登陆注册
5382400000035

第35章 CHAPTER IX. THE KING IN THE HUNTING LODGE(2)

"The queen must know," said Sapt. "Let her stay at Zenda and give out that the king is at the lodge for a day or two longer. Then you, Fritz--for you must ride to the castle at once--and Bernenstein must get to Strelsau as quick as you can, and find Rudolf Rassendyll. You three ought to be able to track young Rupert down and get the letter from him. If he's not in the city, you must catch Rischenheim, and force him to say where he is; we know Rischenheim can be persuaded. If Rupert's there, I need give no advice either to you or to Rudolf."

"And you?"

"James and I stay here. If any one comes whom we can keep out, the king is ill. If rumors get about, and great folk come, why, they must enter."

"But the body?"

"This morning, when you're gone, we shall make a temporary grave.

I dare say two," and he jerked his thumb towards poor Herbert.

"Or even," he added, with his grim smile, "three--for our friend Boris, too, must be out of sight."

"You'll bury the king?"

"Not so deep but that we can take him out again, poor fellow.

Well, Fritz, have you a better plan?"

I had no plan, and I was not in love with Sapt's plan. Yet it offered us four and twenty hours. For that time, at least, it seemed as if the secret could be kept. Beyond that we could hardly hope for success; after that we must produce the king;

dead or alive, the king must be seen. Yet it might be that before the respite ran out Rupert would be ours. In fine, what else could be chosen? For now a greater peril threatened than that against which we had at the first sought to guard. Then the worst we feared was that the letter should come to the king's hands.

That could never be. But it would be a worse thing if it were found on Rupert, and all the kingdom, nay, all Europe, know that it was written in the hand of her who was now, in her own right, Queen of Ruritania. To save her from that, no chance was too desperate, no scheme too perilous; yes, if, as Sapt said, we ourselves were held to answer for the king's death, still we must go on. I, through whose negligence the whole train of disaster had been laid, was the last man to hesitate. In all honesty, I

held my life due and forfeit, should it be demanded of me--my life and, before the world, my honor.

So the plan was made. A grave was to be dug ready for the king;

if need arose, his body should be laid in it, and the place chosen was under the floor of the wine-cellar. When death came to poor Herbert, he could lie in the yard behind the house; for Boris they meditated a resting-place under the tree where our horses were tethered. There was nothing to keep me, and I rose;

but as I rose, I heard the forester's voice call plaintively for me. The unlucky fellow knew me well, and now cried to me to sit by him. I think Sapt wanted me to leave him, but I could not refuse his last request, even though it consumed some precious minutes. He was very near his end, and, sitting by him, I did my best to soothe his passing. His fortitude was good to see, and I

believe that we all at last found new courage for our enterprise from seeing how this humble man met death. At least even the constable ceased to show impatience, and let me stay till I could close the sufferer's eyes.

But thus time went, and it was nearly five in the morning before I bade them farewell and mounted my horse. They took theirs and led them away to the stables behind the lodge; I waved my hand and galloped off on my return to the castle. Day was dawning, and the air was fresh and pure. The new light brought new hope; fears seemed to vanish before it; my nerves were strung to effort and to confidence. My horse moved freely under me and carried me easily along the grassy avenues. It was hard then to be utterly despondent, hard to doubt skill of brain, strength of hand, or fortune's favor.

The castle came in sight, and I hailed it with a glad cry that echoed among the trees. But a moment later I gave an exclamation of surprise, and raised myself a little from the saddle while I

gazed earnestly at the summit of the keep. The flag staff was naked; the royal standard that had flapped in the wind last night was gone. But by immemorial custom the flag flew on the keep when the king or the queen was at the castle. It would fly for Rudolf V. no more; but why did it not proclaim and honor the presence of Queen Flavia? I sat down in my saddle and spurred my horse to the top of his speed. We had been buffeted by fate sorely, but now I

feared yet another blow.

In a quarter of an hour more I was at the door. A servant ran out, and I dismounted leisurely and easily. Pulling off my gloves, I dusted my boots with them, turned to the stableman and bade him look to the horse, and then said to the footman:

"As soon as the queen is dressed, find out if she can see me. I

have a message from his Majesty."

The fellow looked a little puzzled, but at this moment Hermann, the king's major-domo, came to the door.

"Isn't the constable with you, my lord?" he asked.

"No, the constable remains at the lodge with the king," said I

carelessly, though I was very far from careless. "I have a message for her Majesty, Hermann. Find out from some of the women when she will receive me."

