登陆注册
5383200000194

第194章 THE SCOURGE(4)

``I am the Alcalde de Barrio, and a wild Americano has passed the sentry at St.Charles's gate without heeding his Excellency's authority and command.I saw the man with my own eyes.I should know him again in a hundred.We have traced him here to this house, Madame la Vicomtesse.Behold the horse which he rode!'' The Alcalde turned and pointed at the beast.``Behold the horse which he rode, Madame la Vicomtesse.The animal will die.''

``Probably,'' answered the Vicomtesse, in an even tone.

``But the man,'' cried the Alcalde, ``the man is here, Madame la Vicomtesse, here, in this house!''

``Yes,'' she said, ``he is here.''

``Sancta Maria! Madame,'' he exclaimed, ``I--I who speak to you have come to get him.He has defied his Excellency's commands.Where is he?''

``He is in that room,'' said the Vicomtesse, pointing at the bedroom door.

The Alcalde took a step forward.She stopped him by a quick gesture.

``He is in that room with his mother,'' she said, ``and his mother has the yellow fever.Come, we will go to him.'' And she put her hand upon the door.

``Yellow fever!'' cried the Alcalde, and his voice was thick with terror.There was a moment's silence as he stood rooted to the floor.I did not wonder then, but Ihave since thought it remarkable that the words spoken low by both of them should have been caught up on the banquette and passed into the street.Impassive, I heard it echoed from a score of throats, I saw men and women stampeding like frightened sheep, I heard their footfalls and their cries as they ran.A tawdry constable, who held with a trembling hand the bridle of the tired horse, alone remained.

``Yellow fever!'' the Alcalde repeatedThe Vicomtesse inclined her head.

He was silent again for a while, uncertain, and then, without comprehending, I saw the man's eyes grow smaller and a smile play about his mouth.He looked at the Vicomtesse with a new admiration to which she paid no heed.

``I am sorry, Madame la Vicomtesse,'' he began, ``but--''

``But you do not believe that I speak the truth,'' she replied quietly.

He winced.

``Will you follow me?'' she said, turning again.

He had started, plainly in an agony of fear, when a sound came from beyond the wall that brought a cry to his lips.

Her manner changed to one of stinging scorn.

``You are a coward,'' she said.``I will bring the gentleman to you if he can be got to leave the bedside.''

``No,'' said the Alcalde, ``no.I--I will go to him, Madame la Vicomtesse.''

But she did not open the door.

``Listen,'' she said in a tone of authority, ``I myself have been to his Excellency to-day concerning this gentleman--''

``You, Madame la Vicomtesse?''

``I will open the door,'' she continued, impatient at the interruption, ``and you will see him.Then I shall write a letter which you will take to the Governor.The gentleman will not try to escape, for his mother is dying.Besides, he could not get out of the city.You may leave your constable where he is, or the man may come in and stand at this door in sight of the gentleman while you are gone--if he pleases.''

``And then?'' said the Alcalde.

``It is my belief that his Excellency will allow the gentleman to remain here, and that you will be relieved from the necessity of running any further risk.''

As she spoke she opened the door, softly.The room was still now, still as death, and the Alcalde went forward on tiptoe.I saw him peering in, I saw him backing away again like a man in mortal fear.

``Yes, it is he--it is the man,'' he stammered.He put his hand to his brow.

The Vicomtesse closed the door, and without a glance at him went quickly to the table and began to write.

She had no thought of consulting the man again, of asking his permission.Although she wrote rapidly, five minutes must have gone by before the note was finished and folded and sealed.She held it out to him.

``Take this to his Excellency,'' she said, ``and bring me his answer.'' The Alcalde bowed, murmured her title, and went lamely out of the house.He was plainly in an agony of uncertainty as to his duty, but he glanced at the Vicomtesse--and went, flipping the note nervously with his finger nail.He paused for a few low-spoken words with the tawdry constable, who sat down on the banquette after his chief had gone, still clinging to the bridle.The Vicomtesse went to the doorway, looked at him, and closed the battened doors.The constable did not protest.

