登陆注册
5382300000065

第65章 CHAPTER X(1)

FINNISH AND TARTAR VILLAGES

A Finnish Tribe--Finnish Villages--Various Stages of Russification--

Finnish Women--Finnish Religions--Method of "Laying" Ghosts--

Curious Mixture of Christianity and Paganism--Conversion of the Finns--A Tartar Village--A Russian Peasant's Conception of Mahometanism--A Mahometan's View of Christianity--Propaganda--The Russian Colonist--Migrations of Peoples During the Dark Ages.

When talking one day with a landed proprietor who lived near Ivanofka, I accidentally discovered that in a district at some distance to the northeast there were certain villages the inhabitants of which did not understand Russian, and habitually used a peculiar language of their own. With an illogical hastiness worthy of a genuine ethnologist, I at once assumed that these must be the remnants of some aboriginal race.

"Des aborigenes!" I exclaimed, unable to recall the Russian equivalent for the term, and knowing that my friend understood French. "Doubtless the remains of some ancient race who formerly held the country, and are now rapidly disappearing. Have you any Aborigines Protection Society in this part of the world?"

My friend had evidently great difficulty in imagining what an Aborigines Protection Society could be, and promptly assured me that there was nothing of the kind in Russia. On being told that such a society might render valuable services by protecting the weaker against the stronger race, and collecting important materials for the new science of Social Embryology, he looked thoroughly mystified. As to the new science, he had never heard of it, and as to protection, he thought that the inhabitants of the villages in question were quite capable of protecting themselves.

"I could invent," he added, with a malicious smile, "a society for the protection of ALL peasants, but I am quite sure that the authorities would not allow me to carry out my idea."

My ethnological curiosity was thoroughly aroused, and I endeavoured to awaken a similar feeling in my friend by hinting that we had at hand a promising field for discoveries which might immortalise the fortunate explorers; but my efforts were in vain. The old gentleman was a portly, indolent man, of phlegmatic temperament, who thought more of comfort than of immortality in the terrestrial sense of the term. To my proposal that we should start at once on an exploring expedition, he replied calmly that the distance was considerable, that the roads were muddy, and that there was nothing to be learned. The villages in question were very like other villages, and their inhabitants lived, to all intents and purposes, in the same way as their Russian neighbours. If they had any secret peculiarities they would certainly not divulge them to a stranger, for they were notoriously silent, gloomy, morose, and uncommunicative. Everything that was known about them, my friend assured me, might be communicated in a few words. They belonged to a Finnish tribe called Korelli, and had been transported to their present settlements in comparatively recent times. In answer to my questions as to how, when, and by whom they had been transported thither my informant replied that it had been the work of Ivan the Terrible.

Though I knew at that time little of Russian history, I suspected that the last assertion was invented on the spur of the moment, in order to satisfy my troublesome curiosity, and accordingly I

determined not to accept it without verification. The result showed how careful the traveller should be in accepting the testimony of "intelligent, well-informed natives." On further investigation I discovered, not only that the story about Ivan the Terrible was a pure invention--whether of my friend or of the popular imagination, which always uses heroic names as pegs on which to hang traditions, I know not--but also that my first theory was correct. These Finnish peasants turned out to be a remnant of the aborigines, or at least of the oldest known inhabitants of the district. Men of the same race, but bearing different tribal names, such as Finns, Korelli, Tcheremiss, Tchuvash, Mordva, Votyaks, Permyaks, Zyryanye, Voguls, are to be found in considerable numbers all over the northern provinces, from the Gulf of Bothnia to Western Siberia, as well as in the provinces bordering the Middle Volga as far south as Penza, Simbirsk, and Tamboff. The Russian peasants, who now compose the great mass of the population, are the intruders.

The semi-official "Statesman's Handbook for Russia," published in 1896, enumerates fourteen different tribes, with an aggregate of about 4,650,000 souls, but these numbers must not be regarded as having any pretensions to accuracy. The best authorities differ widely in their estimates.

I had long taken a deep interest in what learned Germans call the Volkerwanderung--that is to say, the migrations of peoples during the gradual dissolution of the Roman Empire, and it had often occurred to me that the most approved authorities, who had expended an infinite amount of learning on the subject, had not always taken the trouble to investigate the nature of the process. It is not enough to know that a race or tribe extended its dominions or changed its geographical position. We ought at the same time to inquire whether it expelled, exterminated, or absorbed the former inhabitants, and how the expulsion, extermination, or absorption was effected. Now of these three processes, absorption may have been more frequent than is commonly supposed, and it seemed to me that in Northern Russia this process might be conveniently studied.

同类推荐
  • 藏书十约

    藏书十约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤山县采访册

    凤山县采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lyrical Poems

    Lyrical Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇然智禅师语录

    奇然智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神圣之渊

    神圣之渊

    在一个魔幻的世界中,鲜血抛洒战场,骑士凯旋而归,淑女小姐们抛着鲜花,魔法师匍匐着探求真理,神学家卑微着撰写经义。神权王权对立,不同教派争锋,异端邪恶躁动。就在这样一个大世之中,一个不起眼的小角落,一段属于奥托的英雄史诗开始谱写。
  • 于沧澜处听雨

