登陆注册
5382400000035

第35章 CHAPTER IX. THE KING IN THE HUNTING LODGE(2)

"The queen must know," said Sapt. "Let her stay at Zenda and give out that the king is at the lodge for a day or two longer. Then you, Fritz--for you must ride to the castle at once--and Bernenstein must get to Strelsau as quick as you can, and find Rudolf Rassendyll. You three ought to be able to track young Rupert down and get the letter from him. If he's not in the city, you must catch Rischenheim, and force him to say where he is; we know Rischenheim can be persuaded. If Rupert's there, I need give no advice either to you or to Rudolf."

"And you?"

"James and I stay here. If any one comes whom we can keep out, the king is ill. If rumors get about, and great folk come, why, they must enter."

"But the body?"

"This morning, when you're gone, we shall make a temporary grave.

I dare say two," and he jerked his thumb towards poor Herbert.

"Or even," he added, with his grim smile, "three--for our friend Boris, too, must be out of sight."

"You'll bury the king?"

"Not so deep but that we can take him out again, poor fellow.

Well, Fritz, have you a better plan?"

I had no plan, and I was not in love with Sapt's plan. Yet it offered us four and twenty hours. For that time, at least, it seemed as if the secret could be kept. Beyond that we could hardly hope for success; after that we must produce the king;

dead or alive, the king must be seen. Yet it might be that before the respite ran out Rupert would be ours. In fine, what else could be chosen? For now a greater peril threatened than that against which we had at the first sought to guard. Then the worst we feared was that the letter should come to the king's hands.

That could never be. But it would be a worse thing if it were found on Rupert, and all the kingdom, nay, all Europe, know that it was written in the hand of her who was now, in her own right, Queen of Ruritania. To save her from that, no chance was too desperate, no scheme too perilous; yes, if, as Sapt said, we ourselves were held to answer for the king's death, still we must go on. I, through whose negligence the whole train of disaster had been laid, was the last man to hesitate. In all honesty, I

held my life due and forfeit, should it be demanded of me--my life and, before the world, my honor.

So the plan was made. A grave was to be dug ready for the king;

if need arose, his body should be laid in it, and the place chosen was under the floor of the wine-cellar. When death came to poor Herbert, he could lie in the yard behind the house; for Boris they meditated a resting-place under the tree where our horses were tethered. There was nothing to keep me, and I rose;

but as I rose, I heard the forester's voice call plaintively for me. The unlucky fellow knew me well, and now cried to me to sit by him. I think Sapt wanted me to leave him, but I could not refuse his last request, even though it consumed some precious minutes. He was very near his end, and, sitting by him, I did my best to soothe his passing. His fortitude was good to see, and I

believe that we all at last found new courage for our enterprise from seeing how this humble man met death. At least even the constable ceased to show impatience, and let me stay till I could close the sufferer's eyes.

But thus time went, and it was nearly five in the morning before I bade them farewell and mounted my horse. They took theirs and led them away to the stables behind the lodge; I waved my hand and galloped off on my return to the castle. Day was dawning, and the air was fresh and pure. The new light brought new hope; fears seemed to vanish before it; my nerves were strung to effort and to confidence. My horse moved freely under me and carried me easily along the grassy avenues. It was hard then to be utterly despondent, hard to doubt skill of brain, strength of hand, or fortune's favor.

The castle came in sight, and I hailed it with a glad cry that echoed among the trees. But a moment later I gave an exclamation of surprise, and raised myself a little from the saddle while I

gazed earnestly at the summit of the keep. The flag staff was naked; the royal standard that had flapped in the wind last night was gone. But by immemorial custom the flag flew on the keep when the king or the queen was at the castle. It would fly for Rudolf V. no more; but why did it not proclaim and honor the presence of Queen Flavia? I sat down in my saddle and spurred my horse to the top of his speed. We had been buffeted by fate sorely, but now I

feared yet another blow.

In a quarter of an hour more I was at the door. A servant ran out, and I dismounted leisurely and easily. Pulling off my gloves, I dusted my boots with them, turned to the stableman and bade him look to the horse, and then said to the footman:

"As soon as the queen is dressed, find out if she can see me. I

have a message from his Majesty."

The fellow looked a little puzzled, but at this moment Hermann, the king's major-domo, came to the door.

"Isn't the constable with you, my lord?" he asked.

"No, the constable remains at the lodge with the king," said I

carelessly, though I was very far from careless. "I have a message for her Majesty, Hermann. Find out from some of the women when she will receive me."

"The queen's not here," said he. "Indeed we've had a lively time, my lord. At five o'clock she came out, ready dressed, from her room, sent for Lieutenant von Bernenstein, and announced that she was about to set out from the castle. As you know, the mail train passes here at six." Hermann took out his watch. "Yes, the queen must just have left the station."

"Where for?" I asked, with a shrug for the woman's whim. "Why, for Strelsau. She gave no reasons for going, and took with her only one lady, Lieutenant von Bernenstein being in attendance. It was a bustle, if you like, with everybody to be roused and got out of bed, and a carriage to be made ready, and messages to go to the station, and--"

"She gave no reasons?"

