登陆注册
5381300000009

第9章

A fortnight later, Gilbert wrote to his friends a letter conceived thus:

"Madame:--I have found here neither fetes, cavalcades, gala-days nor Muscovite beauties.What should we do, I beg to know, with these Muscovite beauties? or perhaps I ought to ask, what would they do with us? We live in the woods; our castle is an old, very old one, and in the moonlight it looks like a specter.What I like best about it, is its long and gloomy corridors, through which the wind sweeps freely; but I assure you that I have not yet encountered there a white robe or a plumed hat.Only the other evening a bat, who had entered by a broken pane, brushed my face with its wing and almost put out my candle.This, up to the present time has been my sole adventure.And as for you, sir, know that I am not obliged to resist the fascinations of my tyrant, for the reason that he has not taken the trouble to be fascinating.

Know also that I am not bored.I am contented; I am enjoying the tranquility of mind which comes from a well-defined, well-regulated, and after all, very supportable position.I am no longer compelled to urge my life on before me and to show it the road; it makes its own way, and I follow it as Martin followed his ass.And then pleasures are not wanting for us,--listen! Our castle is a long series of dilapidated buildings, of which we occupy the only one habitable.I am lodged alone in a turret which commands a magnificent view, and I have a grand precipice under my window.I can say 'my turret,' 'my precipice!' Oh, my poor Parisians, you will never understand all there is in these two words: MY PRECIPICE! 'What is it then but a precipice?' exclaims Madame Lerins.'It is only a great chasm.' Ah, yes! Madame, it is 'a great chasm'; but imagine that this morning this chasm was a deep blue, and this evening at sunset it was--stay, of the color of your nasturtiums.I opened my window and put my head out to inhale the odor of this admirable precipice, for I have discovered that in the evening precipices have an odor.How shall I describe it to you? It is a perfume of rocks scorched by the sun, with which mingles a subtle aroma of dry herbs.The combination is exquisite.

"The proud rock, of which we occupy the summit and which deserves its name of Vulture's Crag, is bounded at the north as you already know, at the west by a ravine which separates it from a range of hills higher and fantastically jagged, and following the windings of the river.This line of hills is not continuous; it is cut by narrow gorges, which open into the valley and through which the last rays of the sun reach us.The other evening there was a red sunset, and one of these gorges seemed to vomit flames; you might have supposed it the mouth of the furnace.Upon the east, from its heights and its terrace, Geierfels overlooks the Rhine, from which it is separated by the main road and a tow-path.At the south it communicates by steep paths with a vast plateau, of which it forms, as it were, the upper story, and which is clothed with a forest of beeches, and furrowed here and there with noisy streams.It is on this side only that our castle is accessible,--and here not to carriages,--even a cart could reach us but with difficulty, and all of our provisions are brought to us upon the backs of men or mules.

Mountains, perpendicular rocks, turrets overhanging a precipice, grand and somber woods, rugged paths and brooks which fall in cascades, do not all these, Madame, make this a very wild and very romantic retreat? On the right bank of the Rhine which stretches out under our eyes, it is another thing.Picture to yourself a landscape of infinite sweetness, a great cultivated plain, which rises by imperceptible gradation to the base of a distant chain of mountains, the undulating outlines of which are traced upon the sky in aerial indentations.

同类推荐
热门推荐
  • 银河铁道之夜

    银河铁道之夜

    本书收录了日本童话大师宫泽贤治以《银河铁道之夜》为代表的十四篇脍炙人口的童话故事。《银河铁道之夜》中少年乔万尼在梦中和好友康帕内拉一同展开的银河列车之旅的绚丽奇幻,《夜鹰之星》中遭受不公正待遇的夜鹰对生命真意的思索,《奥茨伯尔与大象》中对人性的探讨,《大提琴手高修》中对努力与付出的歌颂,都展现了宫泽贤治童话的丰富魅力和深刻内涵。宫泽贤治的作品,以纯真而富想象力的文字,将自己悲天悯人的情怀和甘于牺牲与奉献的善良呈现在世人面前,至今仍感动着万千空虚迷茫的读者。
  • 元婚礼贡举考