"The queen's not here," said he. "Indeed we've had a lively time, my lord. At five o'clock she came out, ready dressed, from her room, sent for Lieutenant von Bernenstein, and announced that she was about to set out from the castle. As you know, the mail train passes here at six." Hermann took out his watch. "Yes, the queen must just have left the station."

"Where for?" I asked, with a shrug for the woman's whim. "Why, for Strelsau. She gave no reasons for going, and took with her only one lady, Lieutenant von Bernenstein being in attendance. It was a bustle, if you like, with everybody to be roused and got out of bed, and a carriage to be made ready, and messages to go to the station, and--"

"She gave no reasons?"

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之嫡女悍妃

    穿越之嫡女悍妃

    本是Z国很有名化妆品公司销售总监,却不料被祖传戒指带穿越。睁开眼“What”穿越?相府嫡女?还是得此女得天下……“What”出嫁??可对象谁呀!“太子”,哦!这还不错嘛!说不定可以混个皇后当当。“What”花轿能错?那那那我嫁给谁了?“傻王爷”?老天不带这样玩我的吧!还能不能愉快玩耍啦!好吧!既来之则安之,傻王爷是吧!不管你是真傻还是假傻跟我混你将不再傻……【情节虚构,请勿模仿】
  • 飘(全集)

    飘(全集)

    小说中的故事发生在1861年美国南北战争前夕。生活在南方的少女郝思嘉从小深受南方文化传统的熏陶,可在她的血液里却流淌着野性的叛逆因素。随着战火的蔓廷和生活环境的恶化,郝思嘉的叛逆个性越来越丰满,越鲜明,在一系列的的挫折中她改造了自我,改变了个人甚至整个家族的命运,成为时代时势造就的新女性的形象。
  • 少儿谜语故事大王

    少儿谜语故事大王

    《少儿谜语故事大王》以少年儿童为主要读者对象,从历代大量脍炙人口、广为流传的谜语故事中精选整理而成,这些故事生动有趣、引人入胜、耐人寻味,在每个故事后面,设有“友情提示”引导读者找出正确答案,随后是“聪明屋大揭秘”列出谜底及分析。《少儿谜语故事大王》是广大灯谜爱好者、青少年学生工作学习之余增知益智的最佳读物。
  • 反人类觉醒

    反人类觉醒

    末世危机,穿越回来的千望觉得这和说好的剧本不一样。【为了爽而苏,戳雷点自退,逻辑已死,纠结党不打扰了。金手指有,苏爽有,蛇精病有,脑残有。总之,就是个大杂烩,】
  • 清风有之华恰似恰好

    清风有之华恰似恰好

    你...还记得那个陪你走过那段时光的人么
  • 异世界大穿越

    异世界大穿越

    叶宇在泼辣的房东大嫂那交完房租后,在床下发现一个布满灰尘的箱子,刚拿出来时,箱子传来声音。‘’滴,发现一名废材人类,暂选定为宿主‘’从此,叶宇开始了一段段坑爹的时空之旅。
  • 死心吧,我不会再爱你

    死心吧,我不会再爱你

    “你就这么喜欢施南苼吗?非要跟他结婚。我给你身份,做陆太太,如何?”“陆总,请你出去。想要我在你身边,除非我死。”父亲惨死,废了我哥哥的手,孩子流产,这些的一切都你带给我的伤害,要我怎么忘记?我们的爱做不到好聚好散,唯有以恨之名来爱你。
  • 拐个校草做男票

    拐个校草做男票

    她是遭人唾弃的私生女,他是高贵冷艳的少爷,可就在三年前,安璟辰无意间救了一名车祸少女,从此便对她倾下心来,可女孩自知身份贫寒,悄然的离开了他,可三年后,他们竟在同一所高中相遇,一场校园猫捉老鼠的游戏拉开序幕,可半路杀出个程咬金“混蛋,放开我的小一年”“滚,我才是她老公”可万万没想到,帅帅哒校草学霸竟也玩儿起了黑道?!ohmygod!求亲亲!求抱抱!注.本文甜腻又不失虐心逗比又不失高冷平淡又不失波澜……
  • 明伦汇编人事典五十一岁至六十岁部

    明伦汇编人事典五十一岁至六十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论吃鸡撩男神的可能性

    论吃鸡撩男神的可能性

    鲜念瑾暗恋了男神舒钧泽四年,舒钧泽撩到她成为女朋友却只用了一个月!鲜念瑾:不带你这样的,装菜鸟跟我吃鸡,你不要仗着你好看为所欲为的!舒钧泽:我就是要为所欲为,你咬我啊。这是一个电竞大神伪装菜鸟拐吃鸡女大神当主播的爆笑罗曼史!