登陆注册
5382900000098

第98章

"A rich Englishman," continued the abbe, "who had been his companion in misfortune, but had been released from prison during the second restoration, was possessed of a diamond of immense value; this jewel he bestowed on Dantes upon himself quitting the prison, as a mark of his gratitude for the kindness and brotherly care with which Dantes had nursed him in a severe illness he underwent during his confinement.

Instead of employing this diamond in attempting to bribe his jailers, who might only have taken it and then betrayed him to the governor, Dantes carefully preserved it, that in the event of his getting out of prison he might have wherewithal to live, for the sale of such a diamond would have quite sufficed to make his fortune.""Then, I suppose," asked Caderousse, with eager, glowing looks, "that it was a stone of immense value?""Why, everything is relative," answered the abbe."To one in Edmond's position the diamond certainly was of great value.

It was estimated at fifty thousand francs.""Bless me!" exclaimed Caderousse, "fifty thousand francs!

Surely the diamond was as large as a nut to be worth all that.""No," replied the abbe, "it was not of such a size as that;but you shall judge for yourself.I have it with me."The sharp gaze of Caderousse was instantly directed towards the priest's garments, as though hoping to discover the location of the treasure.Calmly drawing forth from his pocket a small box covered with black shagreen, the abbe opened it, and displayed to the dazzled eyes of Caderousse the sparkling jewel it contained, set in a ring of admirable workmanship."And that diamond," cried Caderousse, almost breathless with eager admiration, "you say, is worth fifty thousand francs?""It is, without the setting, which is also valuable,"replied the abbe, as he closed the box, and returned it to his pocket, while its brilliant hues seemed still to dance before the eyes of the fascinated inn-keeper.

"But how comes the diamond in your possession, sir? Did Edmond make you his heir?""No, merely his testamentary executor.`I once possessed four dear and faithful friends, besides the maiden to whom Iwas betrothed' he said; `and I feel convinced they have all unfeignedly grieved over my loss.The name of one of the four friends is Caderousse.'" The inn-keeper shivered.

"`Another of the number,'" continued the abbe, without seeming to notice the emotion of Caderousse, "`is called Danglars; and the third, in spite of being my rival, entertained a very sincere affection for me.'" A fiendish smile played over the features of Caderousse, who was about to break in upon the abbe's speech, when the latter, waving his hand, said, "Allow me to finish first, and then if you have any observations to make, you can do so afterwards.

`The third of my friends, although my rival, was much attached to me, -- his name was Fernand; that of my betrothed was' -- Stay, stay," continued the abbe, "I have forgotten what he called her.""Mercedes," said Caderousse eagerly.

"True," said the abbe, with a stifled sigh, "Mercedes it was.""Go on," urged Caderousse.

"Bring me a carafe of water," said the abbe.

Caderousse quickly performed the stranger's bidding; and after pouring some into a glass, and slowly swallowing its contents, the abbe, resuming his usual placidity of manner, said, as he placed his empty glass on the table, -- "Where did we leave off?""The name of Edmond's betrothed was Mercedes.""To be sure.`You will go to Marseilles,' said Dantes, --for you understand, I repeat his words just as he uttered them.Do you understand?""Perfectly."

"`You will sell this diamond; you will divide the money into five equal parts, and give an equal portion to these good friends, the only persons who have loved me upon earth.'""But why into five parts?" asked Caderousse; "you only mentioned four persons.""Because the fifth is dead, as I hear.The fifth sharer in Edmond's bequest, was his own father.""Too true, too true!" ejaculated Caderousse, almost suffocated by the contending passions which assailed him, "the poor old man did die.""I learned so much at Marseilles," replied the abbe, making a strong effort to appear indifferent; "but from the length of time that has elapsed since the death of the elder Dantes, I was unable to obtain any particulars of his end.

Can you enlighten me on that point?"

"I do not know who could if I could not," said Caderousse.

"Why, I lived almost on the same floor with the poor old man.Ah, yes, about a year after the disappearance of his son the poor old man died.""Of what did he die?"

"Why, the doctors called his complaint gastro-enteritis, Ibelieve; his acquaintances say he died of grief; but I, who saw him in his dying moments, I say he died of" --Caderousse paused.

"Of what?" asked the priest, anxiously and eagerly.

"Why, of downright starvation."

"Starvation!" exclaimed the abbe, springing from his seat.

