登陆注册
5382900000262

第262章

"Well, I shall see.I will try and think over what is the best thing to be done; you will give me your advice, will you not, and if possible extricate me from my unpleasant position? I think, rather than give pain to my dear mother, I would run the risk of offending the count." Monte Cristo turned away; he seemed moved by this last remark."Ah," said he to Debray, who had thrown himself into an easy-chair at the farthest extremity of the salon, and who held a pencil in his right hand and an account book in his left, "what are you doing there? Are you making a sketch after Poussin?""Oh, no," was the tranquil response; "I am too fond of art to attempt anything of that sort.I am doing a little sum in arithmetic.""In arithmetic?"

"Yes; I am calculating -- by the way, Morcerf, that indirectly concerns you -- I am calculating what the house of Danglars must have gained by the last rise in Haiti bonds; from 206 they have risen to 409 in three days, and the prudent banker had purchased at 206; therefore he must have made 300,000 livres.""That is not his biggest scoop," said Morcerf; "did he not make a million in Spaniards this last year?""My dear fellow," said Lucien, "here is the Count of Monte Cristo, who will say to you, as the Italians do, --"`Danaro e santita, Meta della meta.'*

* "Money and sanctity, Each in a moiety.

"When they tell me such things, I only shrug my shoulders and say nothing.""But you were speaking of Haitians?" said Monte Cristo.

"Ah, Haitians, -- that is quite another thing! Haitians are the ecarte of French stock-jobbing.We may like bouillotte, delight in whist, be enraptured with boston, and yet grow tired of them all; but we always come back to ecarte -- it is not only a game, it is a hors-d'oeuvre! M.Danglars sold yesterday at 405, and pockets 300,000 francs.Had he but waited till to-day, the price would have fallen to 205, and instead of gaining 300,000 francs, he would have lost 20 or 25,000.""And what has caused the sudden fall from 409 to 206?" asked Monte Cristo."I am profoundly ignorant of all these stock-jobbing intrigues.""Because," said Albert, laughing, "one piece of news follows another, and there is often great dissimilarity between them.""Ah," said the count, "I see that M.Danglars is accustomed to play at gaining or losing 300,000 francs in a day; he must be enormously rich.""It is not he who plays!" exclaimed Lucien; "it is Madame Danglars: she is indeed daring.""But you who are a reasonable being, Lucien, and who know how little dependence is to be placed on the news, since you are at the fountain-head, surely you ought to prevent it,"said Morcerf, with a smile.

"How can I, if her husband fails in controlling her?" asked Lucien; "you know the character of the baroness -- no one has any influence with her, and she does precisely what she pleases.""Ah, if I were in your place" -- said Albert.

"Well?"

"I would reform her; it would be rendering a service to her future son-in-law.""How would you set about it?"

"Ah, that would be easy enough -- I would give her a lesson.""A lesson?"

"Yes.Your position as secretary to the minister renders your authority great on the subject of political news; you never open your mouth but the stockbrokers immediately stenograph your words.Cause her to lose a hundred thousand francs, and that would teach her prudence.""I do not understand," stammered Lucien.

"It is very clear, notwithstanding," replied the young man, with an artlessness wholly free from affectation; "tell her some fine morning an unheard-of piece of intelligence --some telegraphic despatch, of which you alone are in possession; for instance, that Henri IV.was seen yesterday at Gabrielle's.That would boom the market; she will buy heavily, and she will certainly lose when Beauchamp announces the following day, in his gazette, `The report circulated by some usually well-informed persons that the king was seen yesterday at Gabrielle's house, is totally without foundation.We can positively assert that his majesty did not quit the Pont-Neuf.'" Lucien half smiled.

Monte Cristo, although apparently indifferent, had not lost one word of this conversation, and his penetrating eye had even read a hidden secret in the embarrassed manner of the secretary.This embarrassment had completely escaped Albert, but it caused Lucien to shorten his visit; he was evidently ill at ease.The count, in taking leave of him, said something in a low voice, to which he answered, "Willingly, count; I accept." The count returned to young Morcerf.

"Do you not think, on reflection," said he to him, "that you have done wrong in thus speaking of your mother-in-law in the presence of M.Debray?""My dear count," said Morcerf, "I beg of you not to apply that title so prematurely.""Now, speaking without any exaggeration, is your mother really so very much averse to this marriage?""So much so that the baroness very rarely comes to the house, and my mother, has not, I think, visited Madame Danglars twice in her whole life.""Then," said the count, "I am emboldened to speak openly to you.M.Danglars is my banker; M.de Villefort has overwhelmed me with politeness in return for a service which a casual piece of good fortune enabled me to render him.Ipredict from all this an avalanche of dinners and routs.

