登陆注册
5382300000025

第25章 CHAPTER IV(3)

As I thought of the hardship and inconvenience to which the parishioners must be exposed through the inconsiderate conduct of the old mother-in-law, I could not but sympathise with my new acquaintance's indignation. My sympathy was, however, somewhat cooled when I perceived that I was on a wrong tack, and that the priest was looking at the matter from an entirely different point of view.

"You see," he said, "it is a most unfortunate time of year. The peasants have gathered in their harvest, and can give of their abundance. There are merry-makings and marriages, besides the ordinary deaths and baptisms. Altogether I shall lose by the thing more than a hundred roubles!"

I confess I was a little shocked on hearing the priest thus speak of his sacred functions as if they were an ordinary marketable commodity, and talk of the inhibition as a pushing undertaker might talk of sanitary improvements. My surprise was caused not by the fact that he regarded the matter from a pecuniary point of view--

for I was old enough to know that clerical human nature is not altogether insensible to pecuniary considerations--but by the fact that he should thus undisguisedly express his opinions to a stranger without in the least suspecting that there was anything unseemly in his way of speaking. The incident appeared to me very characteristic, but I refrained from all audible comments, lest I

should inadvertently check his communicativeness. With the view of encouraging it, I professed to be very much interested, as I really was, in what he said, and I asked him how in his opinion the present unsatisfactory state of things might be remedied.

"There is but one cure," he said, with a readiness that showed he had often spoken on the theme already, "and that is freedom and publicity. We full-grown men are treated like children, and watched like conspirators. If I wish to preach a sermon--not that I often wish to do such a thing, but there are occasions when it is advisable--I am expected to show it first to the Blagotchinny, and--"

"I beg your pardon, who is the Blagotchinny?"

"The Blagotchinny is a parish priest who is in direct relations with the Consistory of the Province, and who is supposed to exercise a strict supervision over all the other parish priests of his district. He acts as the spy of the Consistory, which is filled with greedy, shameless officials, deaf to any one who does not come provided with a handful of roubles. The Bishop may be a good, well-intentioned man, but he always sees and acts through these worthless subordinates. Besides this, the Bishops and heads of monasteries, who monopolise the higher places in the ecclesiastical Administration, all belong to the Black Clergy--that is to say, they are all monks--and consequently cannot understand our wants. How can they, on whom celibacy is imposed by the rules of the Church, understand the position of a parish priest who has to bring up a family and to struggle with domestic cares of every kind? What they do is to take all the comfortable places for themselves, and leave us all the hard work. The monasteries are rich enough, and you see how poor we are. Perhaps you have heard that the parish priests extort money from the peasants--refusing to perform the rites of baptism or burial until a considerable sum has been paid. It is only too true, but who is to blame? The priest must live and bring up his family, and you cannot imagine the humiliations to which he has to submit in order to gain a scanty pittance. I know it by experience. When I make the periodical visitation I can see that the peasants grudge every handful of rye and every egg that they give me. I can overbear their sneers as I

go away, and I know they have many sayings such as--'The priest takes from the living and from the dead.' Many of them fasten their doors, pretending to be away from home, and do not even take the precaution of keeping silent till I am out of hearing."

"You surprise me," I said, in reply to the last part of this long tirade; "I have always heard that the Russians are a very religious people--at least the lower classes."

"So they are; but the peasantry are poor and heavily taxed. They set great importance on the sacraments, and observe rigorously the fasts, which comprise nearly a half of the year; but they show very little respect for their priests, who are almost as poor as themselves."

"But I do not see clearly how you propose to remedy this state of things."

"By freedom and publicity, as I said before." The worthy man seemed to have learned this formula by rote. "First of all, our wants must be made known. In some provinces there have been attempts to do this by means of provincial assemblies of the clergy, but these efforts have always been strenuously opposed by the Consistories, whose members fear publicity above all things.

But in order to have publicity we must have more freedom."

Here followed a long discourse on freedom and publicity, which seemed to me very confused. So far as I could understand the argument, there was a good deal of reasoning in a circle. Freedom was necessary in order to get publicity, and publicity was necessary in order to get freedom; and the practical result would be that the clergy would enjoy bigger salaries and more popular respect. We had only got thus far in the investigation of the subject when our conversation was interrupted by the rumbling of a peasant's cart. In a few seconds our friend Batushka appeared, and the conversation took a different turn.

Since that time I have frequently spoken on this subject with competent authorities, and nearly all have admitted that the present condition of the clergy is highly unsatisfactory, and that the parish priest rarely enjoys the respect of his parishioners.

