登陆注册
5382900000099

第99章

"And you are a fool for having said anything about it," said a voice from the top of the stairs."Why should you meddle with what does not concern you?"The two men turned quickly, and saw the sickly countenance of La Carconte peering between the baluster rails; attracted by the sound of voices, she had feebly dragged herself down the stairs, and, seated on the lower step, head on knees, she had listened to the foregoing conversation."Mind your own business, wife," replied Caderousse sharply."This gentleman asks me for information, which common politeness will not permit me to refuse.""Politeness, you simpleton!" retorted La Carconte."What have you to do with politeness, I should like to know?

Better study a little common prudence.How do you know the motives that person may have for trying to extract all he can from you?""I pledge you my word, madam," said the abbe, "that my intentions are good; and that you husband can incur no risk, provided he answers me candidly.""Ah, that's all very fine," retorted the woman."Nothing is easier than to begin with fair promises and assurances of nothing to fear; but when poor, silly folks, like my husband there, have been persuaded to tell all they know, the promises and assurances of safety are quickly forgotten; and at some moment when nobody is expecting it, behold trouble and misery, and all sorts of persecutions, are heaped on the unfortunate wretches, who cannot even see whence all their afflictions come.""Nay, nay, my good woman, make yourself perfectly easy, Ibeg of you.Whatever evils may befall you, they will not be occasioned by my instrumentality, that I solemnly promise you."La Carconte muttered a few inarticulate words, then let her head again drop upon her knees, and went into a fit of ague, leaving the two speakers to resume the conversation, but remaining so as to be able to hear every word they uttered.

Again the abbe had been obliged to swallow a draught of water to calm the emotions that threatened to overpower him.

When he had sufficiently recovered himself, he said, "It appears, then, that the miserable old man you were telling me of was forsaken by every one.Surely, had not such been the case, he would not have perished by so dreadful a death.""Why, he was not altogether forsaken," continued Caderousse, "for Mercedes the Catalan and Monsieur Morrel were very kind to him; but somehow the poor old man had contracted a profound hatred for Fernand -- the very person," added Caderousse with a bitter smile, "that you named just now as being one of Dantes' faithful and attached friends.""And was he not so?" asked the abbe.

"Gaspard, Gaspard!" murmured the woman, from her seat on the stairs, "mind what you are saying!" Caderousse made no reply to these words, though evidently irritated and annoyed by the interruption, but, addressing the abbe, said, "Can a man be faithful to another whose wife he covets and desires for himself? But Dantes was so honorable and true in his own nature, that he believed everybody's professions of friendship.Poor Edmond, he was cruelly deceived; but it was fortunate that he never knew, or he might have found it more difficult, when on his deathbed, to pardon his enemies.And, whatever people may say," continued Caderousse, in his native language, which was not altogether devoid of rude poetry, "I cannot help being more frightened at the idea of the malediction of the dead than the hatred of the living.""Imbecile!" exclaimed La Carconte.

"Do you, then, know in what manner Fernand injured Dantes?"inquired the abbe of Caderousse.

"Do I? No one better."

"Speak out then, say what it was!"

"Gaspard!" cried La Carconte, "do as you will; you are master -- but if you take my advice you'll hold your tongue.""Well, wife," replied Caderousse, "I don't know but what you're right!""So you will say nothing?" asked the abbe.

"Why, what good would it do?" asked Caderousse."If the poor lad were living, and came to me and begged that I would candidly tell which were his true and which his false friends, why, perhaps, I should not hesitate.But you tell me he is no more, and therefore can have nothing to do with hatred or revenge, so let all such feeling be buried with him.""You prefer, then," said the abbe, "that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship?""That is true enough," returned Caderousse."You say truly, the gift of poor Edmond was not meant for such traitors as Fernand and Danglars; besides, what would it be to them? no more than a drop of water in the ocean.""Remember," chimed in La Carconte, "those two could crush you at a single blow!""How so?" inquired the abbe."Are these persons, then, so rich and powerful?""Do you not know their history?"

