登陆注册
5382100000028

第28章 CHAPTER V(3)

Ruth went down to the circular dale, into which the brown foaming mountain river fell and made a deep pool, and, after resting there for a while, ran on between broken rocks down to the valley below. The water-fall was magnificent, as she had anticipated; she longed to extend her walk to the other side of the stream, so she sought the stepping-stones, the usual crossing-place, which were overshadowed by trees, a few yards from the pool. The waters ran high and rapidly, as busy as life, between the pieces of grey rock; but Ruth had no fear, and went lightly and steadily on. About the middle, however, there was a great gap; either one of the stones was so covered with water as to be invisible, or it had been washed lower down;at any rate, the spring from stone to stone was long, and Ruth hesitated for a moment before taking it. The sound of rushing waters was in her ears to the exclusion of every other noise; her eyes were on the current running swiftly below her feet; and thus she was startled to see a figure close before her on one of the stones, and to hear a voice offering help. She looked up and saw a man, who was apparently long past middle life, and of the stature of a dwarf; a second glance accounted for the low height of the speaker, for then she saw he was deformed. As the consciousness of this infirmity came into her mind, it must have told itself in her softened eyes; for a faint flush of colour came into the pale face of the deformed gentleman, as he repeated his words-- "The water is very rapid; will you take my hand? perhaps I can help you." Ruth accepted the offer, and with this assistance she was across in a moment.

He made way for her to precede him in the narrow wood path, and then silently followed her up the glen. When they had passed out of the wood into the pasture-land beyond, Ruth once more turned to mark him. She was struck afresh with the mild beauty of the face, though there was something in the countenance which told of the body's deformity, something more and beyond the pallor of habitual ill-health, something of a quick spiritual light in the deep-set eyes, a sensibility about the mouth; but altogether, though a peculiar, it was a most attractive face. "Will you allow me to accompany you if you are going the round by Cwm Dhu, as I imagine you are? The handrail is blown away from the little wooden bridge by the storm last night, and the rush of waters below may make you dizzy; and it is really dangerous to fall there, the stream is so deep." They walked on without much speech. She wondered who her companion might be. She should have known him, if she had seen him among the strangers at the inn; and yet he spoke English too well to be a Welshman; he knew the country and the paths so perfectly, he must be a resident; and so she tossed him from England to Wales, and back again, in her imagination. "I only came here yesterday," said he, as a widening in the path permitted them to walk abreast. "Last night I went to the higher waterfalls; they are most splendid." "Did you go out in all that rain?" asked Ruth timidly. "Oh, yes. Rain never hinders me from walking. Indeed, it gives a new beauty to such a country as this. Besides, my time for my excursion is so short, I cannot afford to waste a day." "Then you do not live here?" asked Ruth. "No! my home is in a very different place. I live in a busy town, where at times it is difficult to feel the truth that There are in this loud stunning tide Of human care and crime, With whom the melodies abide Of th' everlasting chime; Who carry music in their heart Through dusky lane and crowded mart, Plying their task with busier feet, Because their secret souls a holy strain repeat.' I have an annual holiday, which I generally spend in Wales; and often in this immediate neighbourhood." "I do not wonder at your choice," replied Ruth. "It is a beautiful country." "It is, indeed; and I have been inoculated by an old inn-keeper at Conway with a love for its people, and history, and traditions. I have picked up enough of the language to understand many of their legends; and some are very fine and awe-inspiring, others very poetic and fanciful." Ruth was too shy to keep up the conversation by any remark of her own, although his gentle, pensive manner was very winning. "For instance," said he, touching a long bud-laden stem of foxglove in the hedge-aide, at the bottom of which one or two crimson-speckled flowers were bursting from their green sheaths, "I dare say, you don't know what makes this fox-glove bend and sway so gracefully. You think it is blown by the wind, don't you?" He looked at her with a grave smile, which did not enliven his thoughtful eyes, but gave an inexpressible sweetness to his face. "I always thought it was the wind. What is it?" asked Ruth innocently. "Oh, the Welsh tell you that this flower is sacred to the fairies, and that it has the power of recognising them, and all spiritual beings who pass by, and that it bows in deference to them as they waft along. Its Welsh name is Maneg Ellyllyn--the good people's glove; and hence, I imagine, our folk's-glove or fox-glove." "It's a very pretty fancy," said Ruth, much interested, and wishing that he would go on, without expecting her to reply. But they were already at the wooden bridge; he led her across, and then, bowing his adieu, he had taken a different path even before Ruth had thanked him for his attention. It was an adventure to tell Mr. Bellingham, however; and it aroused and amused him till dinner-time came, after which he sauntered forth with a cigar. "Ruth," said he, when he returned, "I've seen your little hunchback. He looks like Riquet-with-the-Tuft. He's not a gentleman, though. If it had not been for his deformity, I should not have made him out from your description;you called him a gentleman." "And don't you?" asked Ruth, surprised. "Oh, no! he's regularly shabby and seedy in his appearance; lodging, too, the ostler told me, over that horrible candle-and-cheese shop, the smell of which is insufferable twenty yards off--no gentleman could endure it;he must be a traveller or artist, or something of that kind." "Did you see his face?" asked Ruth. "No; but a man's back--his tout ensemble has character enough in it to decide his rank." "His face was very singular; quite beautiful!" said she softly; but the subject did not interest Mr. Bellingham, and he let it drop.