同类推荐
  • 鬼谷四友志

    鬼谷四友志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON FRACTURES

    ON FRACTURES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六朝事迹编类

    六朝事迹编类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸司职掌

    诸司职掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老狐狸处世心经(大全集)

    老狐狸处世心经(大全集)

    不论是人类,还是生物界,都遵循着适者生存的规则——对于我们来说,做到适者生存,就要学会处世。狐狸和豹互相为吹嘘自己的美貌而争吵不休。豹总夸耀它身上五颜六色的斑纹,狐狸却说:“我要比你美得多。我的美并不体现在表面,而是灵活的大脑。”
  • 许你一首风雅的歌:一生最爱的100首诗经

    许你一首风雅的歌:一生最爱的100首诗经

    《诗经》中古老的故事和情怀,至今仍有新鲜温度。“桃之夭夭,灼灼其华”,人面桃花相映红,古诗里的婚姻,如画一般美好;“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”,那方距离虽然咫尺可见,却是远在天涯,伊人之美氤氲如烟,若即若离,穿越千年之后依然鲜活如初;“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”,岁月静好,现世安稳,这般洗练如白描的誓言,真是最动人的爱情表达。
  • 永远的旅人

    永远的旅人

    本书为第七届冰心散文奖获得者申瑞瑾的散文集,是作者多年写作历程的记录,包括且歌且行、且听风吟两部分,从蝴蝶泉边的苍山洱海到额尔古纳河边的垂钓,西行回望长安东至印象西湖,行走中记忆美好感悟生活。作者为全国公安文联会员,湖南省作协会员,怀化市作家协会副主席,曾出版散文集《尘世间的旅行》、《半池荷香》。
  • 瓷骨(全集)

    瓷骨(全集)

    明朝成化年间,宦臣掌权,暗险蛰伏。一起误杀,令她从景德镇不谙世事的少女,变为淮王府寄人篱下的孤儿。原想埋头钻研瓷业,却意外卷入情仇纷争。她秉持理想步步攀升,倾心揭幕陶瓷盛世,终成明朝首席女督陶官。本以为未来已然在手,怎料一夕之间,世事倾覆,爱恨翻转……
  • 我在异界有座城

    我在异界有座城

    残酷而强大的楼城世界,拥有各类可升级的楼城,亿万楼城修士入侵万界,无人可以匹敌。唐震意外进入楼城世界,慢慢打造属于自己的势力,最终成为真正的至强者。【非跨界交易类型,主要内容以异界征战为主。】
  • 让陪伴很长:给长辈朗读(朗读者系列)

    让陪伴很长:给长辈朗读(朗读者系列)

    《让陪伴很长:给长辈朗读》适合传递对长辈的情义——唏嘘时光匆匆、歌颂岁月铿锵、表达对他们的关怀、抒发对他们的敬爱……《让陪伴很长:给长辈朗读》一书除了收录著名作家的经典文字,对作者的主要人生经历和基本情况进行了概述,也对文字所创作的背景进行分析,还给读者提供了不少朗读的建议,让读者更立体地了解文字的内容,更顺畅地抒发自己的情感。
  • 北方钢琴神童

    北方钢琴神童

    老曲从北京专程赶来,天正下着雨,他在电话中说早晨八点钟到,问我行不行?他是怕我起不来。我说行,没问题。果然他八点钟准时来了。天还下着雨,应该说这场雨是沈阳的第一场秋雨,而一贯多愁善感的老曲在秋雨的浸淫中更多了几分感伤色彩。一个六十岁的老人了,尽管穿着具有时代感的T恤衫,尽管他的腰板还一直那么挺拔,尽管他的一头卷发还那么充盈着艺术气息地蓬松着飘逸,但是,他确实掩饰不住一夜旅途带来的疲惫——眼窝塌陷,声音嘶哑。几年来,老曲习惯了这种沈阳至北京的路途,他曾在这条线路上为别人制做小提琴而寻找着或者说搬运着琴木。
  • 漫威之绽放天界玫瑰

    漫威之绽放天界玫瑰

    身负毒奶粉DNF系统,变身成女大枪怎么办?在线等,挺急的!如果钢铁侠用上了激光狂热者,他的激光会不会射破天际?如果美队一手盾牌一手荒古手套,会不会一拳打掉灭霸的牙齿?再如果碎了锤子的托儿拿上世界的支点,会不会锤爆灭霸的胸口?恩……我都没转职呢,他们早着呢早着呢 随缘作者,更新不定,随时断更,且看且惜
  • 道锁乾坤

    道锁乾坤

    一股强悍的吸引力将他带来一个陌生的世界。是偶然?还是命运的注定!
  • 爱的起点幸福的终点

    爱的起点幸福的终点

    一个从农村出来的女孩闯荡社会,在这个社会上经历重重磨难和成长,她从一个单纯无知的女孩蜕变成一个叱咤风云的强者,她感谢这个社会,是这个现实的社会磨练了我成就了我,也是这是社会让我看清了生存的险恶:人与人之间的勾心斗角,尔虞我诈,每个人为了名利,为了权力,为了金钱,为了地位,为了爱情,为了生存不惜出卖自己的尊严和灵魂。社会的丑陋是现实,人的丑陋是虚伪。