登陆注册
5381300000010

第10章

"Directly in front of the chateau, beyond the Rhine, a market town, with neat houses carefully whitewashed and with gardens attached, spreads itself around a little cove, like a fan.Upon the right of this great village a rustic church reflects the sun from its tinned spire; on the left, some large mills show their lazily turning wheels, and behind these mills, the church and the market town, extends the fertile plain which I have just endeavored to describe to you, and which I cannot praise too much.Oh! charming landscape! This afternoon I was occupied in feasting my eyes upon it, when a white goat came to distract my attention, followed at a distance by a little girl whom I suspected of being very pretty;but I forgot them both in watching a steamboat passing up the river towing a flotilla of barges, covered with awnings and attended by their lighters, and a huge raft laden with timber from the Black Forest, manned by fifty or sixty boatmen, some of whom in front, and some in the rear, directed its course with vigorous strokes of the oar.

"But what pleases me above everything else is, that Geierfels, by its position, is a kind of acoustic focus to which all the noises of the valley incessantly ascend.This afternoon, the dull murmuring of the river, the panting respiration of the tug-boat, the vibration of a bell in a distant church tower, the song of a peasant girl washing her linen in a spring, the bleating of sheep, the tic tac of the mills, the tinkling bells of a long train of mules drawing a barge by a rope, the reverberating clamors of boatmen stowing casks in their boats--all these various sounds came to my ear in vibrations of surprising clearness, when suddenly a gust of wind mingled them confusedly together, and I could hear but a vague music which seemed to fall from the skies.But a moment afterwards all of these vibrating voices emerged anew from the whirlwind of confused harmony, and each, sonorous and distinct, recounted to my enraptured heart some episode in the life of man and nature.And then, when night comes, Madame, to all of these noises of the day succeed others more mysterious, more penetrating, more melancholy.Do you like the hooting of the owl, Madame? But first, I wonder if you have ever heard it.It is a cry-- No, it is not a cry, it is a soft, stifled wail; a monotonous and resigned sorrow, which unbosoms itself to the moon and stars.One of these sad birds lodges within two steps of me, in the hollow of a tree, and when night comes, he amuses himself by singing a duet with the singing wind.The Rhine plays an accompaniment, and its grave, subdued voice furnishes a continuous bass, whose volume swells and falls in rhythmic waves.The other evening this concert failed;neither the wind nor the owl was in voice.The Rhine alone grumbled beneath; but it arranged a surprise for me and proved that it could make harmony of its own without other aid.Towards midnight a barge carrying a lantern on its prow had become detached from the bank and had drifted across the river, and I distinctly heard, or imagined that I heard, the wash of the waves upon the side of the boat, the bubbling of the eddy which formed under the stern, the dull sound of the oar when it dipped into the current, and still sweeter, when raised out of it the tender tears which dripped from it drop by drop.This music contrasted strongly with that I had heard the night before at the same hour.The north wind had risen during the evening, and near eleven o'clock it became furious; it filled the air with sad howlings, and increased to a rage that was inexpressible.The weathercocks creaked, the tiles ground against each other, the roof timbers trembled in their mortices, and the walls shook upon their foundations.From time to time a blast would hurl itself against my window with wild shrieks, and from my bed I imagined I could see through the panes the bloodshot eyes of a band of famished wolves.In the brief intervals when this outside tumult subsided, strange murmurs came from the interior of the castle; the wainscoting gave forth dismal creakings;--there was not a crack in the partitions, nor a fissure in the ceiling from which did not issue a sigh, or hoarse groans.

Then again all this became silent, and I heard only something like a low whispering in the far off corridors, as of phantoms murmuring in the darkness as they swept the walls in their flight; then suddenly they seemed to gather up their forces, the floors trembled under their spasmodic tramping, while they clambered in confusion up the staircase which led to my room, throwing themselves over the threshold of my door and uttering indescribable lamentations.

"But enough of this, perhaps you will say; let us now talk a little of your patron: This terrible man, will you believe it, has not inspired me with the antagonism which you prophesied.But in the first place we do not live together from morning to night.The day after my arrival, he sent me a long list of difficult or mutilated passages to interpret and restore.It is a work of time, to which I devote all my afternoons.He has had some of his finest folios sent to my room, and I live in these like a rat in a Dutch cheese.

It is true, I pass my mornings in his study, where we hold learned discussions which would edify the Academy of Inscriptions; but to my delight, after nightfall I can dispose of myself as I choose.

He has even agreed that, after seven o'clock, I may lock myself in my room, and that no human being under any pretext whatever shall come to disturb me there.This privilege M.Leminof granted to me in the most gracious manner, and you can imagine how grateful I am to him for it.I do not mean to say by this that he is an amiable man, nor that he cares to be; but he is a man of sense and wit.He understood me at once, and he means to make me serviceable to him.

I am like a horse who feels that he carries a skilful rider."