同类推荐
  • 惠远外传

    惠远外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺情

    闺情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六反

    六反

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元诗别裁集

    元诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓九阳梵炁灯仪

    黄箓九阳梵炁灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世纪大提速

    世纪大提速

    故事发生在北方铁路局下属的凌水车站。在改革开放的新形势下,昔日计划经济培育的“铁老大”早已风光不再。货源不足、运力过剩、收入锐减、事故频发、职工下岗……种种弊端使得这些当年的天之骄子们陷入四面楚歌:他们每天必须应对的是如何落实上面的刚性下岗减员指标,是如何解决月月拖欠薪酬的劳资问题,是如何应付四面八方伸过来的利益之手;真正用来抓生产、搞经营的精力已所剩无几。作为北方铁路局下属的一个重要车站,凌水站同样也处于改革前夕的“阵痛”之中。
  • 死亡名单

    死亡名单

    本书讲述了:藤椅上的男尸、带血的子弹、丢失的珠宝盒、午夜的枪声,死亡的气息笼罩全城!碰巧参与调查此案的万斯却语出惊人,称自己在五分钟内就可破案,随后竟接连拟出六份名单,这使得周围所有人都存在作案嫌疑,随着案件的发展,真相渐渐浮出水面,可结果却是对灵魂最深沉的拷问……《死亡名单》是惊悚悬疑类小说的经典之作。
  • 幻象大限

    幻象大限

    小时候我就知道自己出生在一个大家族,我们家的女人最出色,以至方圆几百里、许多代人都能记住她们的名字和往事。我开始记事的那一年大概五六岁,家里由二大爷把持,父亲作为一个上门女婿很不得势,我作为仲家的外种,接受的是一种特殊的培养。我很少见到父亲,至于母亲,听老仆人说,在我出生的第二天她就离开了人世,我和母亲是同一个星属,而我的命硬,冲撞了母亲。正是因为这个缘故,族中人见了我总是不放心,也因为我占据母亲的位置,就有了一份保障,无论在老院新院,都不怕有人对我横加指责。你一定希望我三言两语地把这里的情形告诉给大家……
  • 问渠哪得清如许:那些扣击心灵的经典哲理美文

    问渠哪得清如许:那些扣击心灵的经典哲理美文

    185篇人生哲理美文,185段经典的人生哲理感悟。一篇美文就是一道独特的人生风景,让您品味生活的千滋百味 一种感悟就是一泓深邃的哲理清泉,助您开启生命的智慧之光。这一篇篇充满智慧的美文,充满哲理的感悟,教会我们用心去拥抱生活,用爱去点燃希望。
  • 不服和我过过招(倒霉蛋阿歪)

    不服和我过过招(倒霉蛋阿歪)

    《倒霉蛋阿歪》系列丛书围绕主人公阿歪展开情节,分别讲述了阿歪在学校、家庭中遭遇到的种种事情,突出反映了小学校园里学生之间、师生之间的有趣情境,以及家庭生活中父母和孩子之间的相处艺术,反映了现代小学生群体活泼灵动的生活面貌及可爱无矫饰的个性特征。故事幽默搞笑,其中不乏关于善良、友谊、家庭教育、学习、成长等启示。
  • Cubs and Other Stories

    Cubs and Other Stories

    The Cubs and Other Stories is Mario Vargas Llosa's only volume of short fiction available in English. Vargas Llosa's domain is the Peru of male youth and machismo, where life's dramas play themselves out on the soccer field, on the dance floor and on street corners. The title work, The Cubs, tells the story of the carefree boyhood of PP Cuellar and his friends, and of PP's bizarre accident and tragic coming of age. In a candid and perceptive foreword to this collection of early writing, Vargas Llosa provides background to the volume and a unique glimpse into the mind of the artist.
  • 超强妖孽狂少

    超强妖孽狂少

    九劫真仙林安最后一缕元神,于地球重生,他失去所有力量,从头修炼。修真之路,逆天而行,是孤独。残酷的踏天之路。金丹、元婴,化神、逆命,星空修真,星域对决,真仙、仙王......这一次,吾将带领身边众红颜,共踏仙路。
  • 奴家不是祸水

    奴家不是祸水

    他狠狠道:“叶安然,你这辈子都休想离开瑞安王府,你记住,就是死了你的墓碑上也要刻着瑞安王妃。”很久以后,当他们再一次巅峰对决,身份却已俨然不同。她头戴九凤金冠对他魅惑一笑:“王爷别来无恙。”他脸色阴沉不得不低声行礼:“皇后娘娘吉祥。”
  • 此情问天

    此情问天

    她是个丫鬟,她也只想做个丫鬟,一个普通而坚强的丫鬟。然后命运给她开了一个大大的玩笑——自家小姐的情人春宵一度。当她试图逃避、忘却,却发现一个新生的生命已经在自己腹中孕育。彷徨的最深处,那个男子她走出迷路,她才蓦然发现,这个曾经落难的男子竟然是天下第一堡的少爷。然而命运的交织,一个个其他女子的出现,卑微的她是否有机会去争取自己的幸福?面对当另一位身份神秘的男人抛出的绯红情愫她又该何去何从……
  • 阳光照进现实

    阳光照进现实

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。