登陆注册
5382900000213

第213章

"All these circumstances did not strike me as painfully at the time as they have since done; in fact, all that had happened (with the exception of the story of the diamond, which certainly did wear an air of improbability), appeared natural enough, and called for neither apprehension nor mistrust; but, worn out as I was with fatigue, and fully purposing to proceed onwards directly the tempest abated, Idetermined to obtain a few hours' sleep.Overhead I could accurately distinguish every movement of the jeweller, who, after making the best arrangements in his power for passing a comfortable night, threw himself on his bed, and I could hear it creak and groan beneath his weight.Insensibly my eyelids grew heavy, deep sleep stole over me, and having no suspicion of anything wrong, I sought not to shake it off.Ilooked into the kitchen once more and saw Caderousse sitting by the side of a long table upon one of the low wooden stools which in country places are frequently used instead of chairs; his back was turned towards me, so that I could not see the expression of his countenance -- neither should I have been able to do so had he been placed differently, as his head was buried between his two hands.La Carconte continued to gaze on him for some time, then shrugging her shoulders, she took her seat immediately opposite to him.At this moment the expiring embers threw up a fresh flame from the kindling of a piece of wood that lay near, and a bright light flashed over the room.La Carconte still kept her eyes fixed on her husband, but as he made no sign of changing his position, she extended her hard, bony hand, and touched him on the forehead.

"Caderousse shuddered.The woman's lips seemed to move, as though she were talking; but because she merely spoke in an undertone, or my senses were dulled by sleep, I did not catch a word she uttered.Confused sights and sounds seemed to float before me, and gradually I fell into a deep, heavy slumber.How long I had been in this unconscious state Iknow not, when I was suddenly aroused by the report of a pistol, followed by a fearful cry.Weak and tottering footsteps resounded across the chamber above me, and the next instant a dull, heavy weight seemed to fall powerless on the staircase.I had not yet fully recovered consciousness, when again I heard groans, mingled with half-stifled cries, as if from persons engaged in a deadly struggle.A cry more prolonged than the others and ending in a series of groans effectually roused me from my drowsy lethargy.Hastily raising myself on one arm, I looked around, but all was dark; and it seemed to me as if the rain must have penetrated through the flooring of the room above, for some kind of moisture appeared to fall, drop by drop, upon my forehead, and when I passed my hand across my brow, I felt that it was wet and clammy.

"To the fearful noises that had awakened me had succeeded the most perfect silence -- unbroken, save by the footsteps of a man walking about in the chamber above.The staircase creaked, he descended into the room below, approached the fire and lit a candle.The man was Caderousse -- he was pale and his shirt was all blood.Having obtained the light, he hurried up-stairs again, and once more I heard his rapid and uneasy footsteps.A moment later he came down again, holding in his hand the small shagreen case, which he opened, to assure himself it contained the diamond, -- seemed to hesitate as to which pocket he should put it in, then, as if dissatisfied with the security of either pocket, he deposited it in his red handkerchief, which he carefully rolled round his head.After this he took from his cupboard the bank-notes and gold he had put there, thrust the one into the pocket of his trousers, and the other into that of his waistcoat, hastily tied up a small bundle of linen, and rushing towards the door, disappeared in the darkness of the night.

"Then all became clear and manifest to me, and I reproached myself with what had happened, as though I myself had done the guilty deed.I fancied that I still heard faint moans, and imagining that the unfortunate jeweller might not be quite dead, I determined to go to his relief, by way of atoning in some slight degree, not for the crime I had committed, but for that which I had not endeavored to prevent.For this purpose I applied all the strength Ipossessed to force an entrance from the cramped spot in which I lay to the adjoining room.The poorly fastened boards which alone divided me from it yielded to my efforts, and I found myself in the house.Hastily snatching up the lighted candle, I hurried to the staircase; about midway a body was lying quite across the stairs.It was that of La Carconte.The pistol I had heard had doubtless been fired at her.The shot had frightfully lacerated her throat, leaving two gaping wounds from which, as well as the mouth, the blood was pouring in floods.She was stone dead.I strode past her, and ascended to the sleeping chamber, which presented an appearance of the wildest disorder.The furniture had been knocked over in the deadly struggle that had taken place there, and the sheets, to which the unfortunate jeweller had doubtless clung, were dragged across the room.The murdered man lay on the floor, his head leaning against the wall, and about him was a pool of blood which poured forth from three large wounds in his breast;there was a fourth gash, in which a long table knife was plunged up to the handle.