同类推荐
  • 闲二首

    闲二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gold Bag

    The Gold Bag

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man

    The Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉运

    嘉运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 匆匆那年(黄金纪念版)(上册)

    匆匆那年(黄金纪念版)(上册)

    80年代生人的张楠因大学毕业找不到好工作而留学澳洲,在那里他认识了同样留学的方茴。就在他被方茴的神秘感吸引时,却听说她竟然是同性恋。阴错阳差,他与方茴住在了同一屋檐下,并且通过其他朋友知道方茴并不是真正的同性恋者,而是曾经深受伤害,有过一段难以忘怀的经历。一次偶然的机会,在张楠的房间里,方茴给他讲述了自己的故事……
  • 恐死症的剑修路

    恐死症的剑修路

    作为一只恐死症患者,穿到修仙界真是鸭梨山大。穿到一个信奉强者为尊、全民热衷战斗悟道的修真界更是鸭梨山大。更别说自己的师父是当世顶顶大名的剑修者、战斗狂人,鸭梨山简直就是孙猴子的五指山啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 会思考才能赢:人生不加框

    会思考才能赢:人生不加框

    从容地面对生活。就是不钻牛角尖。为何不坦然些呢?生活不总是期而不至,而又不期而至的吗?三毛曾经说过“成长是一种蜕变,失去了旧的,必然因此又来了新的,这就是公平!” 从容地面对生活,就是要从疑惑中解脱。只要是自己所选择的,那就是好的,只要是自己努力过的,那就是不悔的。 从容地面对生活,就是要向远处眺望,但不是好高骛远,而是脚踏实地地向前上。泰戈尔曾说过:“只管走过去,不必逗留着采花保存,因为一路上的花朵仍然会继续开放。”生活中必须有梦。即使那梦是多么的遥个可及,可是只要人生有梦,就会如雨后甘霖,香甜沁心。
  • 每个午夜都住着一个诡故事5

    每个午夜都住着一个诡故事5

    大学时期,作者的宿舍转来了一个古怪的同学,这个同学的肚子里装满了稀奇古怪的故事。故事中有水鬼,吊死鬼等等,也有不曾听说过的箢箕鬼、一目五先生等等……一幅民间的百鬼夜行情景顿时展现开来……不过,这个同学还有一个奇怪的习惯——只有在午夜零点的时候才讲这些故事。
  • 穿越时空线

    穿越时空线

    新人作者在看到我的书的时候,如果感到不适可以先看最后的番外!
  • 天才第一步,追妻漫漫路

    天才第一步,追妻漫漫路

    晏轻瑟这一生没什么别的愿望,只想吃吃喝喝睡睡,偶尔拌拌嘴,衣食无忧即可宋明净“巧了,我也是。不如姑娘我们凑合凑合?”晏轻瑟“你做梦……”宋明净“……”他追她,她躲。他念她,她装作听不多,可谁又明白这一切都是早已经注定好了的。难以逃避,当一切浮散开来,她,又该如何面对
  • 豪门盛宠:宫少轻轻爱

    豪门盛宠:宫少轻轻爱

    八年恩怨,八年纠葛,若不是八年前的阴差阳错,让陈若蕊条换了身份,她不会知道,那么多深藏多年的秘密。当初为了爷爷意愿,同意嫁给宮博裕,但是她自己心里清楚,自己真正爱的人,并不是他。偶然一次参加小姐选秀大赛,让陈若蕊再次遇见自己暗恋的人,虽然自己已经结婚了,依然想要和他在一起的心,却动摇了。--情节虚构,请勿模仿
  • 时间久元

    时间久元

    在她的记忆里,一直有一个人,回回荡荡地出现在她的脑海里。儿时的一场车祸,所有人都以为他死了。但她不那么认为,因为他说过,要陪她长大。
  • 祸爱成殇:软萌娇妻你别逃

    祸爱成殇:软萌娇妻你别逃

    爱情就像鬼一样,只是听说过,从未见过她就像飞蛾扑火一样,明知道他就是一团熊熊烈火,还要义无反顾的往里面,最后把自己弄的遍体鳞伤。他的花心她一直都知道,只是以为自己有孩子可以拴住他,让他在回到她的身边,却不曾想,他竟然为了结婚而弃她不顾,甚至于在她临盆之际,亲手将自己的孩子“杀死”在摇篮中....“沐昊焱我诅咒你不得好死...”病房里传来撕心裂肺的诅咒声。沐昊焱嘴角带着冷冷的嘲讽,丝毫不把女人的咒骂声放在眼里,只想赶快离开这个让他厌恶的地方,赶向那个等着他、正准备与他完成婚礼的女人那里。
  • 间谍先生:上帝的拳头

    间谍先生:上帝的拳头

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!他对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!同时,他也是爱·伦坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册!间谍的世界,你不能解决问题,你就会成为问题!1990年,伊拉克入侵石油大国科威特,海湾战争正式爆发。毫无胜算的伊拉克为何突然如此强势?一个秘密通话暴露了它的底牌—手握神秘武器“上帝的拳头”。这是一种真实存在的武器,还是伊拉克政府玩的把戏?西方政府毫无头绪。间谍马丁只身潜入伊拉克,试图探清真相。然而,伊拉克政府神秘莫测,其秘密警察更是无孔不入。一场上帝也无法预料的阴谋,才刚刚开始……