登陆注册
5382900000497

第497章

"Yes," he said, "there is the stone upon which I used to sit; there is the impression made by my shoulders on the wall; there is the mark of my blood made when one day Idashed my head against the wall.Oh, those figures, how well I remember them! I made them one day to calculate the age of my father, that I might know whether I should find him still living, and that of Mercedes, to know if I should find her still free.After finishing that calculation, I had a minute's hope.I did not reckon upon hunger and infidelity!"and a bitter laugh escaped the count.He saw in fancy the burial of his father, and the marriage of Mercedes.On the other side of the dungeon he perceived an inscription, the white letters of which were still visible on the green wall.

"`O God,'" he read, "`preserve my memory!' Oh, yes," he cried, "that was my only prayer at last; I no longer begged for liberty, but memory; I dreaded to become mad and forgetful.O God, thou hast preserved my memory; I thank thee, I thank thee!" At this moment the light of the torch was reflected on the wall; the guide was coming; Monte Cristo went to meet him.

"Follow me, sir;" and without ascending the stairs the guide conducted him by a subterraneous passage to another entrance.There, again, Monte Cristo was assailed by a multitude of thoughts.The first thing that met his eye was the meridian, drawn by the abbe on the wall, by which he calculated the time; then he saw the remains of the bed on which the poor prisoner had died.The sight of this, instead of exciting the anguish experienced by the count in the dungeon, filled his heart with a soft and grateful sentiment, and tears fell from his eyes.

"This is where the mad abbe was kept, sir, and that is where the young man entered; "and the guide pointed to the opening, which had remained unclosed."From the appearance of the stone," he continued, "a learned gentleman discovered that the prisoners might have communicated together for ten years.Poor things! Those must have been ten weary years."Dantes took some louis from his pocket, and gave them to the man who had twice unconsciously pitied him.The guide took them, thinking them merely a few pieces of little value; but the light of the torch revealed their true worth."Sir," he said, "you have made a mistake; you have given me gold.""I know it." The concierge looked upon the count with surprise."Sir," he cried, scarcely able to believe his good fortune -- "sir, I cannot understand your generosity!""Oh, it is very simple, my good fellow; I have been a sailor, and your story touched me more than it would others.""Then, sir, since you are so liberal, I ought to offer you something.""What have you to offer to me, my friend? Shells?

Straw-work? Thank you!"

"No, sir, neither of those; something connected with this story.""Really? What is it?"

"Listen," said the guide; "I said to myself, `Something is always left in a cell inhabited by one prisoner for fifteen years,' so I began to sound the wall.""Ah," cried Monte Cristo, remembering the abbe's two hiding-places.

"After some search, I found that the floor gave a hollow sound near the head of the bed, and at the hearth.""Yes," said the count, "yes."

"I raised the stones, and found" --

"A rope-ladder and some tools?"

"How do you know that?" asked the guide in astonishment.

"I do not know -- I only guess it, because that sort of thing is generally found in prisoners' cells.""Yes, sir, a rope-ladder and tools."

"And have you them yet?"

"No, sir; I sold them to visitors, who considered them great curiosities; but I have still something left.""What is it?" asked the count, impatiently.

"A sort of book, written upon strips of cloth.""Go and fetch it, my good fellow; and if it be what I hope, you will do well.""I will run for it, sir;" and the guide went out.Then the count knelt down by the side of the bed, which death had converted into an altar."Oh, second father," he exclaimed, "thou who hast given me liberty, knowledge, riches; thou who, like beings of a superior order to ourselves, couldst understand the science of good and evil; if in the depths of the tomb there still remain something within us which can respond to the voice of those who are left on earth; if after death the soul ever revisit the places where we have lived and suffered, -- then, noble heart, sublime soul, then I conjure thee by the paternal love thou didst bear me, by the filial obedience I vowed to thee, grant me some sign, some revelation! Remove from me the remains of doubt, which, if it change not to conviction, must become remorse!" The count bowed his head, and clasped his hands together.

"Here, sir," said a voice behind him.

Monte Cristo shuddered, and arose.The concierge held out the strips of cloth upon which the Abbe Faria had spread the riches of his mind.The manuscript was the great work by the Abbe Faria upon the kingdoms of Italy.The count seized it hastily, his eyes immediately fell upon the epigraph, and he read, "`Thou shalt tear out the dragons' teeth, and shall trample the lions under foot, saith the Lord.'""Ah," he exclaimed, "here is my answer.Thanks, father, thanks." And feeling in his pocket, he took thence a small pocket-book, which contained ten bank-notes, each of 1,000francs.

"Here," he said, "take this pocket-book.""Do you give it to me?"