同类推荐
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙

    文心雕龙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契注·阴长生

    周易参同契注·阴长生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鉴宝系统:土匪夫君请绕道

    鉴宝系统:土匪夫君请绕道

    咱女主有个坑爹的鉴宝系统,有多坑爹?材料不是人家贡品,就是在他们祖爷棺材里,想拿?开棺!普通兵器,丹药往她手里一滚,立马变成灵器,法器,仙丹。【随手一丢,徒儿们接住!师父多的是法宝,拿去尽管使,没事儿,师父任性!】【大家快闪开!我徒儿们要开始装逼了!】【徒儿们,这波逼,你们先装,我垫后。】【喂!那谁!材料是你的不错,但宝贝是我的就是我的!不许抢!】【不许抢听见了没有?你妹的!】【把我灵石还回来!】【啊!把我魔兽蛋还回来!这是我辛辛苦苦日日夜夜孵的魔兽蛋!怎么全认你当爹了?三条小兔崽子,一个个跟白眼狼似得,连摸都不让摸了?】呜呜呜——她怎么这么命苦的说?【哦?啥?愿意让它们认我当乳娘?砸认啊?】仙丹往她嘴里一丢?【嗯?这是啥?等等?为什么胸前感觉涨涨的?好像有什么东西要喷出来似得?莫非?乳娘的意思是?你妹的,我还没生宝宝呢!赶紧把这药性给我去啦!】【我去!移动秘境池你也抢?而且还是抢了最高级的四维移动秘境池?你土匪嘛你?你要给你三条干儿子找窝也别来抢她窝啊,她也要孵蛋呢!】土匪!这男人绝对是个土匪!情况不妙,赶紧撤!
  • 苍帝劫

    苍帝劫

    一代茅山传人,踏上修行路。神魔妖霸居三界,看印峰如何带领亿万凡人游走三界之间,成就无上之道!你是妖?我就降妖!你是魔?我就诛魔!你是神?我就弑神!你是人?那好吧,跟着我了……
  • 四川文学(2015年第8期)

    四川文学(2015年第8期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 皇上,臣女今年才十五

    皇上,臣女今年才十五

    毕业季是道坎儿,情侣分手,前路迷茫,站在毕业季前的林玉却无知无觉……emmm……家里有矿,毕业于她来说只是烦恼去哪里完成她的毕业旅行只是老天爷,她只不过和舍友包了几个小鲜肉,哦不,包了条游艇和小哥哥们出海,好吧,就浪了那么一咪咪而已,为什么要把她一巴掌pia回远古……额,古代?
  • 血战神古

    血战神古

    飞升之后,死亡阴云笼罩。万族强势,太古人族势弱。无尽苍茫之中,浩淼神古之内。孟飞,刚刚飞升,便被强行推上仙帝一位。是福?是祸?
  • 山中田园

    山中田园

    “风小丫头,你说,我家的陶碗,是不是你偷的?”一旁站着的胖女人花婆是田水村里最抠门的女人。她气势汹汹地堵在一个破草屋门口,就是为了找这风铃儿的娘亲云氏评理。对方道,风铃儿今天早上不知羞耻地偷了她家一个陶碗。当然,风铃儿坐在地上,并不承认。她捂着耳朵,像是觉得身前这那胖女人说话的声音格外地聒噪,不屑搭理似的。“我没偷,碗是我自己做的!”反驳的声音异……
  • 在回忆里戒掉你

    在回忆里戒掉你

    【◆◇深爱系列◇◆】她是服装界的革命性女王。她狡黠机智却总是陷入他的算盘。他是服装界的巨头,风流倜傥却难逃爱的束缚。一纸离婚让两个人难以分道扬镳。十年后他再次闯入她的生活,他用一亿的资金拍下来她十年前的一副设计稿。却因此让她走到风口浪尖。抄袭和谩骂声随处可见。他却扬扬嘴角。“我故意这样做。”她的儿子却叉腰说:“谁敢欺负我妈妈,你们这些烂人!”殷以城是巴黎时装界最有名的设计师,也是她生活中唯一的微光。她丢失的那份设计稿被他拿到,他辛苦寻觅作者,却发现就是他身边的“她”。他追她,她躲避。她试探,他接受。【终于,在你生命戛然而止的一刻,我才发现,我再也戒不掉你。】
  • 兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花就完了

    花就完了

    孙浩宇心心念念了一辈子的系统终于来了,而且还是个暴爽系统……所有……花就完事了
  • 异域大陆的魔法新贵

    异域大陆的魔法新贵

    讲述女主宫紫窈与男主张子房几世轮回的故事;轮回为了情、为了恨、为了权、为了斗;本篇小说仍然采用扑街的大杂烩写法,将玄幻、魔幻及异能题材,捏合在一起,描写不同的故事和历险;除了反面角色外,其他人物名字采用潇湘写手的笔名,其原因就是笔者起名白痴,喜欢拿来主义,名字就是故事之中一个代号,除了男女主角外,其他叫什么都可以;片段一某晚,宫紫窈与张子房在一起谈着情话。突然宫紫窈用手轻轻地揉着张子房的那个部位问道:“相公,你这个地方怎么鼓鼓的?”张子房一时间没有反应过来。宫紫窈随即用另一只手摸着自己的相同部位说:“我怎么不会像你一样呢?”张子房笑着说:“那东西只有我们男人才有啊!”宫紫窈好奇地问道:“那是什么东西呀?”张子房淡定的说:“哦,你说这个呀,两个字~喉结!片段二宫紫窈问:“晚上你是不是想活动活动?”张子房淫笑着说:“老想了!”宫紫窈又问道:“那白天做完修炼后你不许说累,也不能说晚上没精神,还不能糊弄就完事。”张子房点点头说:“那是必须的。”宫紫窈将一堆东西塞到他的怀里说:“那晚上你就把我换下来的衣服都给洗干净了吧!”片段三张子房的手在宫紫窈的面前晃着。张子房问道:“这是什么?”宫紫窈回答:“咸猪手。”