登陆注册
5382900000474

第474章

The Lions' Den.

One division of La Force, in which the most dangerous and desperate prisoners are confined, is called the court of Saint-Bernard.The prisoners, in their expressive language, have named it the "Lions' Den," probably because the captives possess teeth which frequently gnaw the bars, and sometimes the keepers also.It is a prison within a prison;the walls are double the thickness of the rest.The gratings are every day carefully examined by jailers, whose herculean proportions and cold pitiless expression prove them to have been chosen to reign over their subjects for their superior activity and intelligence.The court-yard of this quarter is enclosed by enormous walls, over which the sun glances obliquely, when it deigns to penetrate into this gulf of moral and physical deformity.On this paved yard are to be seen, -- pacing to and fro from morning till night, pale, careworn, and haggard, like so many shadows, -- the men whom justice holds beneath the steel she is sharpening.There, crouched against the side of the wall which attracts and retains the most heat, they may be seen sometimes talking to one another, but more frequently alone, watching the door, which sometimes opens to call forth one from the gloomy assemblage, or to throw in another outcast from society.

The court of Saint-Bernard has its own particular apartment for the reception of guests; it is a long rectangle, divided by two upright gratings placed at a distance of three feet from one another to prevent a visitor from shaking hands with or passing anything to the prisoners.It is a wretched, damp, nay, even horrible spot, more especially when we consider the agonizing conferences which have taken place between those iron bars.And yet, frightful though this spot may be, it is looked upon as a kind of paradise by the men whose days are numbered; it is so rare for them to leave the Lions' Den for any other place than the barrier Saint-Jacques or the galleys!

In the court which we have attempted to describe, and from which a damp vapor was rising, a young man with his hands in his pockets, who had excited much curiosity among the inhabitants of the "Den," might be seen walking.The cut of his clothes would have made him pass for an elegant man, if those clothes had not been torn to shreds; still they did not show signs of wear, and the fine cloth, beneath the careful hands of the prisoner, soon recovered its gloss in the parts which were still perfect, for the wearer tried his best to make it assume the appearance of a new coat.He bestowed the same attention upon the cambric front of a shirt, which had considerably changed in color since his entrance into the prison, and he polished his varnished boots with the corner of a handkerchief embroidered with initials surmounted by a coronet.Some of the inmates of the "Lions' Den" were watching the operations of the prisoner's toilet with considerable interest."See, the prince is pluming himself," said one of the thieves."He's a fine looking fellow," said another; "if he had only a comb and hair-grease, he'd take the shine off the gentlemen in white kids.""His coat looks almost new, and his boots shine like a nigger's face.It's pleasant to have such well-dressed comrades; but didn't those gendarmes behave shameful? --must 'a been jealous, to tear such clothes!""He looks like a big-bug," said another; "dresses in fine style.And, then, to be here so young! Oh, what larks!"Meanwhile the object of this hideous admiration approached the wicket, against which one of the keepers was leaning.

"Come, sir," he said, "lend me twenty francs; you will soon be paid; you run no risks with me.Remember, I have relations who possess more millions than you have deniers.

Come, I beseech you, lend me twenty francs, so that I may buy a dressing-gown; it is intolerable always to be in a coat and boots! And what a coat, sir, for a prince of the Cavalcanti!" The keeper turned his back, and shrugged his shoulders; he did not even laugh at what would have caused any one else to do so; he had heard so many utter the same things, -- indeed, he heard nothing else.

"Come," said Andrea, "you are a man void of compassion; I'll have you turned out." This made the keeper turn around, and he burst into a loud laugh.The prisoners then approached and formed a circle."I tell you that with that wretched sum," continued Andrea, "I could obtain a coat, and a room in which to receive the illustrious visitor I am daily expecting.""Of course -- of course," said the prisoners; -- "any one can see he's a gentleman!""Well, then, lend him the twenty francs," said the keeper, leaning on the other shoulder; "surely you will not refuse a comrade!""I am no comrade of these people," said the young man, proudly, "you have no right to insult me thus."The thieves looked at one another with low murmurs, and a storm gathered over the head of the aristocratic prisoner, raised less by his own words than by the manner of the keeper.The latter, sure of quelling the tempest when the waves became too violent, allowed them to rise to a certain pitch that he might be revenged on the importunate Andrea, and besides it would afford him some recreation during the long day.The thieves had already approached Andrea, some screaming, "La savate -- La savate!"* a cruel operation, which consists in cuffing a comrade who may have fallen into disgrace, not with an old shoe, but with an iron-heeled one.

Others proposed the "anguille," another kind of recreation, in which a handkerchief is filled with sand, pebbles, and two-sous pieces, when they have them, which the wretches beat like a flail over the head and shoulders of the unhappy sufferer."Let us horsewhip the fine gentleman!" said others.

* Savate: an old shoe.