同类推荐
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Land of Little Rain

    The Land of Little Rain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字神咒王经

    六字神咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人物志

    人物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书筏

    书筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十年之痒,我的娘子

    十年之痒,我的娘子

    ◇◇他是白族少主,身份神秘,体弱多病,据说活不过三十岁。她斗得了所有人,却一次次栽在他的手上。体弱多病的人能一人敌百名杀手,杀手亡而他毫发无伤?“你这个骗子!”她指着那张人神共愤的俊脸指控。“我按你说的做的,哪儿骗你了?”腹黑到姥姥家的某男一脸无辜。☆☆她生前是百变卧底,能读懂唇语,精通各国语言,善易容,空手道和散打黑带九段,意外穿越到了腿短胳膊短的八岁小女娃身上。身为北辰王府的嫡女,排行第五,却因自小无娘,饱受欺凌。阴谋暗算、明枪暗箭,这都是她玩剩下的。订婚当天,她,端起一碗狗血,朝那个讥讽她乳臭未干的未婚夫,从头顶浇了下去。她斗庶姐、贬庶母、掴皇妃、杀大臣、休太子,被世人称为八岁妖女,名扬天下。水晶新浪微博名:雪色水晶-HX,欢迎来互粉调戏……
  • 总经理要抓好八件大事

    总经理要抓好八件大事

    “一头狮子带领一群绵羊,可以打败一头绵羊带领的一群狮子。”在一个企业里,总经理是企业的主心骨和带头人。在企业的发展过程中,总经理所表现出的能力或毅力,常常左右着整个局势的成败。本书总结了当今世界最新、最典型的管理经验,详细介绍了总经理要抓好的八件大事:识人与用人、规章与制度、社交与沟通、质量与创新、诚信与服务、渠道与营销、资本与利润、防腐与防危。
  • 浴火重生之明珠璀璨

    浴火重生之明珠璀璨

    【腹黑女主,扮猪吃老虎的爽文】前世孤女明珠烈火焚身之际,却见无情之人顿悟内心爱意后的失魂落魄,哼!为时已晚!明珠浴火重生十三岁,发誓报仇,可亲人各个阴险狠辣,舅舅身居丞相高位,舅母娘家更是一门威震一方的将帅之才,渣男是封王皇子,没背景没援手的明珠孤军奋战,扮柔弱扮无辜只为活命,还要谋尽心思,借刀杀人离间计连环计,计计将劣势顺势逆转,一点点瓦解仇人们强大的官场和姻亲势力,明珠挣扎在黑暗边缘,竭力保护自己的善念,最终与惊才艳绝的一代战神,成就一段甜宠爱情佳话。
  • 阿拉德之白夜