同类推荐
热门推荐
  • 陆少宠妻100式

    陆少宠妻100式

    【商业圈内口陆总头禅:老婆,结婚好不好】---新文《念乔情深》正在更新中---【本文暂停更新,等念乔完结后,预估暑假恢复更新】【追妻火葬场系列】美男出浴,这是荣笑见到陆泽其第一幕所概括的四个字。自家老爹集团面临破产,荣笑提着裙摆寻找神秘救主,不料被吼了一顿。“这婚你还结不结了!”荣笑怒摔枕头愤然质问。“结结结!”男人死皮赖脸赔笑道。“哼,你不是有个什么初恋还在等你吗?”此话一出,陆泽其总裁原本笑意满满的脸立马黑了下来:“荣笑!纵容你不代表你可以怀疑我的感情!明明就是那王八蛋设的陷阱!”“你敢说你没爱过她!”陆泽其忍无可忍:“我爱过我是大傻逼!”“……我知道了还不行吗,没爱过就没呗,骂自己做什么。”【精分傲娇总裁X暴脾气集团继承人】阅读指南:①此文早于17年开坑②双C,1V1③男主前任纯属陷阱,木有感情④互怼日常=陆总单方面自虐⑤甜度:++++
  • 墉城集仙录

    墉城集仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 终身验尸官

    终身验尸官

    他的吻是一种魔法。在两唇相触的那一瞬间里,不!只要你一想到两唇即将接触,身上便会涌出一道淫靡的电流。这股电流将刺激你全身所有的性感部位并传遍整个身躯,直到心脏兴奋到极致。无力、眩晕、难以言表的陶醉。没有他,自己便无法活在这个世上。然而……已经半个月没能打通他的手机了。即便接通了电话,传回的也总是留言电话录音。莫非他想抛弃我,抑或有了新的女人?裕子怀着悲凉的心境登上了公寓外面的楼梯。冬天已经一溜小跑地来到世上,北风呼啸,无情地吹打着她的双颊。他们早就有约在先,若未事先约好,则不可贸然登门造访。
  • 读书故事(影响青少年一生的中华典故)

    读书故事(影响青少年一生的中华典故)

    本书一共二十册,书中的故事具有很强的启迪性,对青少年的人生成长具有很大帮助性。
  • 快穿男神他想谈恋爱

    快穿男神他想谈恋爱

    白兔弃坑太多,熬夜猝死了。系统:想要复活吗?白兔:不想。系统:只要你去完成那些年弃掉的坑,和男主谈恋爱,就能复活,心动吗?白兔:不,让我死!系统:好的,出发。白兔被关在地下室,男主面前摆着一排排锋利的刀片,“宝贝,你选哪把?”白兔:xx!画风不对,要求换本书!
  • 列廷冈

    列廷冈

    拉姆呀拉姆,你说过我们生死不离,就像那潺潺的流水亲吻着大地,就像那对苦命的鸟儿生死相依。还说过要和我去坐飞机,去拜望年迈的母亲,还要看看我们家乡城市的现代与繁华,还有那山河的壮美……啊,不行,不行,我回去就要请假,去乃东,去山南,去寻找守护着爱的拉姆。无论有天大的困难,无论通过雪山的道路是如何地凶险。我的心里装满了爱的呼唤,我们在一起搀扶着渡过了那苦难的时光,我们一起生活在那列廷冈山上!
  • 见大海

    见大海

    我从银行的小院子上到宿舍楼时,孙清和刘秀娟领着俩女儿正在门前啃腊排骨。他们一人抓一根腊排,夕阳照在他们身上,腊排、手和嘴唇都亮起来。“熙娃,来一根,这是老家带来的。”孙清说,他将一件旧式军衣斜挎在肩,这是他的习惯穿法,无论什么衣服,都不会看见他将手臂套在衣袖里。“算了,你们吃,我回家做饭。”“来一根,忙什么。”说着,刘秀娟已冲回家中,拎着一根腊排出来。“我胆囊不好,对腊肉敏感。”刘秀娟几乎将那根腊排抵到我脸上,说:“怕什么,就一根腊排骨,自己家喂的猪,自己熏的腊肉,香着呢。”
  • 说话与办事(小故事大道理)

    说话与办事(小故事大道理)

    我们生活在这样一个缤纷的世界里,总会经历这样或那样的事情。事情如何解决并要解决得好?只有靠我们说高品质的话、办高品质的事。正是基于”让平凡的人都能很好地表达、愉快地做事”的理念,我们特别编写了这本书。这本书包括近300余个故事。关于说话,著名的交际大师戴尔·卡耐基说过这样一段话:“赞美要慷慨,称许要真诚。这样人们就会珍惜你的话。把他们视为珍宝,并且一辈子都重复着它们——在你已经忘记以后,还重复着它们。”一谈到说话,就离不开办事,有这样一句话:“处世让一步为高,退步即进步的资本;待人宽一分是福,利人是利己的根基。”
  • 傲世剑仙途

    傲世剑仙途

    一人之力,力压群雄:一把傲剑,助取天下。英雄道途,伴随悲哀:打造利剑,尽失心血。一人一剑之力,傲视天下群雄!
  • 医品田园

    医品田园

    林家村的村花林月被逼死了!中医世家传人林淼悄咪咪的上线。搬好小板凳看她如何智斗渣男,脚踩恶霸,整治极品,创一个美好的未来。钢铁直男某:“我救过你,不止一次。”心惊胆战淼:“你什么意思?”众人:“让你以身相许的意思。