同类推荐
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典乞贷部

    明伦汇编交谊典乞贷部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希澹园诗集

    希澹园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塞上作

    塞上作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文房四说

    文房四说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外国文学家编年手册

    外国文学家编年手册

    本书与另一本《中国文学家编年手册》恰成双壁,二书简洁而概括地呈现了中国文学和世界文学巨匠们的生平创作。是读者在短时间内浏览和了解民族文学和世界文学成就的好助手。其中本书以文学家的生卒年为线索,按其年份先后组成一条“时间轴”,通过简洁、明白的表格语言展现了世界文学史上400余位重要文学家的生平和创作情况,直观地再现了世界文学的发展历程。
  • 阿巴恩,萨巴娜,大卫

    阿巴恩,萨巴娜,大卫

    《阿巴恩萨巴娜大卫》是法国作家玛格丽特·杜拉斯的作品,故事发生在施塔特的“犹太人的房子”里,萨巴娜和大卫奉命看守着一个将要被处决的犹太人。这是一部意象丰富、寓意深刻的小说,延续了杜拉斯梦呓般的写作风格,又在这梦境的迷思中反观真实的历史、政治,运用大量具有隐喻性的表现手法,将绝望的、荒凉的世界的面目展现在读者面前。其中,对犹太人的迫害和屠杀、犹太人长期流亡的状态、危险的乌托邦主义等,都是本书所关注的重要主题,贯穿始终。
  • 诺贝尔文学奖文集:你去什么地方

    诺贝尔文学奖文集:你去什么地方

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 说好喜欢你

    说好喜欢你

    “夫人,我想吃草莓”“滚吧你”“夫人,我想……”“好好说话”“夫人,我今天在拍卖场看见长得和你很像的人”“不可能,假的”“夫人,……”“我家夫人,娇气柔弱又无力,你们要多包容包容”众人“啊呸,你家夫人明明是个妖孽”
  • 操控心理学

    操控心理学

    为什么同样的职位有人如鱼得水,有人浑浑噩噩?为什么看似关系很好的朋友,会反目成仇?为什么同样在做一件事,不同人会有不同的结果?不要感叹人心莫测,关键在于我们如何审视内心。也许你的一个小动作就会出卖你的内心,你的一个表情就能背叛你的秘密,你的一句话就能透视出你的性格……在“江湖”中混的人,就要懂点圈内谋生的“招数”。本书不仅教你读懂各种无意识、下意识、潜意识,让你做到快速攻心、精准识人,而且告诉你如何通过外在行为了解其内在个性,如何识人心、如何用人心,更能教你在不动声色中影响对方,在不知不觉间赢得人心!
  • 青魔法师

    青魔法师

    一个平凡的大学生,孤苦的身世要怎么解开?一生庸碌要如何改写命运……
  • 奉和圣制登骊山高顶

    奉和圣制登骊山高顶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男神慢点跑

    男神慢点跑

    纨绔不羁的风流女从不相信姻缘红线,却唯独对他一见钟情,流连公关店的她拜倒在他的西服裤下,开启了疯狂的倒追模式“小哥哥,你慢点跑。”(嘿,说好的狂霸帅拽呢)“宫澈,都说女追男隔层纱,我咋觉得咱俩隔了七八十床棉花胎啊。”某男凉凉地瞥了一眼她高举的棒球棍,很不要脸地说:“前提得先是个女的。”“。。。”
  • 妖医倾城,鬼王的极品悍妃

    妖医倾城,鬼王的极品悍妃

    她是二十一世纪药学天才!一朝被悲催误杀,正打算找冥王算账,却忽然发现……噫,这人怎生得这般好看。初见他要恶劣埋她;二见他将她掳回府,要她去坏人姻缘;三见,他带来的是盛世聘礼。“十里红妆相迎,贵重药材为聘,子衿嫁我可好?”谁知,某人揣着药材:“东西留下,人回去。”情节虚构,请勿模仿
  • 明朝时代 上卷

    明朝时代 上卷

    明朝是中国农耕文明发展的巅峰王朝,这里有成熟完备的政治体制——内阁,这里有颠覆农业文明的商业文明,这里有空前繁华的市井文化,这里有意志决绝的士大夫,这里有激烈辩论开放式的儒学思想,这里有孤独无助的君主,这里有为了命运抗争的底层人物。