登陆注册
5383400000132

第132章

SOME OLD ACQUAINTANCES

A few evenings after the one on which Sallenauve and Marie-Gaston had taken Jacques Bricheteau to Saint-Sulpice to hear the Signora Luigia's voice, the church was the scene of a curious little incident that passed by almost wholly unperceived.A young man entered hastily by a side-door; he seemed agitated, and so absorbed in some anxiety that he forgot to remove his hat.The beadle caught him by the arm, and his face became livid, but, turning round, he saw at once that his fears were causeless.

"Is your hat glued on your head, young man?" said the beadle, pompously.

"Oh, pardon me, monsieur," he replied, snatching it off; "I forgot myself."Then he slipped into the thickest of the crowd and disappeared.

A few seconds after the irruption of this youth the same door gave access to a man around whose powerful, seamed face was the collar of a white beard, which, combined with a thick shock of hair, also white but slightly reddish in tone and falling almost to his shoulders, gave him very much the air of an old Conventional, or a Bernardin de Saint-Pierre who had had the small-pox.His face and his hair placed him in the sixties, but his robust figure, the energetic decision of his movements, and, above all, the piercing keenness of the glance which he cast about him on entering the church, showed a powerful organization on which the passage of years had made little or no impression.No doubt, he was in search of the young fellow who had preceded him; but he did not commit the mistake of entering the crowd, where he knew of course that the youth had lost himself.Like a practised hunter, he saw that pursuit was useless, and he was just about to leave the church when, after a short organ prelude, the contralto of the signora delivering its solemn notes gave forth that glorious harmony to which is sung the Litany of the Virgin.The beauty of the voice, the beauty of the chant, the beauty of the words of the sacred hymn, which the fine method of the singer brought out distinctly, made a singular impression on the stalwart stranger.

Instead of leaving the church, he put himself in the shadow of a column, against which he leaned as he stood; but as the last notes of the divine canticle died away among the arches of the church, he knelt on the pavement, and whoever had chanced to look that way would have seen two heavy tears rolling slowly down his cheeks.The benediction given, and the crowd dispersing, he rose, wiped his eyes, and, muttering, "What a fool I am!" left the church.Then he went to the Place Saint-Sulpice, and, beckoning to a coach on the stand, he said to the driver,--"Rue de Provence, my man, quick! there's fat in it."Reaching the house, he went rapidly up the stairway, and rang at the door of an apartment on the first floor.

"Is my aunt at home?" he inquired of the Negro who opened it.Then he followed the man, and was presently ushered into a salon where the Negro announced,--"Monsieur de Saint-Esteve."

The salon which the famous chief of the detective police now entered was remarkable for the luxury, but still more for the horribly bad taste, of its appointments.Three women of advanced age were seated round a card-table earnestly employed in a game of dominoes.Three glasses and an empty silver bowl which gave forth a vinous odor showed that the worship of double-sixes was not without its due libations.

"Good evening, mesdames," said the chief of police, sitting down; "for I have something to say to each of you.""We'll listen presently," said his aunt; "you can't interrupt the game.It won't be long; I play for four.""White all round!" said one of the hags.

"Domino!" cried the Saint-Esteve."I win; you have four points between you two, and the whites are all out.Well, my dear, what is it?" she said, turning to her nephew, after a rather stormy reckoning among the witches was over.

"You, Madame Fontaine," said the chief of police, addressing one of the venerable beings, whose head was covered with disorderly gray hair and a battered green bonnet,--"you neglect your duty; you have sent me no report, and, on the contrary, I get many complaints of you.The prefect has a great mind to close your establishment.I protect you on account of the services you are supposed to render us; but if you don't render them, I warn you, without claiming any gifts of prediction, that your fate-shop will be shut up.""There now!" replied the pythoness, "you prevented me from hiring Mademoiselle Lenormand's apartment in the rue de Tournon, and how can you expect me to make reports about the cooks and clerks and workmen and grisettes who are all I get where I am? If you had let me work among the great folks, I'd make you reports and plenty of them.""I don't see how you can say that, Madame Fontaine," said Madame de Saint-Esteve."I am sure I send you all my clients.It was only the other day," continued the matrimonial agent, "I sent you that Italian singer, living with a deputy who is against the government; why didn't you report about that?""There's another thing," said the chief of police, "which appears in several of the complaints that I received about you,--that nasty animal--""What, Astaroth?" said Madame Fontaine.