同类推荐
  • 柳非烟

    柳非烟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重庆堂随笔

    重庆堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幸白鹿观应制

    幸白鹿观应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本经逢原

    本经逢原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宝藏天女陀罗尼法

    宝藏天女陀罗尼法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 契约缠身:国民校花,有点甜

    契约缠身:国民校花,有点甜

    身为“人工制造”的第二人类可可冬止重生了。原本只想好好做个平凡人的她完全没想到会被牵扯到种族大战中。别和她提什么吸血鬼殖民地全球公约那些乱七八糟的东西,她只想好好的坐在学校里学习ABCD当个三好学生,至于那些不开眼跑来的找事的人,打死就好了。拯救世界她没兴趣,但是撩妹打渣男,教育几个极品学生,她还是很在行的。【女主很强,男主更强,反派逆天,欢迎入坑,BIUBIUBIU】
  • 弄拙成巧,双面沐少拥她入怀

    弄拙成巧,双面沐少拥她入怀

    在“卡地”酒吧,有着数双贪婪的眼睛如野外的猛兽盯着它们要猎捕的食物般目不转睛地如饥似渴地盯着江非儿。他们已经收了定金,要在今天晚上给江非儿拍上几张照片,而且要是那种跟男人一起上床的艳照……江非儿可以对天发誓她对沐南风没有丁点意思,可是却偏偏总是被人误会,甚至连沐南风一开始也这么认为。于是一而再再而三地被人当作了打击对付的目标……一次次的设计陷害却无意间促成了江非儿跟沐南风,连江非儿自己都还没意识过来,她竟然就成了沐南风——沐少——沐总的女人……也同时揭露出来一个惊天的大阴谋,原来沐大少爷的母亲……
  • 风雪山神庙

    风雪山神庙

    故事的阴面,古朴恢弘的山神庙大门敞开,进得去却出不来。压抑的黑暗里,说话的人许多,人影却不见一个。每个人的名字都是不属于这个世界的生物,每个人说的都可能是谎言。诡异的山神庙在无声运转,藐视物理法则、宇宙秩序、人情世故,收割着陷入其中的生命。每个走失的人在其中寻找一线生机,却意外地找到了生死之外的东西……
  • 只为途中与你相见:仓央嘉措传与诗全集

    只为途中与你相见:仓央嘉措传与诗全集

    他像西西弗斯一样,被无法抗拒的命运困锁着,被高高在上的诸神无休无止地惩罚着,他是黄金囚笼里最高贵的犯人。虽然有芸芸众生对他顶礼膜拜,却没有一个人怜悯地抛给他囚笼的钥匙,诸神把世界托付给了他,他却只想要回他自己,要回那个最真的自己。
  • 萌娃来袭:小妻太火辣

    萌娃来袭:小妻太火辣

    二十岁的音乐晚会上,她满心喜悦的准备向未婚夫告白,却走进了一个圈套!炽热的男人将穿着白色纱裙的她牢牢握在掌中!随后,学校将她扫地出门,未婚夫一家恶狠狠地羞辱她不知羞耻!五年来,她带着儿子颠沛流离,百般辛苦,却硬是靠着一口气撑了下来!重归本市,她一手扛着相机一手拉着儿子,儿子眼尖的指着那个灯光之下睥睨众人的男人:“妈咪!他跟我长得一样诶!”她咬牙恨恨道:“不一样,那个混账连宝宝一根脚趾头都比不上!”宝宝惊喜大喊:“可是妈咪,他朝我们走过来了诶!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之桃花飘飘雨纷飞

    穿越之桃花飘飘雨纷飞

    叶青瑶一朝醒来各式各样的骷髅出现在她眼前,大大的双眼直直的看着四周,这简直就像公司剧组里演的乱葬岗一样,甚至比那个乱葬岗更加的恐惧。那些都是虚拟的道具,这些却真真切切肉体凡胎的出现在她眼前,有着烂肉腐烂的恶臭味,也有长年累月的枯骨断臂,还有刚刚死去丢进来的死人,一大片的腐蚀,四处有老鼠乱跳,不知道是在梦里还是现实生活中,这一切是真的,惊慌失措叶青瑶像无头的苍蝇蒙蒙撞撞,猛撞之下激起什么样的火花,让我们敬请期待。这是一篇男多女少展开一系列的故事。点点你们的指尖将我好好珍藏,投上你们最珍贵的票票。
  • 旅游经济学

    旅游经济学

    旅游经济学是研究旅游活动及其发展规律的一门新兴的综合性经济科学。 研究旅游经济活动过程中的各种经济关系和旅游业发展规律的学科。它和农业经济学、工业经济学、商业经济学、物资经济学一样,是研究国民经济中某一部门的经济学科。旅游经济学区别于旅游饭店管理学、旅游市场学、旅行社管理、旅游地理学等学科。这些学科是以旅游业中某一具体业务做为研究对象,而旅游经济学是从整个旅游经济活动全过程进行研究的。有诸多该学科教材及论著。
  • 你若盛开

    你若盛开

    七七是苏牧之的最后一个七,天气竟然那么好。她照例祭祀完毕,开始读那封信。她今天格外伤感,也许过了这个七,她会有段时间不能来看他了。而且照旧俗的说法,七七过后,人的灵魂就不能在人间随意游荡了。梅芸今天读信很慢,读着读着,突然有一片枯叶掉在信纸上,吓她一跳。梅芸抬头,看见头上的苹果树,树上落着许多积雪。那些积雪太厚了,甚至连树皮的罅隙里都钻满了,让人怀疑是否去年冬天的积雪仍旧在那里——那么,那么,梅芸知道自己今后会很少再来了,她不知怎么,突然想起了往日曾经产生的那个想法,那个去医院看他的长发女子是谁?那个和他在街上走路的长发女子又是谁呢?
  • 靠近十六岁

    靠近十六岁

    自信和忧郁不是与生俱来,别人的生活自己无法评价,你不是她,又怎会有相同的经历来安慰。