    元婚礼贡举考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿,男神,离远点

    快穿,男神,离远点

    “叮咚,欢迎来到系统空间,我是12580,恭候你的到来。”顾竹揉了揉头,站了起来,眼前……
  • 原来的世界

    原来的世界

    一个寒冬腊月的深夜,一个落地惊雷惊醒了卧牛村熟睡的村民,与此同时,一对神秘奇特的夫妻白晓杨和庹观投宿在德高望重的张幺爷的家里。也就在这天早晨,卧牛村的人在祠堂开批斗大会的时候,一条巨蟒从祠堂天井里的一棵罗汉松上袭击了被批斗的张子银。
  • 初晨暮年也是你

    初晨暮年也是你

    当不可一世的女魔头,遇见强势腹黑的神秘殿下。她挑着他的下巴:“只要是活着的东西,就算是神,我也会杀给你看。”他笑得魅惑众生:“从天堂到地狱,我路过人间,遇到了你,一眼心动,两眼沦陷。”她是人人畏惧,玩命加载的女魔头,却被至亲算计,送进暗无天日的深山古村,饱受折磨。好不容易逃出来,又残忍将她推入狼蛛洞,尸骨无存。重生的她,邪恶的吟唱着圣歌:“天堂人满了,地狱也打烊,以后,我就留在人间,做一个祸害……”(1V1爽宠文,女主病娇指数50%)
  • 娇师为后

    娇师为后

    据言,老太婆仗着两国联姻霸占皇后之位,打压后宫;据言,这老太婆常年泡在药罐子里,面黄肌瘦脾气暴躁;据言,这老太婆如狼似虎,皇上每去都能丢了半条命;可皇上偏偏专宠她一人。“皇上?,皇后打伤了莲贵人”“把莲贵人关起来”“皇上,大臣们要你废后”“让他们回家种田”“皇上,皇后说要去找别的男人……诶诶,皇上你去哪里?”钟离誉,“师父,听说你又惦念着‘小师弟’了?!”魏子蘅恼,“混账东西,从我身上滚下去!!”世人只知他宠她入骨、爱她至深,却不知他折磨她、囚禁她,情愿两厢折磨,也不愿放手…
  • 中国经济专题

    中国经济专题

    本书总结了中国和其他国家、地区经济发展和改革成功与失败的经验,提出了一个经济发展和转型的一般理论,并以此理论分析了中国在改革和发展过程中所取得的成就、面临的主要经济、社会问题,探讨了其原因和解决问题的办法。
  • 旷世毒妃:妖邪鬼帝妻

    旷世毒妃:妖邪鬼帝妻

    野心重重叱诧鬼界的鬼王,非凡天赋却拥有异于常人之功力!六界之中最没用的废材,人见人唾卑微至极!华丽穿越,给你两耳光,让你陷害我!一路复仇,扭转乾坤,有你好看。即便妖邪缠身,鬼魅相伴,我命由我不由天!待他日凤翔九天,人人唾骂?你24K铝合金狗眼瞎了吗?她嘴角勾起冷笑:“是妖怎样?老天不容?那就毁天!大地不容?那就灭地!鬼王莞尔一笑,将她禁锢怀中:“吾妻深得夫心。”
  • 最后一个修真者

    最后一个修真者

    地球从神话时代之后,修真练气士的命运逐渐走向了坎坷,以至于最后一个修真者联盟使徒都未曾留下传承。李北城在自己老爸给自己的奇怪手机里面获得了此身份,了解到地球之外的修真者联盟。
  • 劫后余生,你好,总裁大人

    劫后余生,你好,总裁大人

    浴火重生,她化身女王,众星捧月,带着满心复仇华丽而归。蓄谋的算计,她胆大的轻薄了莲城第一权少!他本是纵横莲城的言少,掌控商业帝国,更能主宰一方生死。却被这个嚣张的女人,一而再再而三的,肆无忌惮的各种轻薄,各种欺负。想想,真是抓耳挠腮,好不委屈。终于有一天,某人备受良心谴责,准备连夜逃跑时,失控的言少动了怒了,“叶笙歌,你别想走!”叶笙歌:“凭什么?”言易山提溜着她的衣领,闷闷的说道:“就凭你偷了我的东西...”我偷了那你什么?”心!”