"Why, the vilest animals are not suffered to die by such a death as that.The very dogs that wander houseless and homeless in the streets find some pitying hand to cast them a mouthful of bread; and that a man, a Christian, should be allowed to perish of hunger in the midst of other men who call themselves Christians, is too horrible for belief.Oh, it is impossible -- utterly impossible!""What I have said, I have said," answered Caderousse.

同类推荐
  • The Mysterious Stranger

    The Mysterious Stranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典戚属部

    明伦汇编家范典戚属部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季遗闻

    明季遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子说五厨经

    老子说五厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 芦村客

    芦村客

    你突然张开双臂,开始像小时候一样奔跑,尽管已不再像从前那样迅捷灵巧,但你仍然感到了久违的飞翔的感觉。你像一只鸟扑向天空一样自由兴奋,像一只野兔奔跑在田野里一样放肆无忌。你在北地田野的小路上跑着,好像感到自己年轻了许多,很多往事如大风卷起落叶般扑面而来,你觉得猝不及防,却又感到命中注定。你没察觉到自己的眼泪早已淌下来,直到流到嘴角,你尝到了咸涩味,才用手掌抹了一把今晨没洗的脏脸。
  • 挖坟的,给我站住

    挖坟的,给我站住

    传闻阳山龙脉某座墓中有能使白骨生肉的宝物,引起各方盗墓者虎视眈眈。而陈遇为救因癌症危在旦夕的女友,也加入盗墓者的行列,立志要找到宝物。一日,守墓人乌夕夕上街买菜,被潜伏在附近的盗墓者之一秦漠认出,并成功骗走她身上的宝物——能够打开祖先墓穴的钥匙。乌夕夕找到酷似秦漠的陈遇,向他讨要钥匙……
  • 沉默都市

    沉默都市

    你见过草原吗?朝每一个方向看去,都是一望无边的绿色。到了夏天,马兰花缀在长长的茅草间,风卷过草原,呜呜低鸣着,无数细碎的声响像音符一样远远飘来,汇成一支草原的歌。我、芷兰和子扬就在草原上长大。芷兰是我们三人中唯一的女孩,她在阳光下的样子很好看。一直以来,同龄的孩子就只有我们三个,大概生在草原长在草原是件很稀奇的事情吧。
  • 明星正能量

    明星正能量

    人生不如意事十之八九。生活中,情场之路、职场之路、心灵之路,皆是歧路多多。生如梦幻泡影,须臾即变。如何行进到一条正确的道路上,如何把成长路途中的负能量转化为正能量,如何探究到那最真实不虚的部分,是每个人或迟或早都要面临的选择,也是一门生命的功课。本书介绍了国内诸多一线明星们的能量转化之道。正如李光洁曾在接受访问时说:任何事情都看你从哪个角度看,人生就像多棱镜,不同的角度会看到不同的颜色。从这个角度看,是阴霾和晦涩的,转换个角度,也许就看到了明亮的色彩。萨提亚也说过:改变是可以发生的,并且需要内在的改变。
  • 天才王女:皇夫婚夜不欢愉

    天才王女:皇夫婚夜不欢愉

    当年青梅竹马,他们曾两小无猜,双双被家族遗弃流放边城生死契阔,八年相约。再见时,他们已不见少年时的模样。她是无冕女王,他是黑白两道的至尊当天真与无邪哔了狗后,一个腹黑没人性,一个扮猪吃老虎明枪暗箭,环中环,计中计。强强对决,鹿死谁手?朕的王女好强悍,斗破龙榻不欢愉。【情节虚构,请勿模仿】
  • 海洋谜底(走进科学)

    海洋谜底(走进科学)

    本文主要内容为海洋是怎样形成的、海水是从哪里来的、深海生命之谜、海洋中是否有“无底洞”、魔海之谜、海流之谜等。
  • 灭荼演义前传

    灭荼演义前传

    一个是安逸祥和的云端秘境,一个是猖獗可恨的凡间邪教。当秘境被邪教毁灭,凡间的众生又会怎么做呢?追求美好的人必然肩负着一个使命,那就是无论自己能力如何,都要将那些妄图消灭美好的势力取缔,并求索于漫漫正道。本书尽管穿插了一些真实的历史时间点,但含有大量虚构,切勿当真对待。
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越复仇公主

    穿越复仇公主

    我穿越到了复仇公主的这本书里,会发生什么样的事情呢,敬请期待
  • 笔花医镜

    笔花医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。