    阿拉德之白夜

    “阿拉德大陆,由我来守护!”电脑屏幕前的中二少年,望着画面中宏大的世界,如此宣誓道。许多年后。卑微的平凡青年来到了迥异的阿拉德。“阿拉德,由我来守护!”宏宇般的神殿中,菜鸟冒险家再次宣誓。
  • 谈判说服力

    谈判说服力

    这是一本告诉你最有效的谈判智慧与技巧的书。商务无处不谈判,谈判最终追求绝对说服。谈判需要强大的气场,更需要对人性的非凡领悟。谈判训练专家李力刚集数十年实战经验,从国学和人性层面妙语解读谈判智慧,并从势、道、法、术、器等角度深入阐述决定谈判气场的因素,在谈判者如何修身,谈判中如何开局、进攻、防守、回旋变通等诸多方面都提出了系统性的指导建议。全书旁征博引,却又通俗晓畅;幽默生动,而又一语中的,于轻松明快间指点迷津,可谓企业家个人和团队领悟谈判智慧、提升商务技能的不二教材!
  • 解密北京大案

    解密北京大案

    一鹤的法制纪实作品名声越来越大。最近的一个例子是他关于某演艺圈名人案件的报导,引起湖北与广东两家大刊编辑的争抢,以致他不得不承诺为放弃的一家另写两篇稿子才算平息。从《名幻杂志》为一鹤同志做责编大概有十个年头了罢。这其间,文坛中太多起承转合,波诡云橘了。而一鹤一步一个脚印地走来,由一个青涩的山东汉子,成长为深具洞察力的法坛卫士。人类灵魂工程师,自有其独特的理想与追求。
  • 盛夏不再

    盛夏不再

    刚刚大学毕业走上社会的林琅,一个偶然的机会遇上了理想主义的吉他手楚晏,两人彼此吸引却由于性格、环境等种种因素未能走在一起。林琅在爱情里深陷而不能自拔。在爱情中受了伤的好友美子的卷入,让三人的关系变得扑朔迷离。三个人面对着爱情和友情,社会和道德、责任,理想和现实的种种抉择,逐渐迷失方向。就在此时,林琅认识了顾峰,一个不相信爱情,一心一意只想寻找一段实际婚姻的生意人……几个人在爱恨纠结中演绎着一段青春的故事。
  • 亡命之徒前传

    亡命之徒前传

    本书从臭名昭著的第二次车臣战争开始。讲述一帮亡命徒在世界各地作战的故事。从籍籍无名到恶名昭著的故事。另:本书续集《我的佣兵生涯》已完本,新书《极限保卫》正持续更新中。希望喜欢本书的朋友能够前往观看。如果觉得不错请不要吝啬收藏与票票。谢谢。
  • 伏藏(上·修订版)

    伏藏(上·修订版)

    杨志军的长篇小说《伏藏》书写了三百多年前的西藏神王仓央嘉措的秘密,诡秘的七人使团、扑朔迷离的地下预言,历史与现实交错,藏地与世界相交,仓央嘉措留下的绝密伏藏,三百年后命定的发掘者和叛誓者,新信仰联盟的阴谋,人类的灵魂之谜,当下世界的精神迷茫,现实的玄机和精神的冒险。《伏藏》是作家三十年生命体验的藏地精神之书,也是出自心灵、探寻人类灵魂的寻梦人之书。在路上,带一本杨志军,想象藏地的壮丽和神秘,倾听藏地的呼唤,感悟心灵的悸动和人类精神的浩瀚。
  • 新股民炒股一定要会算计

    新股民炒股一定要会算计

    新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计新股民炒股一定要会算计