"Yes, that batrachian, that toad, to come down to his right name.It seems he nearly killed a woman who was pregnant--""Well, well," interrupted the sorceress, "if I am to tell fortunes alone, you might as well guillotine me at once.Because a fool of a woman lay-in with a dead child, must toads be suppressed in nature?

Why did God make them?"

"My dear woman," said the chief, "did you never hear that in 1617 a learned man was put to death for having a toad in a bottle?""Yes, I know that; but we are not in those light ages," replied Madame Fontaine, facetiously.

同类推荐
  • 佛说阿阇贳王女阿术达菩萨经

    佛说阿阇贳王女阿术达菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Frivolous Cupid

    Frivolous Cupid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科大成

    外科大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明高僧传

    大明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世妖缘

    异世妖缘

    天生有煞命的米多多,从小父母双亡,连照顾她多年的爷爷,也为保护她而亡,由此揭开了隐藏多年的家族之谜~注定这一生要与妖纠缠不休,神秘傲娇具有绝世容颜的妖王蓝擎轩,机缘巧合陪伴身侧的妩媚狐王云霁焱,还有各种妖魔鬼怪源源不断~自古以来,人妖殊途,且看捉妖师与妖的爱恨情仇~本文幽默中带些小恐怖,总体温馨,不虐,属中甜文~
  • 单调的星空

    单调的星空

    当神被人性所束缚,那祂的世界又会变成怎样?……新书《智能之下》已发布,坐标科幻。
  • 超级愿望树

    超级愿望树

    赵鹏,一个刚走出大学校门的大学生,面对残酷的社会,正在举步维艰时,无意间得到了一棵愿望树。随着愿望树不断的茁壮成长,能实现的愿望也越来越惊人。看赵鹏如何利用这棵奇异的愿望树,生出无限创意,实现自己人生的价值,迈向世界的巅峰。本故事轻松搞笑,诙谐幽默。书友群:578010513
  • 亲爱的生活

    亲爱的生活

    《亲爱的生活》是2013年诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗在获奖前夕的作品,也是她迄今最新作品,在一定意义上,正是这部别致而富有深意的小说打动了诺奖评委会。小说讲述了别离与开始、意外与危险、离家与返乡的故事,被认为是门罗最丰富、最完美、最具个性的“集大成之作”。这是关于生活,关于生活的旅途。在这趟旅途中,所有的事都不会像我们希望的那样发生。但到最后,这些都不要紧。我们终将原谅这个世界,原谅我们自己。因为,我们一直以如此善意对待的生活,终将以善意回馈你我。亲爱的,生活。
  • 癌症用药配餐指南

    癌症用药配餐指南

    本书是一本癌症患者的用药配餐指南,共分为三部分,包括癌症的基本常识、癌症的用药常识及癌症的药膳食疗,为癌症患者的用药、饮食及保健提供全面的解析,是癌症患者的良师益友、家庭医生。我们衷心地希望癌症患者通过阅读此书,对癌症有更深入的了解,了解更多的用药常识,增强与病魔抗战到底的决心及信心,早日康复。需要注意的是,由于患者病情不同及个体差异,书中介绍的有关知识仅供患者日常用药和饮食参考借鉴,读者在阅读本书的同时,还应接受临床医生的治疗和指导。
  • 少年犯

    少年犯

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 老四哥

    老四哥

    每个人都无法改变自己的出生家庭及外部环境,我们能做的是适应这些,并挑战自己的命运,并实现自己的价值!四哥就是一个为改变自己命运而奋斗终生的斗士……
  • 股经

    股经

    如果你初入股市,还没赚到任何利润——那么,不要急,于用真正的货币进行交易,先采用一种想象的方法。只有通过实践和研究,你才能学会如何交易。不要持续交易低价股票,高价股票快速获利的几率更大。补仓之前,先清理你手头的股票。如果你在股市上一直很“倒霉”,那么你最好先离开一阵,考虑一下是什么原因造成了你的损失。不要用别人的钱进行交易。不要轻信任何看上去似乎“胜券在握”的交易。更深入的细节,尽在《股经》之中。
  • 封魔者

    封魔者

    一个诡异的传承,一个上古奇术的秘法,一种诡异的甲骨文字,一个普普通通的大学生。一个黑夜守护者。
  • 上清无英真童合游内变玉经

    上清无英真童合游内变玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。