同类推荐
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三厨经

    佛说三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄氏宝卷

    黄氏宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • beyond the city

    beyond the city

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 炮灰修真指南

    炮灰修真指南

    最牛修真指南三大秘诀:活着、好好活着、长长久久好好活着!成为出场三章就将身死道消的炮灰女配,张依依果断开启自救模式。这是一个小姑娘从亿亿万炮灰中拼杀而出,最终证道飞升踏破虚空的故事。 PS:本文有CP,但为剧情男主,感情线微乎其微,甚至于可以当成无CP看,介意者勿入,谢谢!
  • 一往卿深

    一往卿深

    “于你而言,楚焱是什么样的存在?”秦顾君给自己倒了杯清茶,惬意地靠在窗边的软榻上,等待着眼前的女子给他答案。可是在看到那毫无血色的脸突然变得流光溢彩,原本暗淡无光的眸子也清亮起来时,他突然觉得有些心酸,原来只是想一下那个人,她也可以如此的满足。怔怔地望着高悬在东方的启明星,嘴角蓦地绽开一抹绝美的笑靥,渐渐地扩散,最后融进漆黑的眼睛里,刹那间光华流转,风华绝代,语气似无奈更似甜蜜,“楚焱啊,他是我放在心尖儿上的人啊。”
  • 女科折衷纂要

    女科折衷纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腹黑九尾之绝色狐妖

    腹黑九尾之绝色狐妖

    囚禁数千年的灵魂,如何才能得到真正的救赎?永生情深缘浅的诅咒封印,又如何破解?灭门之仇幕后的黑手;暗中操纵一切神秘人;两株离思,几尾白狐;一柄长箫,几多哀愁,一个是给她人间最后的温暖的人,一个是异变的腹黑的可怕精怪,她该如何把握命运,才不让自己掉入可怕的深渊之中?
  • 重生再为毒妇

    重生再为毒妇

    慕卿凰:上辈子弄死了陆瑁的青梅表妹,弄死了他的名妓红颜,亦弄死了他的清纯爱妾,他撕心裂肺的骂她是毒妇。所以当他要毒死她的时候,她蓦地就释然了。陆玖:上辈子被乱箭穿心死在战场上,望着尸山血海,我最悔的一件事是比陆瑁晚了一步。重来一世,只要能娶到你,名声烂成渣又何如?!--情节虚构,请勿模仿
  • 异界之书

    异界之书

    很多人认为,我们的宇宙和世界是独一无二的,然而事实却并非如此,在宏观宇宙当中,世界是由许多不同的维度所构成的,在现实维度之外,还有许多其他维度的世界。每一个世界都有着截然不同的规则和构造,世界与世界之间被时空之墙所分隔,使得不同法则下的不同维度世界之间不会发生交集。然而,利用一种被称为召唤术的神奇法术,人们将异度空间的生物召唤到现实世界中来。具有这样力量和知识的人,被称为召唤师。而异界之书,便是记录召唤术知识的载体。请小心面对你接下来所看到的一切,因为它们很有可能将带你走进一个超出你想象之外的世界。PS:书友群号:285461405。加群时请注明【书友】。
  • 办学生喜欢的学校:让教育回归本原的探索

    办学生喜欢的学校:让教育回归本原的探索

    什么样的教育是好的教育?什么样的学校是好的学校?对这些问题的回答可能会见仁见智。上海市黄浦区针对教育时弊,拨开重重迷雾,提出“办学生喜欢的学校”这一朴素的命题,展开让教育回归本原的探索。本书就是这次探索的初步经验总结。全书共分“观点”、“调研”、“策略”和“实践”四大部分,主要从课程构建、课堂改革、教师队伍建设与校园环境优化等方面介绍了他们基于学生、为了学生的思考与做法,既有理性思辨,又有实践探索。教育改革是一个系统工程,不是一朝一夕所能完成的。但它需要一个突破口,本书就是以“学生喜欢”这个核心问题作为突破口进行的一次有益的探索。希望以此为契机,引发教育界对这一问题做更深入的思考。
  • 堕落诗社

    堕落诗社

    一个纸鸢,二个纸鸢,三个纸鸢,在天上飞。坠入草海,挂着线圈,飞往明天。不知是什么诱惑,让它们执着,可在执着中被路边风景迷惑了眼,永远到不了蓝天。PS:拥有多重身份的狗血身世黑客(女)扮男惨死后,误入到各个位面去生存琢渐变猥琐大佬的歧途。
  • 揭开神秘大洋的面纱

    揭开神秘大洋的面纱

    《揭开神秘大洋的面纱》将带领读者走进浩瀚的海洋,探索神秘莫测的海洋动物世界,认识千奇百怪的生命,了解各种有趣而又鲜为人知的海洋动物生活习性。同时,揭开生物资源与人类之间的关系,从而增强人们保护海洋生物的意识。揭开神秘大洋的面纱,给青少年全方位的有关海洋知识与科技的体验。
  • 推理大师讲故事:世界上最跌宕起伏的N个推理故事

    推理大师讲故事:世界上最跌宕起伏的N个推理故事

    险象环生,疑案连连;悬念迭起,凶险诡异。美好的温存之下却暗藏杀机,亲密的挚友之间竟不共戴天,笑容的背后隐藏着另一张面孔……本书遴选了多篇代表世界推理小说界中最高水平的作品,从而让读者在纷乱的迷宫里探索智慧灵感的出路,在虚拟的环境里磨练敏锐的观察力,在精彩的故事中体验水落石出的快感。步步凶险,步步陷阱,步步推论,步步为营,但真相最终只有一个。本书是一本拿起来就不愿放下的推理集锦;本书是一个走进去就不愿离开的数十位世界著名推理大师邀你一起体验。