The day was fading without, and the room was almost in darkness as she crossed over to the little mantel and stood with her head laid upon her arm.

I did not disturb her.The minutes passed, the light waned until I could see her no longer, and yet I knew that she had not moved.The strange sympathy between us kept me silent until I heard her voice calling my name.

``Yes,'' I answered.

``The candle!''

I drew out my tinder-box and lighted the wick.She had turned, and was facing me even as she had faced me the night before.The night before! The greatest part of my life seemed to have passed since then.I remember wondering that she did not look tired.Her face was sad her voice was sad, and it had an ineffable, sweet quality at such times that was all its own.

``The Alcalde should be coming back,'' she said.

``Yes,'' I answered.

These were our words, yet we scarce heeded their meaning.Between us was drawn a subtler communion than speech, and we dared--neither of us--to risk speech.She searched my face, but her lips were closed.

She did not take my hand again as in the afternoon.She turned away.I knew what she would have said.

There was a knock at the door.We went together to open it, and the Alcalde stood on the step.He held in his hand a long letter on which the red seal caught the light, and he gave the letter to the Vicomtesse, with a bow.

``From his Excellency, Madame la Vicomtesse.''

She broke the seal, went to the table, and read.Then she looked up at me.

``It is the Governor's permit for Mr.Temple to remain in this house.Thank you,'' she said to the Alcalde; ``you may go.''

``With my respectful wishes for the continued good health of Madame la Vicomtesse,'' said the Alcalde.

同类推荐
  • 野史无文

    野史无文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨氏字辈

    杨氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大吉祥天女十二名号经之二

    佛说大吉祥天女十二名号经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 壬学琐记

    壬学琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧晋书九家辑本

    旧晋书九家辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越星际妻荣夫贵

    穿越星际妻荣夫贵

    穿越到以武为尊的未来星际,为了避开勾心斗角,罗碧隐瞒了自己觉醒异能的事。谁知有人不长眼非要找事,堂妹先是抢她的未婚夫,接着还想抢属于她的东西。罗碧一怒之下跑去测试,结果吓人一跳······
  • 仙界盗墓贼

    仙界盗墓贼

    当计明披着星空下穿越轮回的光辉降临在这个仙神来往的大时代,他望着眼前处处隆起的仙坟搓了搓手。“开墓是一门艺术,让无数蒙尘的明珠重现光明。”这是一个倒斗的地球穿越者在仙界干回老本行,并一步步被人称之为魔的故事。“啖食众生者是魔行?”仙界的人摆摆手,“不,计明出现便是魔行。”“倒自己的斗,让别人无斗可倒。”——计明·托尔斯泰
  • 穿越之农女要翻身

    穿越之农女要翻身

    未婚先孕,火台高架。一朝睁眼,江卿月懵了,五花大绑是几个意思?好歹老天爷怜悯,没有让她一穿越就死翘翘,独自撑着小蛮腰走进了山沟里。家里不容,村人不喜。穿越前万人追捧香饽饽,穿越后世人唾弃避瘟神。艾玛,这落差难以想象!啃草根,偷红薯,暗敛锋芒养身子。采百草,集雨露,一朝出世潋芳华。世人道:百花楼里莺燕语,千金坊里千金方,万亿金子都不换,只问一声老板娘。一双活色生香的手,一颗睿智勇敢的心,在这乱世里卷起阵阵风尘,仅为护自己与娃儿周全。小日子倒是舒坦了,这攀上来认亲的人却越来越多了,还有那自称是娃儿爹的男人。--一身白衣倜傥的男子坐在紫檀木雕的椅子里手上拿着一根如意腰带含笑看着她:“凤娘若是对我没有意思,这等贴身之物又如何会日日夜夜的揣在怀中?”江卿月默,她根本就不知道这腰带是这个祸害的,要知道,早八百年一把火烧没了才好。“现如今,本人就在眼前,凤娘却能如此按捺得住,唉,不知道是不是借物思人久了连真人都辨不出来了……”江卿月太阳穴跳了跳。“娘亲!”一对粉雕玉琢的娃娃走了出来,小女娃眨巴着眼睛,看了看男人,又回过头去看了看自家哥哥,“咦,为什么大美人跟哥哥长得这么像?”……
  • 吃药小窍门

