历过那样的事情,竟然亲眼目睹了那样奇异的一场大梦,扑朔迷离的背后疑团,祖上没有光荣的青史,却有......三代人的传奇,两代人的秘密,一代人来揭晓。
  • Cubs and Other Stories

    Cubs and Other Stories

    The Cubs and Other Stories is Mario Vargas Llosa's only volume of short fiction available in English. Vargas Llosa's domain is the Peru of male youth and machismo, where life's dramas play themselves out on the soccer field, on the dance floor and on street corners. The title work, The Cubs, tells the story of the carefree boyhood of PP Cuellar and his friends, and of PP's bizarre accident and tragic coming of age. In a candid and perceptive foreword to this collection of early writing, Vargas Llosa provides background to the volume and a unique glimpse into the mind of the artist.