    于沧澜处听雨

    这一年,春暖花开,北方的冰雪还未消融!有白衣少年郎,身负刀剑,骑白马,饮烈酒,只身踏入江湖,只为于沧澜处听雨,求一曲天上人间!
  • 嗜血太妹

    嗜血太妹

    蓝君雀,现世黑社会的大佬。人不犯我,我不犯人,人若犯我,我还十分,人再犯我,斩草除根。因为仇家的报复,蓝君雀死于一场爆炸之中,却穿越到了古代。成为左将军府上歌姬的女儿。因为伤病在身,无力反抗,她受尽欺辱,最后被卖到了妓院。可是在她的伤病痊愈之后,掌管妓院,开设酒楼,仿佛又坐上了现世大佬的宝座。如修罗般的她斩尽铁血盟,殡葬修罗死士,蓝君雀之名令人闻风丧胆,但是木秀于林,风必摧之。这乱世之中又会有什么事情发生呢?与众多男主的感情纠葛,更是带起一段段的刻骨的痴绵。秦问,禁军统领,清洒脱俗,仿佛误落人间的神祗。她与他相识时,她墨发高束,俊朗飘逸。可就是那一瞬间的回眸,桀骜不羁的清冷面容,便已使他失了心神。“纵然你是个男人,为了你,我也将倾覆大燕王朝。”石墨,九岁的石南国质子,数年隐忍,磨砺出锋刀雪刃,一经出鞘,寒气冲天。猛虎终将冲破牢笼,为的不是雄踞山林,而是为姐姐撑起一片天。“姐姐,我会永远站在你的身前,谁也别想再伤害你,神,也不行!”楚心,富甲天下,男生女相,风流不羁,自从见到了她,他狭长的双眸中晃动的总是她。铁一,面如病鬼,骨瘦如柴,尚武成痴,力大无穷,捻铁如泥。痴痴傻傻的他只认定给自己一饭之恩的蓝君雀。燕雄,铁血三子,光阴似水,淘涤人间真情,抛洒一腔热血,望落地的殷红,会化作朵朵雪莲花,围在你的身周,暖在你的心间。本文男主众多,个个出彩,只是逃不过蓝君雀那双清冷似寒潭,却又隐含一丝若烟似水柔情的深眸。有悲有喜,希望亲们喜欢。*********************************素素雪的文《江山如画,红颜堪夸》《云倾天阙》推荐自己的新文《凤枭》《玄月引》《魔界妖娆》《花魁女帝》《极品三小姐》
  • 佛教西来玄化应运略录

    佛教西来玄化应运略录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太子爷深宠:霸道太子妃

    太子爷深宠:霸道太子妃

    第一次见穆辰景这个男人,他浑身是血倒在自己的面前;第二次见他,居然就是在大婚之日。莫名其妙穿越到这个时代,莫名其妙的救了那么一个冷酷的男人,最后又莫名其妙的嫁给了他,言娉娉不得不感叹这个世界缘分的奇妙……“从现在开始,你是本宫的人,不准想着逃跑,不准想着其他的男人,不准丢了本宫的面子,不准……”“……”言娉娉翻了个白眼,“不准这个不准那个,那我还能干些什么?”“你可以想着本宫、念着本宫、盼着本宫。”
  • 卿本佳人之妖孽找上门

    卿本佳人之妖孽找上门

    前世,她乃绝世忠狗一枚。他让她向东,她绝逼不敢往西,他让她舔骨头,她绝逼不敢把骨头吞下去。前世,她乃绝世痴情种一枚。他夜夜笙歌,佳人在怀,寻花问柳,美妾成群。她浴血杀敌,一腔孤勇,伤痕累累也换不来他一句慰问。前世,她乃冷情杀手一枚。他让她杀的人,她绝对不会留人性命,包括她最亲近的妹妹她都能眉头不皱一鞭挥下去。他是她的神,她是他的神经病。可是为什么呢?蛰伏十三年余载,她助他一人之下万人之上,也不过因为他当初对她说的那句话:“独孤,本王这一生,只会留你一人。”可是最后,毁掉她的,正是当日说只留他一人的她。
  • 爱上妖孽老公

    爱上妖孽老公

    他是妖,蛮横地将她扔在了一个奇怪的世界。这里,所有的动物都会说话。妖怪的世界,却只有她一个人!直到有一日,这个山谷不再平静。无数的大妖从空中飞来,她也看到他的影子。她原本想过去讨回一个公道的,没想到却吞了一块人人抢夺的石头。于是,她的人生不再平静,和那“头“酷酷”的帅妖走在了一起。她决定嫁给他,不曾想自己的小腹却渐渐隆了起来。可恶的小黑犬笑嘻嘻地告诉她:”恭喜你,怀孕了。“她却欢喜不起来,因为他从未碰过她,而她也一直守身如玉。这到底是怎么回事?……推荐凌风的新文玄幻作品《风起苍穹》
  • 无敌的我为什么会有那么多麻烦

    无敌的我为什么会有那么多麻烦

    拥有着无敌力量的千变自始至终都维持着低调的生活,然而有一天他的生活变得不再平静。穿越者,重生者接踵而来,还有一个有系统的妹妹,他到底该怎么办
  • 邪帝的绝色凰妃

    邪帝的绝色凰妃

    她是将军府的嫡女,天生废材,受尽欺凌和侮辱。一朝惨死,再睁眼她已是21世纪王牌顶级特工,冠绝天下,自带空间,拥有神兽。他是无上之境高高在上的邪帝,风华绝代,俊美无双。生死一线相遇,从此他对她情有独钟,腻宠无边。她历尽沧桑只为救出双亲,涅槃重生,凤逆天下!他为他倾尽天下,逆天改命!某天,夜非儿扶额:“你是高高在上的邪帝,不能这么无耻。”“无耻?某帝邪魅一笑,本帝还有更无耻的,来,非儿,我们床上慢慢聊。”看男帝女凤强强联手,腹黑霸气,携手天下!
  • The Land That Time Forgot

    The Land That Time Forgot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。