    吃药小窍门

    日常生活中,食疗吃药小窍门。如:治感冒发烧:生嚼大蒜治感冒:可把鲜蒜瓣含于口中,生嚼不咽下,直至大蒜无辣味时吐掉。连续用3瓣大蒜即可见效。一般用于感冒初起、鼻流清涕、风寒咳嗽等病症。
  • 尖刀兵

    尖刀兵

    一个高中没有毕业的学生,因辍学离开学校,从此走上了从军的道路,自从他穿上军装的那一天,他就觉得自己有了重大的使命,为了自己的人生价值,他不断努力,再经历了种种困难和危险后,他终于成为了一名优秀的尖刀兵!
  • 炮灰修仙

    炮灰修仙

    (萌版简介)宗门灵脉要赖上她,行行行,大腿给你抱!大世界要和她绑定,给给给,给你抱大腿!神兽要给她当挂件,来来来,来抱我大腿!(正经简介)小萝莉带着一串腿部挂件开启大世之运,天道不认可她,那便跳出五行,逆流而上!……这个世界因魔战而衰退,它在等,等一个人开启新的篇章,助它重返上古大世之荣光!(轻松治愈,无cp,女主气运无敌,小富婆,资质好。三观正直,不圣母,不黑暗,不忘初心!)
  • 痴情校草冷酷溺爱

    痴情校草冷酷溺爱

    夏馨婕的离开给尹晨宇带来的不小的打击,他夜夜在酒吧里度过。他的前女友却很不要脸的找上门来,甚至还叫了一大群的流氓,居然还拿别人威胁他,要他回到她的身边。正当一切都陷入僵局的时候,一抹声音打断所有人视线。‘夏馨婕’尹晨宇很自然的叫了声。但他却不知道这是只与夏馨婕长得很相似的女子罢了。她是夏馨婕的双胞姐姐,却在这样一个场面上对这样一个男生面前动了情,而这男人喜欢的却是自己的妹妹……最后她的情归何处?是与她一起长大的顾严寒?还是坚持着自己的心呢?
  • 小骷髅法师

    小骷髅法师

    一个生前为教廷锻造盔甲的炼金师,却不明不白的死去了,在冥界之中一番挣扎之后,被一个法师召唤回生前的世界,心中充满疑惑的他开始寻找了死亡的真相,但却发现了一个又一个的疑问,在这些疑问面前,他该如何是好?且看,一个寻找自己死因的小骷髅的故事。
  • 竹马翻译官I

    竹马翻译官I

    小时候被人称为的两小无猜,青梅竹马,从俊朗的少年到帅气的男人,她陪他成长了十余年。可是十余年的时间似乎也不够她了解他。他从小就特别喜欢欺负她,没有他在的时候他就不许她跟别的小朋友玩。长大后的他依旧霸道无比,可是她却从没拒绝,只因为她觉得自己在他心里是特殊的。可是,现实永远磨人,两颗不能交集的心,永远站在彼岸。再见面时,他是全世闻名的翻译官,而她只不过是一个小镇教师。时光流逝,记忆中刻骨铭心的爱情始终忘不掉……
  • 长生约

    长生约

    传闻五庄的三主子花三姑娘,嗜杀成性,暴戾恣睢。平生有两样事物最叫人垂涎。一是能撼鬼神、得天下的断风刀,一是能活死人、肉白骨的长生肉。这第一口长生肉,活了一个死了多年的前朝女子,倒成就了一段两厢不老情。第二口长生肉,肉了花三自己的白骨,最后是与君长别离。这第三口长生肉吃下去……却是归期未有期了……